Невеста по контракту, или Избранница герцога - Мила Синичкина
0/0

Невеста по контракту, или Избранница герцога - Мила Синичкина

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Невеста по контракту, или Избранница герцога - Мила Синичкина. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Невеста по контракту, или Избранница герцога - Мила Синичкина:
Меня зовут Грейс Дебуа. Я прекрасно воспитана, красива и обладаю всеми необходимыми качествами для невесты аристократа. Вы можете заказать меня на любое семейное торжество. По выходным — скидки! — Мне нужна невеста, — начинает герцог и замолкает в нерешительности. — Смелее, ваша светлость, — широко улыбаюсь ему, — для этого ко мне и приходят. Когда вы желаете? — открываю книгу учета. — В первые выходные октября я как раз буду свободна. — Нет, вы не поняли, — он резко захлопывает фолиант и нависает надо мной, — мне не на выходные, — герцог выпрямляется и делает шаг назад, пока я глупо хлопаю ресницами. — Я хочу нанять вас надолго, Грейс, желательно на всю жизнь.
Читем онлайн Невеста по контракту, или Избранница герцога - Мила Синичкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 49
парика и грима, хотя в очках, гораздо более простой одежде, да и причесана я обычно не так, как сейчас.

Мужчины, как правило, не обращают внимание на детали, может, и этот не обратил. Внешность у меня типовая — светлые волосы, окаймляющие миловидное лицо. Никаких экзотических родинок или смуглой кожи не наблюдается, чтобы запоминать.

— Да, вы правы, Грейс, семья у нас очень интересная для благородных аристократов, — Филип понимает мои слова по–своему, — но, что есть, то есть. Благо, стараемся между собой поддерживать отношения, не таим ненависть.

На этой фразе в глазах парня что–то мелькает, но оно очень быстро исчезает, я не успеваю разгадать, что это было.

— Прошу меня простить, только приехал, хотел бы отведать закуски с дороги, — добавляет и уходит.

— Филип стал самостоятельно управлять капиталом своей матери, — громко шепчет Кларисса, — добился–таки.

— Это уже не новость, сестренка, я был на приеме, где он представлял свою невесту, — на этой фразе Артур бросает насмешливый взгляд в мою сторону, — она настолько поразила его матушку, что та стала больше доверять сыночку, лишь бы тот одумался.

Ага, Клемондский обмолвился как–то, что видел мою работу вживую, вот, значит, о чем была речь. Как тесен, оказывается мир, и как хитер в нем отдельно взятый герцог, что обвел вокруг пальца всех присутствующих. И меня в первую очередь.

Но тут к нам подходят другие родственники Артура, и мне приходится отвлечься от собственных мыслей.

— Сын, как мать, я должна вас поздравить, — мадам подходит к нам с таким выражением лица, словно страдает проблемами с животом, — хотя ты меня разочаровал тем, что не поделился планами. Да и не помешало бы отпраздновать столь знаменательное событие со всей родней.

— Действительно, мы бы вообще не узнали, если бы не вы, Беллатрис, — говорит мой папа, подходя с мамой, — очень вам с супругой благодарны! Наша девочка нашлась, да еще и замуж вышла за хорошего человека.

— Да, крошка, мы безумно за тебя рады, — мама берет меня за руки и проникновенно сжимает их, словно и не было между нами ссор и непонимания, словно мы расстались только вчера на обоюдно любящей ноте.

Впрочем, тут все логично. Они хотели остепенившуюся дочь, они ее получили, пусть я буду жить и не с их любимым соседом.

— Так в чем проблема? — еще и Карл подходит, только его не хватало для полного счастья. — Давайте устроим свадьбу! Тетушка справится с организацией праздника в кратчайшие сроки, я уверен. И вся родня на месте, зачем другой раз ждать?

— Нет, — произношу раньше, чем кто–либо успевает отреагировать, — никаких поспешных свадеб. И организацией собственной свадьбы, если таковая потребуется, я буду заниматься самостоятельно.

Наш небольшой круг тактично молчит, но каждый обменивается понимающим взглядом с соседом. И почему я должна терпеть это? Артур поставил меня в неудобное положение, воспользовался, нарушил все мыслимые и немыслимые границы, да и заказ–то окончен по сути! Супруг я не изображаю, только невест.

— Голова разболелась, неважно себя чувствую от большого количества людей. Прошу меня простить, но я пойду, — произношу, едва сдерживая тон голоса, чтобы звучать вежливо.

— Но, милая, как же, — начинает Клемондский, очевидно намекая на собственное зрение, которое меня уже достало до чертиков.

Сам затеял ерунду, сам втянул меня в другую аферу, а теперь я должна вместе с ним расхлебывать первую. Изначально думал небось только на одном остановиться, но тут понадобилось разыграть более крупную партию, но от первой не отделаться в два счета.

— Кларисса тебе поможет, дорогой, — отвечаю с приторной улыбкой на губах, — правда, сестренка?

Как ни странно, но теперь я понимаю, что она весьма неплохая девушка, пока что лучшая из всех Клемондских.

— Конечно, Грейс, отдыхай, я присмотрю за братцем, — она берет его за локоть. — Отлично проведем с тобой время, Артур!

— Да, замечательно, — отвечает он явно недовольный подобным раскладом.

Торопливо покидаю переполненный зал и с наслаждением вдыхаю полной грудью в соседнем помещении. Никого нет, темно, практически свежий воздух. Идеально.

— Уходите с собственного праздника, да, Грейс? — вдруг раздается голос сбоку. — Не могу вас винить, сам не люблю шумиху.

Филип, это он. Стоит у окна с тарелкой закусок и задумчиво глядит вдаль. Не нравится он мне почему–то, вызывает тревогу внутри. Когда мы с ним работали над его заказом, уже тогда оставлял после себя странную тяжесть на душе.

— Да, знаете ли, не люблю большие сборища, привыкла к уединению, — отвечаю наконец, ведь надо что–то сказать, молча уйти будет неправильно.

— Тогда вы не за того человека вышли замуж, Грейс. Семья у Артура большая, да и приемы во дворце обязывают общаться с людьми.

— Семья у Артура, но не у вас, Филип? Вы себя к ним, — киваю в сторону зала, — не причисляете?

— Нет, конечно. Клариссе бы тоже отдалиться, но она предпочитает тешить себя вовлеченностью. Всегда все лучшее получает законный наследник, а не побочные дети, — отвечает равнодушно.

Какой он депрессивный, хотя правду говорит.

— Девушки, даже будучи законными наследницами, как правило, имеют маленький выбор в жизни, — почему–то продолжаю бессмысленный разговор, не ухожу.

— А тут вы правы, Грейс, — он кивает. — Кстати, в этом поместье чудесная библиотека, в которой собраны любопытные тома по довольно узким вопросам, даже по магическим бракам должно быть что-то. Искренне рекомендую изучить. Всего доброго, — он кивает и входит в зал к гостям, оставляя меня недоумевать относительно его последней фразы.

Глава 37

Это был намек? Он меня узнал? Что–то подозревает? И, главное, как он может посоветовать отправиться в библиотеку, если я ничем не выдала своей проблемы? Хотя изучить поведение магических брачных уз и впрямь не помешало бы.

Филип маг? Или, скорее менталист. Ох, но тогда он может читать мысли. Или нет? Кажется, они больше склонны угадывать состояние диагностируемого человека, нежели содержание его головы?

Как никогда чувствую огромнейшую брешь в собственном образовании. Стыдно. Но это чувство вторично, в первую очередь эти знания мне просто необходимы для жизни. А родители давали мне лишь обычное светское образование.

Ох, справедливости ради стоит отметить, что сама я тоже не побежала в академию, едва обретя свободу. И можно много отговорок придумать, денег не было сразу, связей никаких, но сам факт, даже встав на ноги, я не отправилась изучать науки. Слишком втянулась в свою исключительно светскую деятельность, приносящую неплохой доход. Так что, возможно, не стоит винить родителей во

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невеста по контракту, или Избранница герцога - Мила Синичкина бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги