Навечно твой (ЛП) - Сэндс Линси
0/0

Навечно твой (ЛП) - Сэндс Линси

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Навечно твой (ЛП) - Сэндс Линси. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Навечно твой (ЛП) - Сэндс Линси:
Сто двадцать пять лет — долгий срок для влюбленности. Именно столько времени прошло с тех пор, как Бет Аргенис впервые встретила Каллена «Скотти» Макдональда, и он мгновенно стал звездой ее самых горячих снов. Тогда он спас ее от Бессмертного Изгоя. Теперь Бет — Охотница за изгоями — и чертовски хорошая. Ее больше не нужно спасать, несмотря на то, что думает Скотти. Что ей действительно нужно, так это неистовое, дикое желание, которое, наконец, вспыхивает между ними. Скотти не решался объявить Бет своей. Но один взрывной поцелуй подтверждает то, о чем он давно подозревал: она его спутница жизни. Но Бет сильная, бесстрашная, красивая… и вечно влипает в неприятности. Если он не хочет потерять ее навсегда, ему придется переосмыслить все, что он когда-то думал о любви и судьбе, а также противостоять врагу, который ужасающе близок. Примечание Бет — лучшая подруга Дрины, сводная сестра и единственная семья, которая у нее осталась. Поэтому, когда Дрина спросила ее, не хочет ли она переехать из Испании, чтобы присоединиться к ним в Канаде, Бет не долго думала об этом. И теперь, когда Мортимер отчаянно нуждается в опытных силовиках, чтобы пополнить их сократившееся число, возможность перевода из Испании в Канаду и непосредственно на работу — идеальное время… Только не все довольны ее внезапным переездом.
Читем онлайн Навечно твой (ЛП) - Сэндс Линси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 69

Бет поморщилась. «Сегодня они собирают их зелеными и отправляют в магазины, и они не такие сладкие и сочные, когда их покупаешь. Если только ты не найдешь их в придорожном киоске или не вырастишь сам, — сказала она с гримасой. «Тогда они всегда были красными, спелыми, сладкими и сочными». Она усмехнулась и добавила: «Конечно, они были только в сезон и были слишком дорогими, поэтому у нас их все равно никогда не было».

— Тогда откуда ты знаешь, что любила их? — спросил он с весельем.

«Раньше я следовала за мистером Бэдхемом, когда он нес свою клубнику к прилавку, в надежде, что одна или две могут упасть на землю», — объяснила она.

— И как? — спросил он с улыбкой.

— О да, раз или два, — кивнула Бет. «И я хватала их и ложила сразу в рот. Они были восхитительны, даже с кусочками грязи, которые иногда были на них осенью».

Что-то мелькнуло на его лице, она не могла понять что, но затем Скотти внезапно подвел ее к прилавку с клубникой и бросил мистеру Бэдэму монетку, прежде чем взять плетеную кварту спелых красных ягод. Повернувшись к Бет, он вытащил одну, быстро осмотрел ее, а затем удовлетворенно кивнул и протянул.

— Без грязи, — торжественно заверил он ее. «Открой свой ротик».

Бет неуверенно улыбнулась, не зная, почему она покраснела, но она чувствовала, как горят ее щеки. Взволнованная, она попыталась взять у него маленький фрукт вместо того, чтобы открыть рот, но он тут же убрал клубнику из ее досягаемости.

— Нет-нет-нет, — сказал он, качая головой. «Открывай.»

Бет ненадолго прикусила губу, но затем покорно открыла рот и смотрела, как он приближает подношение, пока она не смогла откусить его. Ягода была такой же пухлой, сладкой и сочной, какой она помнила, и Бет закрыла глаза со стоном, когда она прожевала и проглотила то, что откусила. Но затем ее глаза распахнулись от удивления, когда Скотти внезапно облизал ее нижнюю губу, слизывая капельку сока.

— Восхитительно, — хрипло согласился он, а затем отшвырнул корзинку ягод в сторону, обнял ее и поцеловал.

Вздрогнув, Бет сначала не шевелилась. Это просто было не похоже на нее. Даже во сне она никогда не проявит инициативу посреди рынка. Несмотря на ее прошлое, у нее было определенное чувство приличия, которое вдолбила ей ее мать. Публичные проявления похоти посреди рынка казались неуместными, и в тот момент не было никаких сомнений в похоти. В то время как она могла быть спокойной и послушной, поцелуй был опустошительным, рот Скотти работал над ее губами, его язык выскальзывал, проникая между ее губами и пробуждая ее желания.

Когда его руки начали блуждать, Бет попыталась возразить, но это было трудно, когда его рот прикрыл ее рот. Одна его рука держала ее голову на месте, пока он целовал ее, в то время как другая опустилась, чтобы обхватить ее сзади сквозь платье и немного приподнять, одновременно подталкивая ее вперед, пока их тела не терлись друг о друга.

Задыхаясь, Бет удалось разорвать их поцелуй и смущенно оглядеться, только чтобы удивленно моргнуть, когда она увидела, что рынок исчез. Теперь они были в большой спальне, которую освещало пламя, потрескивающего камина в соседней стене, и стояли у кровати с драпировкой и шелковыми простынями цвета лесной зелени. Они были одни.

Это было все, что действительно заметила Бет. В тот момент, когда она прервала их поцелуй, Скотти начал покусывать ее ухо и шею, и ее тело в ответ начало дрожать.

Бет сразу поняла, что это будет один из самых неприятных моментов. Так ей нравилось называть сны, которые казались настолько реальными, что она действительно ощущала вкус соли на его коже и тепло его тела. Это были самые редкие из снов, которые она видела со Скотти, но они были и самыми сильными, так что она просыпалась впоследствии с потным телом, сытым и все еще дрожащим от удовольствия, которое доставил ей возлюбленный.

Она знала, что Скотти начал расстегивать ее платье. Бет не пыталась остановить его нетерпеливые руки, но когда он прикусил ее мочку уха, она повернула голову, чтобы он мог снова поцеловать ее. На этот раз она ответила на поцелуй со всей страстью, которой ей не хватало на рынке. Теперь она также позволила своим рукам блуждать по его твердой, широкой груди, а затем подергала булавку, скреплявшую плед. Он расстегнулся, как по волшебству, и ткань тут же соскользнула на пол, оставив его стоять в белой льняной рубашке, едва прикрывавшей фамильные драгоценности.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Бет только что заметила это, когда ее платье тоже упало на пол. Скотти отступил назад, чтобы рассмотреть ее, а она, глянув вниз, увидела, что на ней белое бюстье и трусики, а также чулки и подвязки. Она на мгновение задумалась, откуда они взялись, а затем Скотти прорычал: «Красиво».

Бет перевела взгляд на него. Он тепло улыбнулся.

«Я оформлял свою комнату, думая о тебе. Я понял, что этот цвет подойдет к твоей алебастровой коже и рыжим волосам. Ты как огонь и лед в лесу».

Глаза Бет расширились от изумления. Она никогда не была лиричной, поэтому понятия не имела, откуда взялись эти слова. Но они ей нравились, решила она, и потянулась вниз, чтобы найти его и показать, как сильно. Только в эту минуту, когда ее пальцы нащупали твердость, которая, как она знала, ждет ее под льняной рубашкой, Скотти схватил ее руку и тут же убрал ее.

— Нет, — прорычал он, схватив обе ее руки одной и подняв их над головой, прижимая ее спиной к одному из столбиков кровати. Удерживая ее своим телом, он встретил ее взгляд и твердо сказал: «Я не клиент, которому нужно доставить удовольствие. Я доставлю тебе удовольствие».

Замешательство снова затуманило ее разум при этих словах, потому что Бет была совершенно уверена, что они исходили не от нее. На самом деле, они были немного обидными, возможно, из-за гнева, вспыхнувшего в его глазах, и даже некоторое отвращение. Кроме того, Скотти никогда раньше не говорил во сне. Он всегда был больше деятелем, чем болтуном. Но обычно его рот был занят другими вещами, подумала Бет и резко переключила свое внимание обратно на него, когда он снова поцеловал ее.

Все еще немного уязвленная его словами, Бет сначала не спешила отвечать на поцелуй. Но когда его язык проник ей в рот, а его свободная рука скользнула вверх по ее боку, а затем по кругу, чтобы размять одну грудь через ее бюстье, ее тело ответило, как собаки Павлова, и вскоре она то вздыхала, то задыхалась, когда он хлестал ее языком. Она почувствовала, как его рука дернулась, чтобы найти верхнюю часть ее бюстье, но все еще была поражена, когда он дернул ее, заставив ее опуститься, чтобы освободить одну грудь. Когда он прервал поцелуй, чтобы опустить рот, чтобы взять сосок, который он освободил, она скользнула руками в его волосы и обхватила его голову, пока он сосал, полностью сосредоточившись на ощущениях, которые он пробуждал в ней. Ощущения, которые только усилились, когда он скользнул одной ногой между ее и поднял ее, пока его бедро не потерлось о ее возбуждение.

Закрыв глаза, Бет закусила губу и отдалась нарастающей в ней потребности. Даже не осознавая этого, она начала двигать бедрами, оседлав его бедро. Но затем его свободная рука скользнула под линию талии ее трусиков и скользнула вниз, чтобы проникнуть между ее бедрами, и Бет вскрикнула, ее тело дернулось.

Выпустив ее сосок изо рта, Скотти выпрямился и поцеловал ее в шею, пробормотав: «Тебе это нравится?» Он слегка провел пальцами по ее влажной коже, прежде чем остановиться, чтобы обвести кончик ее возбуждения. — Тебе нравится?

— Да, — выдохнула Бет, теперь оседлав его руку.

«Я хочу отведать тебя. Хотела бы ты этого? — прорычал он, покусывая ее ухо.

«О, Боже», — простонала Бет и от слов, и от ощущения его пальца, прижимающегося к ней, хотя его большой палец продолжал ласкать ее. Она слегка надавила, а затем разочарованно ахнула, когда он убрал свои искусные пальцы. Только чтобы снова задохнуться, когда он внезапно опустился перед ней на колени.

Поняв, что ее подвязки помешают ему снять с нее трусики, Бет начала опускать теперь свободные руки, чтобы помочь снять их, но затем напряглась, когда Скотти схватил ее трусики на талии. Пока она смотрела с изумлением, он разорвал их, вместо того чтобы снять с нее подвязки и чулки. Это было быстрое и жестокое действие, и его было легко выполнить, хотя какая-то часть ее мозга утверждала, что это не должно было выполняться так легко. Бет даже пришлось напомнить себе, что это был сон. Просто все это казалось таким чертовски реальным.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Навечно твой (ЛП) - Сэндс Линси бесплатно.
Похожие на Навечно твой (ЛП) - Сэндс Линси книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги