Служба устранения магических конфузов - Зинаида Владимировна Гаврик
- Дата:24.11.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Служба устранения магических конфузов
- Автор: Зинаида Владимировна Гаврик
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он омерзительно расхохотался и вышел прочь. Его ребята ещё некоторое время выносили вещи, а потом тоже ушли.
Мы остались вдвоём в абсолютно пустой комнате. Эти гады забрали даже занавески, постельное бельё, полотенца, шампуни и средства для ухода за лицом и телом. Ладно хоть, кровати оставили. Но это только потому, что кровати изначально принадлежали общаге.
Продукты, кстати, тоже выгребли подчистую, включая специи.
Конечно, всё это Пырщ сделал чисто из вредности – вряд ли большая часть из конфискованного ему пригодилась бы в уплату штрафов. Скорее всего, многое из этого он просто выбросит в какую-нибудь мусорку.
Пока Фарукан эмоционально и в особо крепких выражениях высказывался по поводу всей этой ситуации, я провела проверку оставшихся вещей.
– Итак, вот что мы имеем: почти использованный кусок мыла, зубные щётки, две кровати, два жёстких матраса, два покрывала и две подушки без наволочек. У меня ещё есть тот комплект одежды, в котором я сюда прибыла. А у тебя осталось только то, что надето на тебе сейчас. М-да, ситуация… впрочем, унывать мы точно не будем. Зачем радовать Пырща?
На самом деле сейчас я не переживала, а злилась. Сильно.
Белобрысому гаду действительно удалось меня довести. Сейчас я готова была даже пожертвовать осторожностью, лишь бы утереть нашему врагу нос.
Он решил, что у нас не останется выхода, кроме как заняться чем-то незаконным? Что ж, я буду не я, если не найду другое решение!
– Ну что, не передумал ещё съехать? – на всякий случай уточнила я у Фарукана. – После этого Пырщ наверняка оставит тебя в покое. Ты интересуешь его только до тех пор, пока помогаешь мне.
– Не дождётся! – рявкнул мой сосед. – Прорвёмся, не переживай! Да я сам себя уважать перестану, если прогнусь под этого гада!
Слова, которые он употребил далее, заставили меня покраснеть. Однако я хотела полностью убедиться в том, что он действительно готов идти со мной до конца. От этого сейчас зависело всё. Если будут хоть малейшие сомнения в его надёжности, то лучше разойтись до того, как он узнает слишком много о моих способностях.
– Уверен? Подумай хорошенько. Сейчас ты злишься и не хочешь уступать, но эмоции лучше отодвинуть. Не волнуйся, я прорвусь, ведь я ему нужна. А вот тебя он будет травить только для того, чтобы вынудить меня сотрудничать. Тебе не нужно подставляться под удар. Это неразумно. Честное слово, я не буду тебя осуждать, даже наоборот, порадуюсь, что ты в безопасности.
Он глубоко вздохнул и сказал уже спокойно:
– Я всё понимаю, Марго. И понимаю, что нам придётся очень нелегко. Но я тебя не брошу. Где бы я был без тебя? Ты даже не представляешь, что ты для меня сделала. Я ведь считал себя почти мёртвым. Я искал способ прервать жизнь, но ведьма позаботилась о том, чтобы в шкуре жабы я был на редкость живучим. Она не хотела, чтобы мои мучения прекратились быстро. Поэтому в какой-то момент я решил отказаться от еды и питья. Когда ты появилась, от меня уже мало что осталось. Я ни на что не надеялся, и единственное, что держало меня на плаву – это ненависть и гнев. А ты своим появлением встряхнула меня, заставила вынырнуть из того ада, в котором я варился. Ты будто сразу смотрела на меня не как на чудовище, а потом и вовсе расколдовала. Да я ж тебе обязан больше чем жизнью! Поэтому будем прорываться вдвоём, даже если придётся клянчить еду у соседей или искать её по помойкам.
Я хмыкнула, представив себе эту картину, и он тоже улыбнулся.
Что ж, кажется, Фарукан и в самом деле оказался верным товарищем, который не меняет изначальный курс при первых трудностях.
– Надеюсь, до этого всё же не дойдёт. Скажи, а куда ты дел старую мебель отсюда? – спросила я его. – Ведь я отчётливо помню, что до того, как ты пришёл в себя и обновил комнату, тут стояли старый стул и старый шкаф. И стол ещё был вроде.
– Всё это я отнёс на склад в подвал. Думаешь забрать обратно? Я бы не рассчитывал на это. Всё более-менее пригодное оттуда сразу растаскивают в другие комнаты, а на складе оставляют только рухлядь, которую даже и чинить-то нет смысла.
– По правде говоря, именно рухлядь меня и интересует. У меня есть кое-какой секрет, который поможет нам обустроиться даже лучше, чем раньше. Просто поверь мне и делай, что я говорю. Теперь пришла моя очередь о тебе позаботиться.
Он глянул на меня с удивлением, но, что интересно, без недоверия. Наверное, я казалась ему настолько непредсказуемой и полной сюрпризов, что он ожидал от меня чего угодно.
Мы вдвоём спустились в подвал.
Фарукан был прав: помещение оказалось заполнено настоящей рухлядью. Абсолютно целых вещей там попросту не имелось. Нашу предыдущую мебель кто-то успел присвоить, а то, что осталось, выглядело очень печально.
Впрочем, меня это не особенно волновало. Я прошлась взад-вперёд по складу и быстро выбрала несколько вещей: во-первых, невероятно старый и будто бы проеденный термитами шкаф с двумя погнутыми ножками и одной почти полностью отпавшей дверцей; во-вторых, два хлипких стула, у одного из которых из сиденья торчали пружины, а у второго спинка была примотана скотчем; ну и, в-третьих, круглый обеденный стол со сломанной пополам столешницей. Ну и хватит, пожалуй, для начала. Ещё неизвестно, успешно ли пройдут испытания.
Фарукан заверил, что сам всё притащит. Я спорить не стала. Для такого здоровяка, как он, переноска тяжестей действительно не составляла никакого труда.
Уже идя к выходу, я заметила древний холодильник в одном из углов. Он был чуть погнутый и грязный, а ещё из него торчал обрывок шнура, красноречиво сигнализирующий всем охотникам за дармовой мебелью, что включить этот доисторический агрегат не представляется возможным.
Этот холодильник заставил меня вспомнить о последнем выполненном заказе у аристократов. Возникшая в голове идея в первую секунду показалась дикой. Но… почему бы не попробовать? В конце концов, терять нам уже нечего.
Пошарив за холодильником, я обнаружила вторую часть шнура с вилкой на конце и прихватила её с собой, а Фарукану сказала, что это «чудо техники» тоже необходимо доставить в нашу комнату.
Он очень удивлённо рассмотрел
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Спецназ Лысой Горы - Александр Прокопович - Фэнтези
- Бандитская любовь. Их свела судьба - Максим Лебедев - Современные любовные романы
- Зеленые двери Земли (сборник) - Вячеслав Назаров - Научная Фантастика
- Две параллельные (СИ) - Галина Шатен - Современные любовные романы