Поцелуй льда и снега - Лионера Азука
0/0

Поцелуй льда и снега - Лионера Азука

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Поцелуй льда и снега - Лионера Азука. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Поцелуй льда и снега - Лионера Азука:
Когда правители Ледяного королевства Фриске решают выдать свою единственную дочь замуж за молодого короля Огненных земель, Давине, служанке принцессы, не остается ничего другого, как следовать за своей госпожой в чужие владения. Но на пути в новое будущее на них нападают воины земли. Давина выживает только благодаря помощи храброго бойца, которым является не кто иной, как Леандр, Первый рыцарь Огненного королевства. Им приходится объединиться, чтобы найти пропавшую принцессу, но поиски сближают их сильнее, чем они рассчитывали. Так сильно, что поцелуй пробуждает в Давине древние ледяные силы. Но не Леандр должен был использовать эту магию…
Читем онлайн Поцелуй льда и снега - Лионера Азука

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 82

Она распутывает самые ужасные узлы в моих волосах, а затем намыливает мне голову пряно пахнущей жидкостью. Между делом она спрашивает о моем происхождении.

– Королевский двор Фриски, ну-ну, – бормочет она. – Слышала, что у вас на севере все еще есть семьи, которые несут в себе магию.

Я задерживаю дыхание и настораживаюсь. Мой взгляд неуверенно блуждает по чужой хижине. Это случилось снова, как у горячего источника? Я где-нибудь?.. Но я нигде не замечаю льда, поэтому снова сосредотачиваюсь на словах Греты.

– Откуда?..

Она держит руку перед моим лицом. Слабо мерцающее пламя танцует над ее указательным пальцем.

– У нас тоже есть магия. Однако в моем старом теле она слаба и почти не присутствует. У нескольких семей во Фриске еще есть дар?

Я украдкой вздыхаю. «Все хорошо, – говорю я себе. – У тебя все под контролем». А может… это была случайность, и больше она не станет спрашивать.

– Моя мама владеет им, – отвечаю я. – И у моей бабушки по отцовской линии он тоже есть. Кроме них, я никогда не встречала людей с магическим даром. Чаще всего маги живут и учатся уединенно в одном из храмов и мало общаются с внешним миром.

– Если дар есть в твоей родословной, есть ли он у тебя? Или у тебя есть еще братья и сестры?

– Младший брат, – бормочу я в ответ. Я неловко корчусь в ванне.

Грета, похоже, замечает это, потому что тактично меняет тему.

– Ты тоже помешана на лошадях, как и Леандр?

– Не так сильно, как он, – с улыбкой отвечаю я. – Но я умею ездить верхом и люблю лошадей.

– Леандр, вероятно, рассказал тебе, что его семье принадлежала конная ферма. С утра до вечера он слонялся по конюшням и не говорил ни о чем, кроме как о лошадях, – Грета вздыхает. – Мне так часто приходилось лечить его синяки, когда его пинала лошадь, или накладывать шину ему на руку, когда он падал с них, что я в шутку думала, что могу переехать в замок – так часто они посылали за мной.

Я приподнимаю бровь.

– Леандр… падал с лошади?

– Конечно, дитя. Никто не добился бы такого успеха, как он, если ему не придется время от времени терпеть неудачи. Но пока другие дети, плача, бежали к своим матерям, чтобы те их утешили, Леандр снова садился в седло – несмотря на боль в костях.

Грета помогает мне выбраться из ванны и заворачивает в мягкую, предварительно согретую ткань, прежде чем усадить у огня в хижине.

– А почему он стал королевским рыцарем, если ему так нравилось заниматься с лошадьми? – спрашиваю я, в то время как Грета насухо вытирает мои волосы.

– Он единственный сын лорда этой земли. Негоже, чтобы единственный наследник бегал с утра до ночи по конюшням, как батрак. По крайней мере, это то, о чем перешептывались другие дворяне. Родители Леандра видели его дар в обращении с лошадьми, но им также приходилось подчиняться общественным нормам. Поэтому они отправили его ко двору в качестве оруженосца, чтобы он мог хотя бы пройти начальную подготовку. Помимо обучения обращению с оружием, ему также привили манеры. – Она некоторое время молчит. – Никто из нас не узнавал счастливого, озорного мальчика, когда он приезжал в гости домой несколько раз в год. Будто язык ему отрезали. Он был спокоен – слишком спокоен, словно боялся, что за неверное слово его накажут.

– Почему родители снова отправляли его ко двору, если обучение явно не шло ему на пользу?

– У них не было другого выбора, – отвечает Грета. – Только старому королю было позволено объявить обучение Леандра законченным. Помню, в каком отчаянии была его мать, когда он приветствовал ее и сестер только жестким поклоном, а не объятием и поцелуем в щеку. Единственное, что ему тогда помогало, – его лошадь. Элора была достаточно взрослой, чтобы он мог взять ее с собой ко двору. И так он медленно оттаивал, – она бормочет что-то, чего я не понимаю. – Но остальное пусть расскажет сам. Мы обожаем Леандра и гордимся тем, что он один из самых близких доверенных лиц молодого короля. Но мы бы не менее гордились им, если бы он нашел свое счастье как коневод.

Я слушаю ее рассказы и пытаюсь представить юного Леандра, бегавшего по конюшням с утра до вечера. Уже зная его, мне не сложно представить это. Мне интересно, что с ним случилось, раз он бросил любимое занятие и стал рыцарем. Может, однажды я спрошу его – если останусь здесь достаточно долго.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Будто угадывая мои мысли, Грета спрашивает.

– А ты, дитя? Каким Леандром ты бы больше гордилась?

Я замираю.

– Я не в том положении, чтобы позволить себе судить об этом, – я пытаюсь сменить тему, но Грету это не устраивает.

– Он привел тебя сюда, хотя мог бы отвезти в любую другую деревню. Или сразу в город. Или он мог бы отдать тебя торговцу, едущему во Фриску.

– Он знает здешних людей, – бросаю я.

Грета хмурится, прежде чем отвернуться и пройти в отделанную досками часть хижины.

– Леандер может быть минхером на этом клочке земли, но он никогда не приводил с собой девушку. Я бы знала, если бы это было так.

Мое сердце вдруг забилось быстрее. Никогда раньше? Когда он был при дворе, то, должно быть, постоянно находился в окружении красивых и добродетельных женщин. А когда он стал ближайшим доверенным лицом короля, они наверняка слетались к нему, как мотыльки на свет. Но он никогда… не брал их с собой в Бразанию?

– И… что это значит? – неуверенно спрашиваю я, стараясь не обращать внимания на глупое трепетание в груди.

Грета возвращается. Через руку у нее перекинуто несколько предметов одежды. На мой вопрос она пожимает плечами.

– Это то, что он должен сказать тебе сам, ты так не считаешь? Теперь мы должны убедиться, что твои волосы сохнут, и мы подберем что-то подходящее из одежды. Ты сказала, что умеешь ездить верхом?

Я киваю.

– Тогда не платье, – она откладывает часть одежды в сторону. – У меня есть несколько дамских брюк, которые носили мои дочери, когда им приходилось помогать в конюшнях. Возможно, мы сможем сочетать их с более благородным верхом. – Заметив мой озадаченный взгляд, она снисходительно кивает. – Просто позволь мне все сделать, дитя. Я превращу тебя в миндам[3], которой не нужно прятаться рядом с Леандром.

* * *

Я переодеваюсь в новую одежду. Сначала она кажется мне странной, но после того, как Грета подводит меня к зеркалу, я не могу оторвать от себя глаз.

Лиф, укрепленный легким корсажем, почти такого же цвета, что и мои глаза. На рукавах, доходящих до локтей и украшенных на концах кружевом, он становится светлее, будто краска смылась. Также на декольте, которое более открыто, чем я привыкла, вставлено кружево, которое прижимается к моей шее словно воротник.

Часть юбки, начиная чуть ниже колен, разрезана. Никогда не видела ничего подобного раньше, но понимаю смысл этого. Таким образом я могу легко ездить верхом, не мучаясь с женским седлом. Тонкая цветочная вышивка из желтых и белых цветов обвивает низ подола. Под юбкой у меня обтягивающие коричневые кожаные штаны и сапоги такого же цвета.

– Я знала, что тебе все подойдет, – говорит Грета, вплетая мне в волосы две синие ленты. По большей части она оставляет их распущенными, поэтому они легкими волнами спускаются до моих бедер. Только на макушке и висках она собирает несколько прядей. – Синий – это цвет, который у нас здесь редко встречается, но тебе он прекрасно подходит. Наверняка из-за твоей светлой кожи и почти белых волос.

– Выглядит чудесно, – вздыхаю я. – Я могу оставить его себе?

– Конечно. Мои девочки уже давно выросли из этих вещей. А здесь, у меня, они просто занимают место. – Закончив с волосами, она осматривает меня с головы до ног. – Ты действительно выглядишь как миндам.

Я опускаю глаза и нервно накручиваю прядь. При этом понятия не имею, почему вообще волнуюсь. В своей жизни я носила гораздо более изысканную одежду, но тем не менее чувствую, будто этот костюм сделан для меня.

– Спасибо, – бормочу я.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поцелуй льда и снега - Лионера Азука бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги