Пепел в поисках смерти (СИ) - Рыба Ася
0/0

Пепел в поисках смерти (СИ) - Рыба Ася

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Пепел в поисках смерти (СИ) - Рыба Ася. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Пепел в поисках смерти (СИ) - Рыба Ася:
Бойтесь своих желаний…Почему? Ну, во-первых, они могут сбыться, а неправильно сформулированная просьба способна испортить жизнь не только тебе самому. Вот один правитель, пожелал вечной жизни. Вроде очень хорошее приобретение, но так ли это на самом деле. Нет, он то без претензий, ведь последствия все равно придется устранять мне.
Читем онлайн Пепел в поисках смерти (СИ) - Рыба Ася

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 35

—Мы старались дать ей все самое лучшее. — продолжил мужчина. — Но к сожалению, этого было недостаточно, ресурсы подходили к концу, и я с ужасом думал о том времени, когда Лилит придется голодать. Я не хотел, чтобы мой ангел жил в этом пропитанном проклятием мире и выход был только один, нужно было сбежать туда, где нет проблем с водой и пищей, туда где никогда не слышали о мире, попавшем в ловушку вечной жизни.

Глава 20

Оттого, что ты искренне веришь во что-то, это что-то не становится правдой.

Уильям Пол Янг

—Я стал изучать книги о других мирах, коих было огромное множество, и собственно о возможности переходов между ними. — продолжил свой рассказ Фарлонсо. — В итоге я нашел заклинание переноса в другой мир целой комнаты. И начал методично готовится к побегу с проклятых земель.

Была только одна проблема, моих сил хватило бы на перенос только для двоих. Пораскинув мозгами, я понял, что должен уйти сам. Если отправить в другой мир дочь в сопровождении жены, она не сможет защитить наше сокровище. По понятным причинам посвящать супругу в свои планы я не стал, ни к чему было ее расстраивать, ведь другого выхода просто не существовало.

На новом месте нам бы понадобились вещи, амулеты и зелья. Что-то я планировал использовать для себя, а что-то продать что бы освоиться на новом месте. Что бы не вызывать лишних вопросов, все, что как я считал могло понадобиться, я стал сносить в потайную комнату, находящуюся за стеллажом в винном погребе.

В тот месяц, что мне понадобился на подготовку к побегу, был самым счастливым в моей жизни, если не считать день рождения моей Лилит. Ведь я был окрылен маячащими перспективами, будущее больше не казалось мне тусклым и безнадежным, впереди нас ждали годы жизни в новом мире, где мой ангел не будет ни в чем нуждаться.

Мы с Барбело переглянулись, по лицу девушки я поняла, что не только меня испугала маниакальная одержимость демона своей дочерью. Он запросто готов был бросить здесь свою супругу, лишь бы свалить как можно дальше в компании Лилит. Любой другой на его месте, кто действительно любил свою семью, сначала обсудил бы планы с ними, но Фарлонсо, не посчитал это нужным.

—Я был на столько окрылен сборами, что не обращал внимания на то, что творилось вокруг. — продолжил демон свой рассказ, не замечая наших косых взглядов. — Я пропустил известия о том, что в наши края пожаловали стражники Саргатанаса в поисках новых девушек, что будут развлекать правителя выступлениями на арене. Во времена их визитов, мы всегда прятали Лилит от посторонних глаз, но только не в тот раз. Я не знаю точно, что именно произошло и каким образом они добрались до нашей дочери… — мужчина внезапно заплакал, уткнув лицо в ладони.

Не знаю, как остальным, но мне к моему ужасу, не было его жалко. Может это из-за того как он планировал обойтись с собственной супругой, а может из-за его зацикленности на собственной дочери, которой он по сути испортил жизнь.

—Я узнал все от своего слуги. — проговорил мужчина, утирая набегающие слезы. — Когда я нашел свою жену, ее разум совсем помутился. Бедняжка не смогла пережить известий об участи постигнувшей нас. Но мне было наплевать на нее, меня заботило только благополучие нашей дочери. Я рванул в погоню в надежде откупиться от стражников правителя и вернуть Лилит под свое крыло. Но они как сквозь землю провалились…

Вернувшись ни с чем, я стал думать о способе вызволить дочь. Жену, в сопровождении слуг я отправил в этот замок. Сумасшедшая женщина раздражала меня своим присутствием, и я надеялся, что она как можно раньше займет предназначавшийся ей алтарь в семейном склепе. Так и вышло, сознание покинуло ее тело еще до прибытия в это графство.

Я в ужасе смотрела на демона. Когда он упоминал про Лилит из его глаз начинали течь слезы, а при упоминании про супругу, на лице отразилась лишь маска абсолютного безразличия к судьбе бедной женщины. Теперь я убедилась в том, что мне было совершенно не жаль этого одержимого и он сам в этом виноват. Но его это кажется мало волновало, вновь вспомнив про дочь он разразился рыданиями.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

—Что было дальше? — сухо спросил Данталиан, по его каменному лицу я поняла, что он тоже не испытывает жалости к родственнику.

—А дальше я стал собирать всю информацию о том, что могло мне помочь спасти дочь. В одной из книг я нашел упоминания про бесов, что взамен на душу вызвавшего, исполнят любое его желание. Там так же говорилось, что это очень коварные существа, обманщики и пустомели, просто на слово им нельзя было верить. Тогда перед вызовом беса я подстраховался, изучив заклинание, что не даст ему уйти, пока условия контракта не будут выполнены. Но я не предусмотрел, как бес будучи заключенным в клетку сможет совершить возмездие над правителем.

В течении года я каждый день навещал беса, спрятанного в тайной комнате, в надежде что он придумает план, благодаря которому у него получиться исполнить мою просьбу. Но ничего не происходило. Зловредное существо только верещало о том, чтобы я его выпустил, отказываясь что-либо делать.

Внезапно я получил письмо от брата, где он сообщал о том, что я стал дядей и приглашал меня к себе. В моей голове созрел новый план, и наложив на комнату заклятие стазиса, я поспешил в гости к родственникам.

Прибыв на место, я начал убеждать брата о необходимости переворота и о том, что именно его сын должен занять место на троне. Присутствующий у брата в гостях друг, меня поддержал, предложив в качестве супруги для нового правителя свою дочь. Молодой отец недолго сопротивлялся, сдавшись под нашим натиском. В итоге Данталиана стали растить с мыслью о том, что он должен стать новым правителем этого мира, который освободит его жителей от бремени правления Саргатанаса. Я и сам не ожидал что брат все-таки одобрит мой план, скорее всего он и сам в тайне мечтал, видеть своего сына на троне.

Офигеть, подумала я, вот это он намудрил. В итоге у Барбело и Данталиана просто не было другого выбора, их растили с мыслью о том, что им суждено править рука об руку.

—И это все было сделано для спасения твоей дочери? — уточнил побледневший Данталиан глядя на своего дядю. — Ты всю мою жизнь рассказывал мне о том, что я должен стать правителем для того что бы спасти этот мир, и словом, не обмолвившись о роли во всем этом Лилит.

—Я просто хочу спасти свою дочь. — взбешенно гаркнул Фарлонсо. — Тебе не понять, у тебя пока нет детей.

—Но почему ты молчал? — взвился в ответ молодой демон. — Конечно я знал о судьбе твоей дочери. Но ты никогда не говорил о ней, не упоминал что все это задумано лишь для ее спасения! Я рос и жил с мыслю о долге перед жителями этого мира, а тебе было на всех наплевать, все чего ты хотел это вызволить дочь?

—Какая разница что мной руководило? — вскочил мужчина с места. — Разве я плохо тебя воспитал? Я заменил тебе отца, раньше времени, возлегшего на алтарь!

—А может это ты ему помог туда отправиться? — закричал Данталиан. — Ведь того, кто его ранил так и не нашли! А он помнится последние годы своей жизни стал все чаще заводить разговоры о том, что у нас ничего не получиться. И тут ты так удачно занял его место, начав с новой силой внушать мне мысли о моем предназначении.

—Да ты сам был рад в это верить! — потерял лицо Фарлонсо. — Сам подумай, чем ты лучше других? Но однако же ты поверил в мои сказки о своей исключительности! Ты сам виноват в этом!

Вот это да! Вот это наворотил мужик дел во имя спасения своей дочурки. Я покосилась на побледневшую Барбело, на нее слова дяди Данталиана тоже произвели неизгладимое впечатление. Ну еще бы, девушка была уверена в своей уникальности, а оказалось, что она всего лишь пешка в игре Фарлонсо. Не удивлюсь если бы он сам в итоге сдал заговорщиков Саргатанасу в обмен на тело своей дочери. Ведь победить в честном бою мой несостоявшийся жених априори не мог. Вся его сила и исключительность были лишь выдумками родственника, желавшего вселить уверенность в племянника.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пепел в поисках смерти (СИ) - Рыба Ася бесплатно.
Похожие на Пепел в поисках смерти (СИ) - Рыба Ася книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги