Обручальные цепи, или Охота на дракона - Лана Эл
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Обручальные цепи, или Охота на дракона
- Автор: Лана Эл
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Газета. У тебя не только с совестью, но и со зрением проблемы?
— Нет, это у тебя со зрением проблемы, — Рив ткнул пальцем в черно-белую фотографию, занимавшую половину разворота. Я пригляделась и поморщилась. Ненавижу журналистов. И что за косорукий фотограф нас с Илленом снимал? У меня же лицо перекошено и на голове настоящее воронье гнездо. Заголовок над фотографией тоже был не лучше и гласил — «Новая пассия знаменитого ловеласа».
— Жуть какая.
— Совершенно согласен, — кивнул дракон.
— Только я не поняла, ты-то тут при чём?
— Как это при чём? — возмутился Хранитель. — Я со вчерашнего дня занимаю должность соперника Иллена. Не забыла? Между прочим, тружусь на твоё благо.
Вид у дракона был слишком довольный, если не сказать шальной. И это не предвещало ничего хорошего.
— Так что мне полагается ревновать. Этим я и планирую заняться.
После чего Ривейт схватил вазу с цветами, подошёл к распахнутому окну и выкинул её. Всё это дракон проделал с какой-то нарочитой неторопливостью, явно получая от происходящего удовольствие.
— Этому безвкусию здесь не место.
Снизу послышались крики.
— Ты хоть не прибил там кого? — забеспокоилась я. Вазой по голове, да со второго этажа, эдак и убить можно.
— Их проблемы, — даже не выглянул в окно Рив. — Так, теперь по всем канонам полагается скандал.
— Не надо скандал, — попросила я.
— Сцена ревности без скандала — это халтура. О, совсем забыл.
Дракон стремительно вышел из комнаты. Мда, если у Иллена проблемы с головой только в ночь Красной Луны, у Ривейта они, кажется, вообще не прекращаются.
Прошло несколько минут, я только начала радоваться возможному избавлению, но не тут то было, ящер вернулся. И не один. А вместе со здоровенным горшком, из которого торчало три высоких стебля, оканчивающихся полукруглыми зубастыми цветочками. Аромат, распространяемый чудесным растениям, впечатлял больше длинных тонких зубов.
— Это что такое? — я зажала нос.
— Шаийская плотоядная роза. Нравится?
— Очень. Особенно запах.
— Знал, что ты оценишь. Вы с ним даже похожи, — продолжал издеваться гад, пристраивая горшок прямо у меня на столе.
— Это чем же мы похожи?
— Идеальным характером, — ухмыльнулся Ривейт. — Так, цветы подарены, теперь скандал. С чего бы начать?
Взгляд дракона упал на газету и мгновенно изменился. От ехидства и веселости не осталось и следа. В тёмных зрачках вспыхнула ярость, и они по-кошачьи вытянулись.
— Ведьма, — тихо проговорил он, — тебе так хочется занять почётное тысяча сто двадцать седьмое место в списке любовниц моего брата?
— А ты список ведёшь? — удивилась я.
Ящер зарычал.
— Алеста, что тут происходит? — а вот и Иллен. — Рив? А ты что здесь забыл?
— Цветочки зашёл подарить. В благодарность за спасение жизни любимого братца. Ты, кстати, как себя чувствуешь? Головка не болит, выходной взять не хочешь? Или отпуск… с последующим увольнением?
— Не хочу. А тебе уже пора.
— Это ещё почему? — Хранитель сложил руки на груди и по-хозяйски сел на мой стол.
— Потому что Алеста не желает тебя видеть.
— Да? И с каких пор ты читаешь её мысли?
— Не твоё дело. Выметайся.
— Это не твой кабинет, и ты здесь не хозяин, — Ривейт снова превратился из разгневанного ящера в ехидного змея. — Если кто и может меня выгнать, так это Алеста. А она, как видишь, молчит.
— То есть если Алеста тебя выставит, ты уйдешь? — уточнил Иллен, лицо которого приобрело хищные черты.
— Испарюсь мгновенно, — кивнул Рив.
— Алеста, слово за тобой, — Иллен с прищуром посмотрел на меня. Лица Хранителя, стоявшего ко мне спиной, видно не было, но судя по напрягшейся спине, он тоже ждал ответа.
Торжественность обстановки нарушил цветочек. Розочка громко рыгнула и распахнула клыкастые лепестки, обнажив розоватое нутро. От разнёсшегося по комнате запаха у меня едва не заслезились глаза.
— Это не смешно, Рив, — Иллен, безошибочно определив автора подарка, схватил горшок и потащил к злополучному окну.
Хранитель даже ухом не повёл.
— Не надо! — поняв, что помощи от Ривейта бедное растение не дождётся, я вскочила с кресла.
Иллен замер, поставил горшок на подоконник и медленно обернулся. Выражение лица у него было такое, что я едва язык не прикусила. Дракон буквально пылал от ярости.
— То есть ты выбрала его? — то ли прорычал, то ли прошипел мужчина.
На губах Рива появилась самодовольная ухмылка.
— Я выбрала спасение несчастного растения. Может, оно и… эм своеобразное, но живое.
— Твои сорняки она так не защищала, — подлил масла в огонь Хранитель.
— Вейт, тебя вообще никто не спрашивает. И не держит! — развернулась я к нему, и замерла, ощутив странную ауру, исходящую от ящера. Это было нечто среднее между магическим очарованием Иллена и едва ли не щенячьей радостью, которой лучился дракон Хранителя при нашей последней встречи. Неужели звериное «я» даёт о себе знать?
В подтверждение правильности моей догадки, руки и шею мужчины начали стремительно покрывать тёмно-синие чешуйки. Этак он сейчас перекинется.
— Алеста, отойди! — Иллен, забывший о цветке, схватил меня за руку и потащил на выход.
— Не прикасайся к ней! — слова были ещё человеческие, но произнёс их уже кто-то другой. Кто-то опасный и очень недобрый.
— Уходи, — Иллен подтолкнул меня к выходу.
— А вы?
— А мы сами разберемся.
Угу, представляю эти разборки.
— Господа, что у нас происходит?
Никогда бы не подумала, что буду так рада видеть принцессу. Драконы мгновенно утихли, даже Рив передумал превращаться и, кажется, взял себя в руки.
— Иллен, новости о твоём отравлении — это правда?
— Правда.
— Тогда займись своей безопасностью, — с порога начала командовать Элайза. — Это приказ отца. Поисками Домиана и Фифи займётся твоя помощница.
— Алеста третий день на службе, ей нужна помощь, — не согласился Иллен.
— Вейт поможет, — распорядилась принцесса.
— Ни за что!
— Это приказ. И что ты так волнуешься, не съест же он её. А сейчас, господа драконы, прошу за мной. Нам надо кое-что обсудить наедине.
Элайза даже не дала нам договорить, увела ящеров, не слушая никаких возражений. Вот это я понимаю, командирские замашки.
— Наконец-то убрались, — на подоконник сел Эдгар и тут же с карканьем слетел на пол — один из цветочков попытался оттяпать ворону крыло.
— Это что за дрянь? — возмутился фамильяр, придирчиво оглядывая слегка пожёванную конечность.
— Подарочек твоего драгоценного Ривейта. Нравится?
— Лучше, чем бесполезные веники от Иллена, — сменил тон ворон. — Такой на окно поставил, и можно о ворах не беспокоиться.
— Значит, оставляем лапочку, — хмыкнула я, прикидывая, чем это чудо кормить. — А теперь к новостям. Что выяснил?
— Ничего хорошего.
— Конкретнее, — я плюхнулась на стоящую в углу оттоманку.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Скалы серые, серые - Виктор Делль - О войне
- Какая-то ерунда (сборник рассказов) - Александр Хургин - Русская классическая проза
- Цветы на подоконнике - Клавдия Пестрово - Поэзия
- Ворон, Волк и Чёрная Крыса - Берёза - Фэнтези