Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра
0/0

Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра:
Попасть в прочитанную книгу — что может быть более захватывающим и интересным? Школьная учительница, жизнь которой — одни тетрадки и педсоветы. Кредит и съемная комната в хрущевке, унылая жизнь, от которой спасают только любовные романы. Читая очередную книгу, Алиса и подумать не могла, что станет ее главным персонажем. *** Каждая минута ожидания и неизвестности казалась вечностью. Когда герцог наконец вышел, облаченный в одно полотенце, меня не привлекал ни его мощный торс, ни влажные волосы, с которых еще капала вода. Картина из типичного любовного романа: главный герой, красивый и сексуальный, выходит к героине, уже готовой на всё, и прямо тут. После страстной и всепоглощающей близости они погружаются в совместный экстаз и засыпают, обнявшись. Но это точно не мой случай…  

Аудиокнига "Алиса в мире Драконов (СИ)"



📚 "Алиса в мире Драконов (СИ)" - захватывающая аудиокнига, которая погружает слушателя в удивительный мир фэнтези и приключений. Главная героиня, Алиса, оказывается в мире, где правят драконы, и ей предстоит пройти через множество испытаний и опасностей, чтобы раскрыть свою судьбу.



🐉 В этой книге автор *Хартли Сандра* создает удивительную атмосферу и запутывающий сюжет, который не отпускает до последней минуты. Слушая эту аудиокнигу, вы окунетесь в мир магии, загадок и неожиданных поворотов сюжета.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры различных жанров, включая фэнтези, детективы, романы и многое другое.



📖 Погрузитесь в увлекательные истории, ощутите каждую эмоцию и переживание героев, путешествуя по миру слов и воображения. Аудиокниги - это удивительная возможность окунуться в другую реальность, насладиться яркими приключениями и отдохнуть от повседневной суеты.



Не упустите шанс окунуться в мир фантастики и приключений вместе с аудиокнигой "Алиса в мире Драконов (СИ)" и другими произведениями на сайте knigi-online.info!



Об авторе Хартли Сандра



🖋 *Хартли Сандра* - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются захватывающим сюжетом, яркими персонажами и непредсказуемыми развитиями событий.



📚 Страницы книг Хартли Сандра наполнены магией и загадками, которые заставляют читателя держать дыхание до последней страницы. Ее талант создавать уникальные миры и персонажей делает каждое произведение неповторимым и захватывающим.



🌟 Погрузитесь в мир фантастики и приключений вместе с произведениями Хартли Сандра и насладитесь увлекательными историями, которые заставят вас верить в волшебство и чудеса.



Не упустите возможность познакомиться с творчеством талантливого автора и окунуться в мир его удивительных произведений!



🔗 Посетите категорию аудиокниг "Любовно-фантастические романы на сайте knigi-online.info и выберите свою следующую захватывающую историю!

Читем онлайн Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 63

Зная о моем любопытстве, герцог не торопился и позволил осмотреться вокруг, и только когда я снова посмотрела на него, повел нас к небольшому домику. Внешне здание напоминало большой курятник, с той разницей, что было построено из камня.

“Что это за здание? Марджи вспоминала про храм, но как по мне, это больше похоже на какое-то помещение, где хранят садовый инвентарь,” — спросила я.

Адриан тихо засмеялся, — “Тише, Лиса, ты оскорбишь богиню. Нам и так приключений хватило. И величие не имеет ничего общего с вычурностью,” — почти шепотом сказал он, и деревянная дверца отворилась, являя нам разряженного в темные одежды Ричарда.

“Наконец-то. Я уже на двух ритуалах успел побывать,” — тихо прошипел целитель.

“Надеюсь, оба раза не в качестве жениха, Рич,” — подколол его Адриан.

Пока мужчины шепотом соревновались в остроумии, мы уверенно спускались по широкой лестнице. То, что я приняла за курятник, это был проход, ведущий к ступеням вниз. Адриан спускался и не особо спешил что-то объяснять. Еще одна хлипкая дверца, и перед нами открылся коридор, который напоминал пещеру. Воздух странно пах словно озоном, и я чихнула.

“Постарайся не шуметь. Служители привыкли слушать волю тьмы и излишне чувствительны к посторонним звукам. Все делаем молча,” — прошептал Адриан, притянув меня к себе.

За длинной и узкой пещерой располагался темный зал, в котором горели свечи или артефакты, которые их заменяли. Сбоку была еще одна лестница, которая вела прямо в зал. Вторые ступени слабо светились, словно их покрыли фосфором, а поручни, встроенные прямо в каменную стену, были покрыты чем-то похожим на золото.

Оценив разницу проходов, не сложно было понять, что меня герцог провел, если не через черный ход, то уж точно не через главный. Ритуал ради которого сюда пришел и Ричард, должен быть тайным, и я надеялась, что по крайней мере, в этот раз меня не станут резать ножом.

Пока я рассматривала все вокруг, Адриан подвел нас к какому-то большому каменному столу, на котором стояла книга. Герцог взял перо и нацарапал наши имена на чистом листе, и они сразу же впитались в бумагу.

“Ты написал Алиса,” — прошептала мужчине, и он поцеловал меня в висок.

“Знаю, так нужно,” — тихо ответил герцог.

Книга сама закрылась и исчезла, а я переводила взгляд с пустого стола на своего спутника. Но Адриан отрицательно покачал головой, как только я открыла рот, чтобы спросить, что вообще происходит. Мы ждали. Герцог точно знал, чего, а я просто молча сопела от распирающих вопросов и недовольства, что мне не объяснили все заранее. Стой, мучайся, гадай, что дальше.

Но прежде чем недовольство прорвалось наружу словами, из стены вышел странный старый мужчина, держа в руках ту самую книгу, пропавшую со стола.

Так же молча герцог взял мою руку, на которой был надет браслет, и вытянул вперед, крепко сжимая пальцы.

“Алиса Нави и Адриан Нави. После долгой разлуки связь ослабела. Мы желаем обновить ее и в этот раз завершить ритуал,” — едва слышно сказал герцог, протягивая наши сомкнутые руки странному служителю.

Мужчина прищурился, осмотрев меня, а потом стоявшего рядом Адриана.

“Твоя тьма приняла ее сущность?” — спросил он, и герцог кивнул.

Вздохнув, служитель коснулся наших браслетов, которые вспыхнули голубым и нагрелись.

Было желание вырвать свою руку, пока металл не обжег запястье, но Адриан крепко держал и не позволил убрать ладонь. Ощущение жара на коже усиливалось, и я закрыла глаза, чтобы не видеть синий огонь, так терпеть было легче. Спустя несколько минут служитель что-то пробормотал, и руку обожгло уже холодом.

Но даже после того, как старик снова исчез, странные ощущения остались. Адриан все так же сжимал мою ладонь, но от внезапно накатившей слабости и холода ноги предательски ослабли, а голова стала практически неподъемной.

Взяв со стола какую-то палку, усыпанную мелкими темными камушками, герцог буквально подхватил меня на руки.

“Все хорошо, Лиса, от прикосновения к темной магии может немного мутить. Покинем храм, и тебе станет легче, просто обхвати меня за шею,” — тихо сказал мужчина, медленно направляясь в сторону пещеры.

“Что ж, друг, надеюсь в этот раз ты не пошлешь меня в небо в ответ на поздравления,” — тихо сказал Ричард, который все это время стоял у входа в пещеру.

“Не провоцируй меня, Рич. Посмотрим, к чему это приведет. Пока что я не совсем уверен, что поступил верно,” — почти прорычал Адриан, и от такого заявления я даже проснулась.

“Надеюсь, разводы у вас оформляют без кровавых ритуалов,” — прошептала в грудь герцогу, и мужчина даже не притормозил, продолжая приближаться к выходу.

Мой вопрос проигнорировали, только горячее дыхание снова обожгло висок. Зато Ричард тихо захихикал. Реакцию целителя я решила истолковать как “нет”.

Пока сознание прояснялось, а холод медленно отступал, Адриан все так же держал меня на руках и обсуждал с Ричардом какое-то дело про дурманящую траву. Горячие руки дракона и неестественный жар, исходящий от его груди, словно проникали внутрь, прогоняя странный холод, окутавший тело после ритуала.

Глава 14. Ярмарка.

Алиса Нави.

Как только я смогла ровно и твердо стоять на ногах, герцог направился к небольшой калитке, ведущей на шумную улицу.

Осматривая одежду аристократов и прислуги в особняке, представляла себе типичный средневековый город, по которому все еще ездят телеги запряженные лошадьми, а люди ходят с бумажными свитками и плетеными корзинами, но действительность оказалась немного другой.

Широкая каменная дорога была разделена на две полосы, по которым катились кареты. Но в отличие от моих фантазий, катились они самостоятельно. Ни кучера, ни водителя видно не было, впрочем, как и пассажиров.

“Адриан?” — прошептала, цепляясь за руку мужчины, и вместо него отозвался странно веселый целитель.

“Похоже, твоей молодой жене понравились самокаты,” — довольно заявил Ричард.

“Нет, самокаты — это такие доски с двумя или тремя колесами, которые катятся сами. Это карета, но как она едет и где водитель или кучер?” — едва слышно спросила Адриана, и мужчина улыбнулся и покачал головой.

“Этой “каретой” управляет магия. Водитель не нужен, внутри артефакт. Хочешь прокатиться?” — спросил герцог, и я быстро закивала головой. Чувствовала себя как ребенок, впервые попавший в парк аттракционов.

“Совсем одичала твоя жена, Адриан. Пора бы устроить ей прогулку по городу, а не выгуливать в саду как домашнюю зверушку,” — все так же довольно заявил Ричард.

Проигнорировав слова своего друга, герцог достал из сюртука какой-то шар и нажал на него. Спустя минуту прямо возле нас притормозила большая и черная карета — абсолютно пустая. Ричард вошел первым и уже изнутри протянул мне руку.

“Давай, Лиса, прокатимся на этом чудо-самокате,” — посмеиваясь заявил целитель и буквально втянул меня внутрь.

Осмотревшись, я села на мягкое сиденье, и вместо нормального вопроса сказала, — “А как же ремни безопасности? Что будет, если она столкнется с другой каретой?” — после этого дверь сбоку хлопнула, а оба мужчины залились смехом.

“Девочка, они магические, никакого столкновения быть не может. Если магу не хватает сил открыть портал или дом защищен, как, например, дворец, то используют самокаты. Еще с помощью этих устройств доставляют покупки. Именно так швея передала твои наряды,” — снизошел до объяснения Адриан, от души посмеявшись.

“А летающие кареты у вас тоже придумали?” — спросила у мужчин, и они задумались. — “Вот, а у нас есть самолеты, которые летают высоко над тучами и возят пассажиров, но я же не смеюсь над вами, потому что вы об этом не слышали. Хватит меня дразнить! Это как с хвостом, Адриан так и не рассказал, хотя обещал,” — обиженно сложив руки на груди, я откинулась на сиденье и уставилась в стенку повозки, в которой были маленькие отверстия, пропускающие свет с улицы.

Моя речь, похоже, произвела впечатление на наглых аристократов, и некоторое время они молчали.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра бесплатно.
Похожие на Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги