Прекрасные создания - Кэми Гарсия
- Дата:01.08.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Прекрасные создания
- Автор: Кэми Гарсия
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы только взгляните… Бартон Фри, мой третий муж. Неправда ли, он был самым красивым из всех моих мужей? — спросила она, показывая потрепанную фотографию всем нам.
— Пруденс Джейн, не отвлекайся! Этот мальчик решил проверить нашу память, — тетя Грейс была полна ажиотажа.
— Вот оно, под генеалогическим древом Стетхэмов.
Я уставился на имена, которые я и так прекрасно знал благодаря фамильному древу, которое висело в рамочке в гостиной у меня дома. Но здесь было еще одно имя, которое отсутствовало в копии генеалогического дерева в особняке Уэйтов — Итан Картер Уэйт. Почему у Сестер другая версия? Было более чем очевидно, какой из вариантов подлинный. Доказательство этого я держал в своей руке завернутым в носовой платок стопятидесятилетней гадалки.
— А почему его нет в моем фамильном древе?
— В большинство генеалогий Юга куча вранья, но я удивлена, что он вообще вписан хоть в один экземпляр фамильного древа Уэйтов, — произнесла тетя Грейс, захлопнув альбом и взметнув тем самым в воздух облако пыли.
— Он тут только благодаря моему тщательному ведению записей, — тетя Прю горделиво улыбнулась, показывая полный комплект своих зубных протезов.
Нельзя было давать им отвлечься.
— А почему его не должно было быть в нашем генеалогическом древе, тетушка Прю?
— Потому что он дезертир.
Я не понял.
— В каком смысле — дезертир?
— О, Господи, чему вообще учат детей в этих ваших непонятных школах? — тетя Грейс сосредоточенно выуживала соленые крендельки из пачки ЧексМикс.
— Дезертиры. Солдаты Конфедерации, сбежавшие во время войны из армии Генерала Ли.
Должно быть у меня все еще был непонимающий вид, потому что тетя Прю пустилась в объяснения:
— В войну было два типа солдат конфедеративных войск: те, кто поддерживал идеи Конфедерации, и те, кто завербовался под давлением своей семьи, — тетя Прю поднялась и принялась разгуливать вдоль стола туда-сюда, как настоящий учитель истории во время лекции. — В 1865 году армия генерала Ли была довольно потрепанной в боях, оттого малочисленной и оголодавшей. Поговаривают, что мятежники потеряли веру, потому и уходили. Бежали из своих частей. Так поступил и Итан Картер Уэйт. Дезертировал.
И все три сестры синхронно опустили головы, словно позор от содеянного был слишком тяжел для них.
— Вы хотите сказать, что его стерли из генеалогического древа только потому, что он не пожелал погибнуть от голода, сражаясь в бессмысленной войне на заранее проигравшей стороне?
— Можно и так посмотреть, наверное.
— Ничего глупее не слышала! — тетя Грейс подскочила со своего стула, насколько вообще могла подскочить женщина девяноста с хвостиком лет. — Не смей дерзить нам, Итан. Это древо изменили задолго до нашего рождения.
— Простите, мэм.
Она разгладила свою юбку и снова села.
— Тогда почему мои родители назвали меня в честь двоюродного прапрапрадедушки, опозорившего семью?
— Ну, у твоих отца и матери было собственное мнение на этот счет после всех тех книг, которые они прочитали о войне. Ты же знаешь, они всегда были либералами. Кто знает, о чем они думали? Тебе следует спросить об этом у отца.
Ага, как будто он мне расскажет. Но, учитывая впечатлительность моих родителей, моя мама, наверное, гордилась Итаном Картером Уэйтом. И я тоже очень им гордился. Я провел рукой по блеклой коричневой обложке альбома тети Прю.
— А что с инициалами ЖКД? Мне кажется, что Ж может означать Женевьеву, — сказал я, прекрасно зная, что это так и есть.
— ЖКД. Кажется, у тебя был парень с инициалами ЖД, Мерси?
— Не припоминаю. Ты помнишь ЖД, Грейс?
— ЖД… ЖД? Нет, не помню, по-моему.
Все, маразм взялся за работу.
— О, господи! Посмотрите на время, девочки. Нам пора в церковь, — сказала тетя Мерси.
Тетя Грейс направилась к гаражу.
— Итан, будь хорошим мальчиком и выведи наш Кадиллак наружу. Нам надо привести себя в порядок.
Я отвез их через четыре квартала на дневную службу в Евангелистской миссионерской баптистской церкви, и еще дотолкал кресло-каталку тети Мерси по гравийной дорожке к самому входу. По дорожке мы добирались дольше, чем ехали до самой церкви, потому что через каждые два-три фута колесики кресла зарывались в гравий, и мне приходилось дергать креслом из стороны в сторону, чтобы освободить их, практически выламывая колесики и чуть ли не роняя тетю носом в грязь. Ко времени, когда священник начал выслушивать третье признание веры, на этот раз от женщины, божившейся, что Иисус спас ее розовые кусты от японских жучков, а ее руку от артрита, я окончательно потерял интерес к происходящему. Я крутил в пальцах медальон в кармане джинсов. Почему он показал нам то видение? И почему он вдруг перестал работать?
Итан, остановись. Ты не знаешь, что делаешь.
Я опять услышал Лену у себя в голове.
Убери его!
Комната поплыла передо мной, и я почувствовал, как пальцы Лены переплелись с моими, словно она была здесь, рядом со мной….
Ничто не могло подготовить Женевьеву к зрелищу пылающего Гринбрайера. Языки пламени жадно лизали его стены, пожирая перила и крышу веранды. Солдаты тащили антиквариат и картины из дома, словно самые обычные воры. Где же все? Они прятались в лесу, как и она? Листья потрескивали. Она вдруг почувствовала кого-то позади себя, но до того, как успела обернуться, грязная рука зажала ей рот. Она вцепилась в запястье обеими руками, стараясь освободиться.
— Женевьева, это я, — рука расслабилась.
— Что ты здесь делаешь? С тобой все в порядке? — Женевьева обняла солдата, одетого в то, что осталось от некогда доблестного серого мундира армии Конфедерации.
— Да, милая, — сказал Итан, но она знала, что это ложь.
— Я думала, что тебя…
Женевьева получала в письмах Итана известия лишь о лучших днях последних двух лет, с тех пор, как он завербовался в армию, но она не получила ни единого письма с момента Битвы на Равнинах. Женевьева знала, что многие из тех солдат, которые пошли за генералом Ли в бой, навсегда остались лежать на полях Виржинии. Она смирилась с тем, что ей суждено умереть старой девой. Она была совершенно уверена в том, что потеряла своего Итана навсегда. Было просто непостижимо, что он не только жив, но и стоит рядом с ней, этой ночью.
— Где остальные из твоего полка?
— Последний раз, когда я их видел, они были неподалеку от Саммита.
— Что значит, последний раз, когда ты их видел? Они все погибли?
— Я не знаю. Когда я уходил, они были еще живы.
- Собрание сочинений в 15 томах. Том 3 - Герберт Уэллс - Юмористическая проза
- К свету - Андрей Дьяков - Боевая фантастика
- На берегу сладкой реки - Луис Ламур - История
- Пра вандроўкi вечныя i пра Зямлю (на белорусском языке) - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история