Заклинатель душ - Элисия Хайдер
- Дата:15.07.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Заклинатель душ
- Автор: Элисия Хайдер
- Просмотров:6
- Комментариев:0
Аудиокнига "Заклинатель душ" от Элисии Хайдер
📚 "Заклинатель душ" - захватывающий любовно-фантастический роман, который погружает слушателя в мир магии, загадок и страсти. Главная героиня, Мелисса, обладает удивительным даром - способностью управлять чувствами других людей. Она сталкивается с темными силами, жаждущими использовать ее способности в своих целях. На пути Мелиссы встает загадочный незнакомец, который меняет ее жизнь навсегда.
Элисия Хайдер - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей по всему миру. Ее книги полны загадок, интриг и непредсказуемых поворотов сюжета. Хайдер умело сочетает элементы фэнтези и любовного романа, создавая уникальные и захватывающие произведения.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая бестселлеры и книги от талантливых авторов. Погрузитесь в мир литературы и насладитесь увлекательными историями, представленными в удобном аудиоформате.
Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир "Заклинателя душ" и других увлекательных произведений. Погрузитесь в атмосферу загадок, магии и страсти, которую создает Элисия Хайдер в своих произведениях.
Подробнее о любовно-фантастических романах вы можете узнать здесь.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он покачал головой.
— Сирота. Вырос в системе.
Я моргнула.
— Меня удочерили. Мне было всего несколько дней, когда мама меня нашла. Возможно, мы родственники!
Уоррен посмотрел на меня краем глаза с улыбкой.
— Боже, надеюсь, что нет.
Я покраснела и вновь рассмеялась.
— Ты будешь чувствовать себя довольно подло, если окажется, что ты мой брат.
Мы вновь замолчали.
— Что еще ты умеешь? — наконец спросил он.
Я подумала с чего начать, но, прежде чем смогла ответить, внедорожник… с синими огнями, прорезающими темноту… с визгом вывернул из-за угла.
— О, нет, — сказала я, вскочив на ноги.
Уоррен не сдвинулся с места.
— Ты вызвала копов?
Я прикусила нижнюю губу.
— Что-то вроде того. Я разберусь с этим. — Затем секунду помедлила. — Тебе не нужно убегать или что-то вроде того, да?
Он рассмеялся и покачал головой.
— Нет.
Внедорожник Натана затормозил позади моей машины. Я подняла руки, когда он распахнул дверь со стороны водителя.
— Все хорошо! — закричала я. — Все хорошо. Я в порядке!
Он осторожно обошел свою дверь, держа в руку на пистолете.
— Сэр, вы не могли бы подняться, пожалуйста? И держите свои руки так, чтобы я их видел.
Уоррен послушно встал, подняв руки над головой.
Я встала перед ним и попыталась загородить своим телом.
— Натан, тебе не нужно это делать.
— Уйди с дороги, Слоан, — сказал он.
Я зарычала и отошла.
— Пожалуйста, повернись, — сказал он Уоррену.
Когда Уоррен послушался, Натан осторожно похлопал его по телу. Пока он его обыскивал, осторожно осматривал окрестности.
— Почему у тебя на багажнике пистолет, Слоан? — спросил он, не глядя на меня.
— Я его туда положила, — ответила я. — Серьезно, все хорошо.
— Это мой пистолет, офицер… — начал Уоррен, но Натан его прервал.
— Я говорю с ней.
Я положила руки ему на предплечья.
— Натан, послушай меня. Я в порядке. Мне жаль, что напугала тебя, но Уоррен и я разговаривали и все…
Он меня оборвал.
— Ты ни черта не слышала из того, что я говорил последние пару недель? Хочешь умереть?
В его голосе звучала неподдельная паника.
Я огляделась, когда в одном из соседних домов зажегся свет.
— Мы можем успокоиться и зайти внутрь, пожалуйста?
С широко открытыми глаза он шагнул в сторону Уоррена.
— Не возражаешь, если я посмотрю твои данные, приятель?
Уоррен кивнул в мою сторону.
— У нее мой бумажник.
— О, точно. — Я бросилась к задней части своей машины. — Он отдал мне все содержимое карманов, включая пистолет. — В глазах Натана появилось замешательство. Я протянула ему бумажник. — И, и он вытер кровь об мою машину, оставляя ДНК в знак доказательства, что не навредит мне.
Натан сердиты рыкнул и повернулся к моей машине, но до этого приказал Уоррену не двигаться.
Я оглянулась на Уоррена.
— Мне так жаль.
— Не извиняйся. Лишняя осторожность никому не навредит, — сказал он с улыбкой. — Если ты моя сестра, я бы не ожидал от тебя меньшего.
Натан приподнялся на водительском сиденье и посмотрел на нас обоих.
— Сестра?
— Это длинная история, — сказала я ему.
Наконец он вышел из моей машины и протянул Уоррену бумажник.
— Вот, держи, — сказал он. — Этот пистолет заряжен?
— Да, — ответил Уоррен.
— Не возражаешь, если я выну пули? — спросил Натан.
Уоррен покачал головой.
— Валяй.
Натан поднял пистолет, вынул магазин и разрядил патронник. Когда закончил, вновь посмотрел на Уоррена.
— Не возражаешь, если он пока здесь полежит? — спросил он.
Уоррен развел руками.
— Милости прошу.
— Слоан, переставишь машину ближе к обочине? — спросил Натан.
— Конечно, — ответила я. — Я просто заеду на свою подъездную дорожку, ладно?
— Хорошо, — ответил Натан.
К тому времени, как мы убрали наши машины с дороги, два разных соседа стояли на своих порогах и наблюдали за передрягой. Я махнула им, когда мы втроем поднялись по ступенькам моего дома.
— Извините, ребята! Все хорошо. Здесь не на что смотреть!
Миссис Уилсон, которая жила напротив, была в ночной рубашке. Она с отвращением покачала головой, прежде чем зайти внутрь. Я застонала и отперла дверь. Уоррен и Натан последовали за мной.
Когда дверь закрылась, Натан скрестил руки на груди.
— Не могли бы вы рассказать, что здесь, черт возьми, происходит?
Я подтолкнула его в сторону гостиной.
— Пойдем. Мы же не варвары. Давай сядем и поговорим, как цивилизованные люди.
Я села на диван, Уоррен на двуместный диванчик, а Натан сел на краешек сиденья рядом со мной.
Уоррен наклонился вперед, опираясь на колени локтями.
— Мне действительно жаль, что я напугал всех до чертиков сегодня вечером. Не мог уехать из города, не поговорив.
— Не поговорив, о чем? — рявкнул Натан.
Я положила руку ему на ногу.
— Не горячись. Мы все здесь друзья.
— Нет, мы не друзья, — сказал он, скрипнув зубами.
Я поняла, что не представила их друг другу.
— Уоррен, это детектив Натан Макнамара. Натан, ты уже знаешь мистера Пэриша, — сказала я. — Мне жаль, Уоррен. Натан и я через многое прошли за последнее время. И оба немного на взводе.
— Я уже сказал, что не надо извиняться, — сказал Уоррен.
— Нет! Ты не должна извиняться, — рявкнул Натан на нас обоих. И снова покосился на Уоррена. — Почему ты здесь, ожидаешь в темноте у порога ее возвращения в одиночестве? — крикнул он на всю комнату.
Уоррен покачал головой.
— Я не знал, что она будет одна, — ответил он. — Старался быть как можно более безобидным. Стоял снаружи машины в свете уличного фонаря. И позволил всем соседям меня хорошо рассмотреть…
Натан вновь его перебил.
— Чушь собачья! Что ты здесь делаешь?
— Я хотел поговорить со Слоан, — сказал он.
— Зачем?
Уоррен посмотрел на меня в поисках помощи.
— Все нормально. Он знает, заверила я его. Затем посмотрела на Натана и попыталась заставить его сосредоточиться на моем лице. — Он как я.
Казалось, это осадило Натана. Он тяжело сглотнул.
— Что ты имеешь в виду? Он экстрасенс?
Уоррен поморщился.
— Ненавижу это слово.
— Я тоже! — рассмеялась, совершенно забыв о серьезности момента.
Натан не рассмеялся.
— Мне это не нравится, Слоан.
Я похлопала его по руке.
— Знаю.
— Почему ты ее преследуешь? — спросил Натан.
Уоррен покачал головой.
— Я не хотел ее преследовать. На самом деле, пытался понять, как к ней подойти.
— И решил, что ночью у ее дома самый лучший вариант? — спросил Натан.
Уоррен пожал плечами.
— Это был момент из серии сейчас или никогда. Мне нужно возвращаться домой.
— В Клеймор?
Уоррен кивнул.
Натан встал и указал на дверь.
— Отлично. Иди!
— Эй. Подожди-ка минутку. — Я протянула руку и схватила Натана за ремень. — Ты не можешь приказывать людям заходить в мой
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Пойманные под стеклом - Сара Кроссан - Научная Фантастика
- Случайность (ЛП) - Джейми Макгвайр - Современные любовные романы
- Теряя Логана - Шерри Фиклин - Современные любовные романы
- Улыбка фортуны, или Карамболь без правил. Новогодняя комедия - Григорий Жадько - Прочий юмор