Королевская канарейка (СИ) - Кокарева Анна
0/0

Королевская канарейка (СИ) - Кокарева Анна

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Королевская канарейка (СИ) - Кокарева Анна. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Королевская канарейка (СИ) - Кокарева Анна:
История про прекрасную телом, но лишенную души ("У рыжих нет души"(с) Эрик Картман)) женщину, созданную из цветов. Мэрисьюшная традиция не предполагает стеснения ни в чём — и это будет жизнь, полная событий: её будут пытаться съесть орки, сжечь инквизиция; из-за неё будут ссориться высокородные эльфы. А она будет смотреть на всё это своими голубыми котячьими глазками и что-то себе думать. И иногда печалиться о своей ничтожности в мире монстров) От автора: Чистая, аки хрусталь, Мэри Сью. Автор совершает прогулку по холостякам Средиземья, ни в чём себе не отказывая. Я эпигонствую, не боясь канона, и все сверхсамцы этого мира сходятся в битве за бока и окорока гг; такое сокровище каждый норовит украсть, а мальчики в ромфанте на ходу подмётки режут. Старательно описывается весенний гон статусных самцов вокруг самки-замухрышки в причудливых декорациях *на фоне звучит томный лосиный рев и яростный перестук рогов* Платиновая классика!
Читем онлайн Королевская канарейка (СИ) - Кокарева Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 277 278 279 280 281 282 283 284 285 ... 298

Свиная тема мне понравилась — уж там точно ничего про любовные драмы не будет. Залезла в круглое кресло у окна и начала угнезжаться, а получалось плохо: трясущимися руками уронила плед; пока, не желая слезать с кресла, тянулась к нему, спихнула локтем книгу со столика. Потянулась уже к ней — но вперёд успела эльфийская рука в роскошном вышитом рукаве. Посмотрела вверх — Лисефиэль. Положил на столик книгу и поставил мешок немаленький, литра на три:

— Харадские финики. Эру Ангрод, заметив, что ты не поела, попросил передать, — и, приседая перед креслом, виновато: — Прекрасная, не надо так расстраиваться.

Взял за руки, ищуще посмотрел в глаза. Стесняясь своих ледяных влажных пальцев, попыталась выдернуть их, но его руки были такими тёплыми, что замерла, греясь, как кошка у камина. Поняла, что сейчас бы и чего посущественней не помешало. Впервые подумалось, что пятеро не так уж и страшно — вон, пару лет назад было двое, и тоже казалось, что много, но так получилось, что один пауков по чаще гонял, а другой занимался подготовкой к обряду и аскезу блюл, и было маловато, а не многовато. С истерическим смешком анекдотик вспомнила про то, что групповуху некоторые любят за возможность проволынить, и представила, как домогаюсь до каждого поочерёдно, а занятые консорты один на другого честь перепихивают, потому что не до баб-с. И тут же порадовалась, что хотя бы этот мысли не читает. Но у меня, кажется, лицо очень откровенное, потому что он уже обнимал, и ладонь его осторожно прижималась под грудью, к колотящемуся сердцу:

— Оно бьётся, как запертая птица, — с лёгким укором, как будто не сам до этого довёл. И снова без слов понял: — Прекрасная, быть рядом с тобой — быть рядом со смертью, — и тут же сделал парадоксальный вывод, — поэтому тебе не надо волноваться. Это судьба.

И посмотрел светло. Я только зубами скрипнула, а обругать в ответ сил уж не было — его рука успокаивала, погружала в спокойное, слегка дремотное состояние. Поняла, что он лечит, и задёргалась:

— Не надо, — он ведь ранен недавно был!

Как там: стёсанная брюшина, разорванные мышцы и сухожилия, вытекший желчный пузырь. Ужаснулась и устыдилась: я ведь до сих пор не спросила, как он, и ни строчки не написала. Обо всём забыла, даже день его единственный пропустила. Необязательно ведь кидаться друг на друга, как гонные олени, просто зайти могла! Смущаясь, нехотя буркнула:

— Я не знаю, как просить прощения. Переживала о тебе, и вдруг забыла. Рада, что ты жив, — и, с ещё большим усилием, — и не охладел ко мне.

А руку всё-таки отобрала — чтобы не полезть со всей непосредственностью к нему под одежду, через широкий рукав, не проверить, что цел, не провести по нежной коже, по впадинкам и выступам. От смущения заговорила о другом, тоже беспокоящем:

— Эру Ангрод, — и замялась, потому что тема щекотлива казалась, но и замолчать не получалось, — слишком внимателен. Я буду огорчена, если он пострадает из-за этого.

Лисефиэль со смешком сказал, что внимателен эру Ангрод из религиозных соображений. И потому, что у него жена любимая после Бельтайна три года назад забеременела и родила. Выдохнула облегчённо и с новым интересом посмотрела на дерюжный мешочек, от которого веяло прохладой дворцовых подвалов и тонкой фруктовой сладостью. Распустила горловину — они были огромные, коричневые с сизым налётом. Подвинула к вставшему Лисефиэлю:

— Хочешь?

Он мотнул головой, чему-то засмеявшись:

— Владыка будет недоволен, что я пришёл к тебе — здесь, и говорил, а уж если разделю трапезу…

Ну да, ничего попросту. К тому же, он так ни слова и не сказал, простил ли, а сиды злопамятны.

— Богиня, через шесть дней у моего сына свадьба, почтишь ли ты её своим присутствием?

Радостно вспыхнула, кивая — всё-таки, похоже, не будет он меня этим есть. И я увижу эльфийскую свадьбу.

160. Чудесное время

В книгах, где по сюжету героиня обзаводилась гаремом (привет тебе, королева зомби Анита Блейк!), я как-то не принимала близко к сердцу неудобства гаремовладелицы и на себя не примеряла. Над мужскими неприятностями такого рода и вовсе бездушно посмеивалась, когда читала, как пророк Мухаммад поочерёдно посещал всех своих жён и каждой кланялся, чтобы та отдала своё время его любимой жене Айше. Ну вот, теперь я могла и над собой посмеяться. Консорты, может, и не поубивают друг друга, но щериться будут постоянно, и мысль эту я чувствовала, как нехороший, могильный такой сквознячок. И ведь я не собиралась! Само получилось! Здесь пожалела, там сердцем дрогнула — пять мужей. Не было у меня для этого приличных слов. Оставалось только как-то жить дальше, такой же щепочкой в волнах, как и раньше. Жизнь свою я почти не контролировала, но хотя бы осознавала это. Боялась иррационально, что растащат меня на куски — каждый хочет не просто тело, а и душу. Поскольку всё это хорошо пожившие сидхе, у них получается, но где здесь остаюсь я сама?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Про свиней вяло читалось. Рассеянно оставила книгу на столе и ушла в оранжереи.

Они всегда потрясали — чувствовала себя в них северной девочкой, для которой персик на ветке чудо. Вечное лето и сказочное изобилие, райский сад…

Душистый пар поднимался от влажной земли, смешивался с запахом фруктов и ягод, кружил голову, и удивительно было понимать, что можно сорвать золотое яблочко, и не зазвенят, как в сказке про дурака-царевича, волшебные струны, не прибежит и не повяжет охрана за осквернение сада эльфийского царя.

И как-то попустило. Изобилие, конечно, сказочное, и всё мне… а и съем. И почему-то так объелась фруктами, что во время свидания с ребёнком приходилось несколько раз убегать. Присутствующий шаман полечил меня, но не помогло почти, что удивительно. Трандуил, приехавший только к вечеру, узнав, глубокомысленно изронил, что это фэа действует на хроа, а фэа моя сильна и непредсказуема. Возможно, имеет место быть некий внутренний протест и страхи. Но фэа в очень хорошем состоянии, ни о каком развоплощении и думать не приходится. А что несёт — так можно лекарства попробовать. И не есть всё, что ни попадя. Про «не тащить в консорты» не сказал.

Ужинать пришлось под укоряющим взглядом Трандуила микстуркой для закрепления живота да супом каким-то тёмным из корешков и грибов, тоже возвращающим в норму.

Вечером, когда владыка сидел в полутьме на террасе, пришла, поговорила о том и о сём, а ближе к ночи распрощалась: я ведь свободна, хочу и одна сплю. Владыка только проводил взглядом насмешливым, ничего не сделал. Хорошо. Эльфы здорово давить могут, если захотят.

* * *

С утра Трандуил ласково представил мне новую сопровождающую, отдельно уперев на то, что эллет Аманиэль, конечно, знатнейшая из целительниц, но в руках себя всё равно держать стоит. И что это моя новая жрица. Дети, внуки и правнуки у неё есть, так что мне не придётся расставаться с ней из-за её беременности. Аманиэль держалась свободно и холодно, и была сказочная красавица: кожа, белая, как снег, губы алые, как кровь, глаза, ресницы и волосы черные, словно эбеновое дерево. Её спокойное и немного покровительственное отношение показалось комфортнее, чем религиозный восторг и робость Пеллериен. Мы поговорили; я спросила, не отвлекаю ли уважаемую целительницу от дела какого. Целительница беззаботно поведала, что мне ничто не мешает принимать участие в её делах. Вот как раз собиралась она посмотреть на новое растение, притащенное эру Глоренлином из другого мира. На вопрос, не стоит ли предупредить шамана, Аманиэль холодно ответствовала, что её растение интересует, а шаман низачем не нужен. А что мне сейчас никто из консортов не сдался, кроме, разве что, Его Высочества, и она это прекрасно видит. Глоренлин же ближайшее время занят будет — надо договор с пчёлами обновить, а это дело непростое и небыстрое.

И мы поехали.

1 ... 277 278 279 280 281 282 283 284 285 ... 298
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королевская канарейка (СИ) - Кокарева Анна бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги