Магазин волшебных украшений - Наталия Владимировна Полянская
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Магазин волшебных украшений
- Автор: Наталия Владимировна Полянская
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вас это заботит? То, что подумают о вас окружающие?
Я пожала плечами.
— Я без зазрения совести дала понять бургомистру и инспектору Финч, что оказалась здесь исключительно благодаря протекции герцога Аддисона, который относится ко мне с особым благоволением. Выводы все делали сами. Но герцог — это одно, а ночные визитеры — совсем другое. Не тот уровень, милорд, который будет воспринят нашими противниками как… достоверный.
— Я вас услышал, — задумчиво протянул Людвиг, глядя на меня с интересом.
Он часто так на меня смотрел. И это смущало. На меня многие мужчины глядели с восхищением, я умела это различать и принимать особое внимание; однако интерес Людвига был, скажем так, иного толка. До сих пор я не позволяла Отеро приблизиться настолько, только вот нынешняя история сама собой намекала на сближение. Это меня волновало и немного пугало — впрочем, совсем не по тем причинам, которые мог бы вообразить себе Людвиг.
— Тогда увидимся в девять, — сказала я, отступая на шаг. Под ноги метнулась полосатая кошка, и Людвиг поддержал меня за локоть. — В «Лазурите» есть черный ход, жду вас с той стороны.
— Мое почтение, миледи, — поклонился Отеро, и я двинулась обратно по переулку — к свету, цвету и разнообразию блошиного рынка. Впрочем, желание бродить по нему у меня пропало.
До вечера мы с Зельдой трудились не покладая рук. Девушка уже сделала несколько ожерелий и все время извинялась за незаконченность их, так как создавались они в спешке. Я же, глядя на ее работы, видела лишь совершенство; возможно, опытный ювелир и мог различить нюансы, а мне, как даме, что носит подобные вещи, все категорически нравилось. Зельда оказалась работницей немногословной и исключительно старательной, и я не могла понять, отчего она не отыскала работу сразу после того, как моя тетя ушла в мир иной. Ювелиры такого уровня были нарасхват, однако ни одна мастерская не предложила Зельде место. Или я чего-то особого не знаю? Возможно, Людвиг в курсе. Спрашивать у самой Зельды я опасалась, не желая разрушить хрупкое доверие, расцветающее между нами.
Сама я занималась сборкой коллекции сережек и увлеклась так, что к вечеру передо мною лежало двести пар. Тетя оставила довольно много материалов, которые теперь я могла пустить в дело. Крохотные бусинки, изящные застежки, усыпанные кристаллами перемычки, к которым следовало крепить камни… Я нашла целый ящик элементов в вансанском стиле и пришла в полный восторг: с учетом визита принца Эдварда в Райстон и предстоящей женитьбы, такая коллекция придется дамам по вкусу. Пожалуй, следует купить вансанские модные журналы, они должны отыскаться в большом книжном магазине. Изучив новейшие веяния моды, я смогу сделать украшения, подходящие к иттарийским нарядам и сочетающие элементы стиля обеих стран. Наверняка эта мысль пришла в голову не одной мне, поэтому стоит поторопиться.
Я так увлеклась сборкой украшений и набросками, что очнулась, лишь когда часы пробили восемь. Поспешно отправив домой Зельду, рвавшуюся закончить украшение, и отпустив до полуночи соскучившегося по семье Грега, я осталась в одиночестве. Не считая Нила, разумеется, который весь день провалялся под шкафом с камнями, а теперь вылез и бродил за мной, намекая насчет ужина.
Людвиг явился ровно в срок: со стороны черного хода послышался условный стук, и я открыла дверь. Отеро, весь в черном, словно заполнил собою небольшую кухню — мне даже показалось, что по углам заклубилась тьма. Дом настороженно притих, а потом расслабленно выдохнул, когда Людвиг провел рукой по стене.
— Зачарованные места вроде этого, — сказал Отеро, — где вершится столько магии каждый день, не очень-то доверяют одаренным пришельцам.
— Он вас узнал.
— И Нил меня узнал, верно, Нил? Только отчего-то прячется.
— Я всего лишь избрал удобный пункт для наблюдения, — буркнул мой кот, уже неведомо как оказавшийся на посудном шкафу. — Отсюда все прекрасно видно.
— Ну, разумеется, многоуважаемый. Вы мудры, как всегда.
— Будете надо мной смеяться — не расскажу, где Марика прячет кофе.
— Нил! — засмеялась я. — Будете кофе, Людвиг?
— Не откажусь.
Людвиг — единственный, кроме меня, кто мог общаться с Нилом. Мне для этого требовался браслет духовной связи, а вот Отеро — нет. Он слышал любых духов, прекрасно понимал ругань вырвавшихся из ледяного пламени порождений тьмы или же бурчание невинных домовых, которые иногда еще встречались в сельских домах. Я до сих пор, несмотря на длительное знакомство, терялась в догадках насчет магии, которой владел Людвиг. Он умел такие вещи, о которых многие одаренные могли лишь мечтать, и при том некоторые аспекты не видел вовсе, если специально не показать, — к примеру, магию артефактов. То, что для меня, когда я открыта колдовству, всегда сияло облаками значений и формул, для Людвига оставалось сокрытым. Однако я подозревала: то, что видит он, намного обширнее и красивее моих цифр и знаков. Герцог Аддисон как-то назвал его мастером теней, но ни в одном учебном заведении Иттарии такую специальность не получишь.
Мы устроились на кухне, плотно закрыв ставнями окно; я притушила свет в торговом зале и задернула занавески, скрывая магазин от посторонних глаз. Людвиг выставил на стол накрытую льняным полотенцем корзину.
— Вы ведь любите «Сытую утку»? Взял там ужин на нас всех. И на тебя, Нил, тоже.
— Можно мне подать сюда? — чопорно поинтересовался кот.
— Нил, перестань выкрутасничать и садись за стол, — велела я.
— Выкрутасничать! Всего лишь пару часов погуляла с Сетом, а какие выражения…
Тем не менее, со шкафа Нил слез, опасно погремев посудой, и устроился на стуле подальше от Людвига. Тот мог избавиться от Нила щелчком пальцев, и мой кот постоянно Отеро подозревал, хотя, казалось бы, все давно решено…
Я разложила принесенную еду по тарелкам, и мы с Людвигом приступили к ужину. Нил аккуратно вгрызался в куриную ножку и благоразумно молчал. Я же была не столь благоразумна.
— Итак, Людвиг, вы расскажете о результатах своих изысканий?
— Марика, прошу вас. Насладитесь пирогом. Я сам целый день не ел, дела подождут еще десять минут.
— Ох, прошу прощения. — Мне стало стыдно. Я понятия не имела, какой объем работы требуется выполнить Людвигу, чтобы распутать этот клубок. Я-то тяну одну ниточку, а ему необходимо наблюдать за всеми. — Я слишком извелась от любопытства, милорд.
— Все хорошо, Марика. — Отеро мимолетно коснулся моей руки, и по коже словно пробежали искры. — Я соскучился по вашему любопытству.
Я отвела глаза.
— Как вам Райстон? Приятный город, не правда ли?
— Да, производит хорошее впечатление, — вежливо
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Как трудно оторваться от зеркал... - Ирина Николаевна Полянская - Русская классическая проза
- Дожить до весны (СИ) - Соловьева Анастасия - Современные любовные романы
- Собрание сочинений в 14 томах. Том 5 - Джек Лондон - Классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив