Проданная замуж (СИ) - Венкова Лина
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Проданная замуж (СИ)
- Автор: Венкова Лина
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы откланяемся, если ты позволишь. — С нажимом произнес супруг. — Джейн устала с дороги.
— Отпущу, только если Джейн пообещает мне танец на сегодняшнем балу. — Лукаво ответил Александр. — Нужно ведь узнать родственницу поближе?
Я была столь уставшая, что не могла и представить, что буду сегодня вечером танцевать, но, как ни старалась, не могла найти ни одной официальной причины отказать.
— Если господин того желает. — Я угрюмо склонила голову.
— Желает. — С каким-то предвкушением подтвердил Александр.
Мы сдержанно попрощались, и отправились искать кого-нибудь, кто проведет нас к нашим покоям. На Димитрия я старалась не смотреть. Почему-то было очень стыдно перед ним, хотя ничего предосудительного я не сделала. Единожды осмелилась взглянуть в его лицо и замерла: он был мрачнее тучи.
Глава 11. Праздничные увеселения
Как ни странно, нам с Димитрием отвели отдельные покои: мужские и женские комнаты находились в разных крыльях поместья. Всё время, что супруг сопровождал меня в женское крыло, он не уронил ни звука. Подобное начало вечера мне уже не нравилось.
Покои, куда мы пришли, оказались общими: комнаты отделялись друг от друга высокими арочными проходами и только. Дверей не было; людей тоже. Видимо, все девушки уже отправились в танцевальный зал.
Димитрий яростно швырнул свёртки, что нёс, на ближайшую кровать. На мгновение показалось, что злость направлена на меня, но… я ведь ничего не сделала.
— Твой брат? — Тихо спросила я. Муж кивнул. — Я не знала о нём.
— Он не родной. — Негромко ответил Димитрий, оборачиваясь. — И отношения у нас с ним весьма натянутые.
— О. — Я не понимала, как успокоить эту напряженную обстановку. — Грустно это слышать.
Димитрий вздохнул, и я, наверное, впервые увидела, насколько уставшим от жизни он выглядит. Где-то в груди защемило — захотелось обнять его, но я не знала, насколько уместным это будет сейчас.
— Совсем не грустно. Джейн… Прошу, держись от него подальше. Александр с юношеских времён питает страсть к моим женщинам. Весьма успешно, хочу заметить.
— Что? — Я пыталась переварить услышанное. Димитрий не смотрел мне в глаза. — Твои женщины изменяли тебе с твоим собственным братом?
— Да. Александр умеет очаровывать. — С горечью в голосе ответил супруг.
— Но ты тоже. — Я подошла ближе к Димитрию. На нём лица не было.
— Это другое. Я не столь успешен в любовных делах, как он.
Мне было невыносимо больно видеть, как юношеские обиды супруга, которые он пронёс сквозь года, всё ещё терзают его, не давая забыть о давних предательствах.
— Мне кажется, это не так. — Мягко произнесла я, скользнув по его лицу ладонью, затем другой. — У тебя ведь получилось во второй раз влюбить меня в себя? Как-то же ты это сделал?
— Я сделал это не для того, чтобы мой брат сейчас увёл тебя — единственную радость в моей жизни.
— Не уведёт. — Я встала на цыпочки, целуя его в щеку и обнимая. — Он мне не нужен. Мне никто, кроме тебя, не нужен. Я очень сильно тебя люблю, Димитрий. Настолько, что жизни для тебя не пожалею.
Несколько минут мы так и стояли, обнявшись. Димитрий держал меня так крепко, словно боялся, что я сбегу прямо сейчас, но его дыхание стало спокойнее.
— Я тоже люблю тебя, Джейн. Не могу представить жизни без тебя. Просто не могу…
Это оказалось сложно — видеть его таким. Встреча с братом стала последней каплей, которая перешла предел выдержки Димитрия. Мне хотелось отвлечь его, помочь перелистнуть эту страницу, но самый действенный способ был недоступен нам в этих общих комнатах. Мне просто чудовищно хотелось поцеловать его, и я неловко мазнула супруга губами по щеке — дальше он справился сам.
Я никогда не целовалась с другими мужчинами, но почему-то была уверена, что ни один не умеет целовать так, как Димитрий. Его мягкие губы и рука на моей спине; его длинные волосы под моей ладонью; его уже родной для меня запах — все в этом поцелуе приводило в трепет и пробуждало желание делать с ним всё то, что мы несколько раз сделали прошлой ночью. Его рука скользнула мне в декольте, и я едва обуздала порыв сбросить с себя всю одежду, что на мне есть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мы не можем… — Прошептала я, нежась под его ласками. — Не здесь…
Остановиться после страстных поцелуев казалось почти невозможным, но мы всё же оторвались друг от друга, присев на ближайшую кровать и борясь с желанием продолжить начатое уже в другом положении.
— Я хотела как лучше, — неловко произнесла я, стараясь унять дрожь, возникшую от подавляемого желания. — Мне нельзя к тебе прикасаться. Я думала тебя успокоить, а сама…
Димитрий коротко хохотнул и поцеловал меня в макушку.
— Твоё тело словно состоит из огня. Ты касаешься меня и поджигаешь. Как слабый, безвольный мужчина может тут устоять? Я сейчас представляю твою чудесную грудь, которая спрятана под этим безобразным платьем и которую я не могу потрогать, и мне хочется удавиться.
— Давай найдём на ночь свободные покои? — Зашептала я супругу на ухо. — Я не могу это терпеть! Я представляю тебя внутри, как ты двигаешься во мне, как шепчешь слова любви и страсти, и…
— Джейн, стой! — Взмолился Димитрий. — Прошу, не надо так подробно! Слышать такие вещи из твоих уст мучительно и сладко одновременно, особенно сейчас, когда я не могу сделать с тобой ничего из того, что нафантазировал… Давай отвлечёмся. У меня есть для тебя кое-что.
С этими словами супруг развернул один из свёртков, который он перед тем бросил на кровать, и достал из него карнавальную маску.
— О! — Зрелище заставило меня улыбнуться. — Верно! Я приехала на бал-маскарад без маски. Какая она красивая!
Кружевная и нарядная, маска переливалась на свету, словно состояла из серебра. Димитрий осторожно приложил её к моему лицу.
— Джослин, как всегда, блестяще выполнила работу. — Произнес он, и у меня потеплело на душе от его слов.
— Маску пошила Джосси? — Утвердительный кивок. — Тогда она будет для меня вдвойне дорога. И к платью подходит идеально!
В покои вошла одна из служанок и очень удивилась, застав там нас Димитрием. Все благородные дамы уже либо на празднике, либо прихорашиваются к балу, а я ещё даже не одета. Скрепя сердце, я поцеловала супруга на прощание и отправилась следом за прислужницей.
Меня привели в весьма красивое помещение: множество нарядных девушек украшали его своим присутствием. Пестрели яркие платья, перья, на свету переливались украшения. Всюду мелькали ленты, девушки бросали друг другу катушки ниток, служанки спешно подкалывали рукава или слишком длинные подолы. На руках некоторых дам я заметила кольца папиной работы и загрустила.
Ко мне подошла другая служанка и провела к приготовленному для меня уголку: тут находились сундуки с моими платьями и украшениями. Я присела на обшитый зелёным бархатом диван, наблюдая, как служанка достает мой вечерний наряд. Рядом разговорились две девицы. В их разговоре мелькнуло знакомое имя, и я, сама того не желая, подслушала их.
— Ты видела? Видела? Граф Грейсон приехал! — Негромко, но от этого не менее возбуждённо сказала одна из них.
— Какая разница? — Уныло отвечала вторая. — Он ведь женат, и, говорят, жену боготворит.
— Жена! — Снисходительно произнесла первая. — Чтобы его объездить, отсутствие жены необязательно.
Я не выдержала и повернулась посмотреть на эту наездницу. Жиденькие тёмные волосы, нос картошкой. Невыразительное платье трещит на талии. На вид лет семнадцать. Да она вряд ли с мужчиной когда-нибудь была! Димитрия она объездит… Было понятно, что это бахвальство, причем не самое пристойное, но моё воображение уже нарисовало сцену, где эта мадам нагло вешается супругу на шею. Пришлось сдержаться, чтобы не придушить эту пигалицу на месте.
— Госпожа графиня, — обратилась ко мне служанка. — Ваше платье готово.
Шепотки смолкли и все присутствующие дамы — не меньше двух десятков — вперили в меня удивлённые взгляды.
Не подавать виду? Никому не доверять? Я помню всё, что говорил Димитрий, и буду следовать его наставлениям.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Сказки Красной Шапочки - Майкл Бакли - Детская проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Я не такая. Девчонка рассказывает, чему она «научилась» - Лина Данэм - Современная проза
- Ожесточи меня - Мишель Хёрд - Современные любовные романы / Эротика