Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков - Китти Френч
0/0

Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков - Китти Френч

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков - Китти Френч. Жанр: Любовно-фантастические романы, год: 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков - Китти Френч:
Читем онлайн Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков - Китти Френч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 62

О, только не это. Словно еще было куда падать, Флетчер Ганн появился у дома.

Глава девятая:

- А история продолжается?

Он прислонился к калитке и был явно сильнее удивлен происходящим, чем я, и рад

был видеть Флетча только Лео. Они никогда не ладили, были противоположностями во

многом, если подумать. Лео был близок к вершине в списке Флетча «опозорить до

смерти», сразу после семьи Биттерсвит, представителей двух поколений которой он

поймал на газоне дома Скарборо в многообещающем положении. Он явно радовался, как

на дне рождения.

Бабушка изящно выпустила облачко дыма в его камеру, когда он направил объектив

на нее, и он покачал головой.

- Как всегда радость, Парадайз.

Она нахмурилась из-за своего полного имени, его использовали так редко, что это

звучало оскорбительно, что он, конечно, и хотел сделать.

- Ничего интереснее, чем висеть на моем хвосте не придумал, Ганн? - Лео уставился

на Флетча.

- На смокинге, - пробормотала Марина рядом со мной. Арти был с другой стороны от

меня, смотрел на меня большими глазами.

Флетч осмотрел одежду Лео, вскинув брови.

- Кого сегодня изображаешь, Дарк? Дешевую версию мистера Дарси?

И хотя я видела причину сравнения, мне не нравилось, что мы давали Флетчу

материал, которым он сможет пользоваться неделями. Еще и бабушка в вычурной одежде

на газоне.

- Даже не знаю, спрашивать ли, что тут происходит, - сказал он. - Хотя догадки у

меня есть. Наша кучка лжецов собралась, чтобы заставить людей поверить в чушь про

призраков по телевизору. Бла-бла-бла. Есть что-то еще, или мне можно идти на обед?

Бабушка медленно затянулась сигаретой и выдохнула облачко дыма, напоминая

Марлен Дитрих в черно-белом кино.

- Только твоя бабушка может курить так сексуально, - восхитилась Марина.

- Она давно тренируется, - пробормотала я, все еще злясь на нее за все это.

- Я знала твою бабушку, Флетчер Ганн, - она махнула сигаретой в его сторону. -

Прекрасная женщина. Приходила ко мне каждую пятницу после смерти твоего дедушки

Рона, - она улыбнулась. - А он был еще тем человеком. Хотя вы с ним внешне похожи.

- Не надо, Дайси, - усмехнулся он, хотя был немного потрясен. - Прибереги гадание

по чаинкам для кого-то доверчивого.

Бабушка улыбалась, не тревожась из-за грубости Флетча.

- Удивительно. Ты так напуган тем, чего не видишь, а она так легко все

воспринимала, но все же… ты мужчина.

Она ранила его, я видела, как на его щеке дергается мышца.

- Бабушка, ты не помогаешь. Может, зайдешь и приоденешься?

- Я так пришла, милая. И у меня трико под этим. Хотя таксисту было весело, думаю.

Я дала Арти ключи от Булочки.

- Отведешь бабушку в машину? И ждите меня.

Он кивнул и шагнул вперед, радуясь заданию.

- Пойдемте, миссис Биттерсвит?

Он протянул ей руку, и она приняла ее, все еще хмуро глядя на Флетча.

- Спасибо, Артур, у тебя хорошие манеры. Нынче такое у молодежи редко встретишь.

Она позволила увести ее. Я выдохнула с облегчением, когда она уже не слышала.

Если бы можно было так легко отделаться от Флетчера Ганна…

- Думаю, нам лучше войти, - сказала я Лео, игнорируя репортера, которого терпеть не

могла.

Лео покачал головой.

- И ты говоришь, что это не твоих рук дело? Ладно тебе, Мелоди. Мы знаем, что ты

завидуешь моему успеху. Ты хотела пригрозить, но зашла слишком далеко. Дайси могла

разрушить мне карьеру. И все еще может. Ты ведь не пойдешь объяснять продюсерам, что

там случилось, да?

Он говорил, а близняшки-барби шли к нему по тропинке, словно по подиуму. Они

замерли позади нег. Флетч заметно оживился.

- Ники и Вики, - тихо сказала я Марине, вспомнив их имена.

- Шутишь, - едва слышно рассмеялась она.

Лео осмелел в присутствии своей поддержки.

- Знаешь, Мелоди? Не важно, знала ты о выходке Дайси или нет, потому что это все

равно случилось из-за того, что ты упрямо суешь нос в мои дела. Ты бросила вызов по

телевизору, и я довожу до сведения, что собираюсь смести тебя и твою смешную… - он

махнул в сторону Булочки, - карету с лица этой чертовой планеты!

Он кивнул близняшкам, чтобы они шли за ним, и ушел. Честно говоря, я была

ошеломлена его сарказмом и уверенностью, что я могла так низко пасть. Может, кусочек

моего сердца, что всегда принадлежал ему, только что уменьшился.

Флетч подмигнул девушкам, когда они прошли мимо.

- Можно присоединиться к вам, дамы? Обещаю быть плохим мальчиком.

Лео развернулся и прорычал:

- Сгинь, Флетчер, - а потом открыл дверь машины и загнал близняшек внутрь. Из-за

тестостерона, исходившего от них, воздух туманился, словно жар поднимался от

разогретого бетона летним днем. Лео посмотрел на меня, шепнул: «война» и сел за руль.

Если его шины могли задымиться, он довел бы их до этого.

- Уинстон Черчилль из него не вышел, да? - отметила Марина, мы провожали его

взглядами. Ее телефон зазвенел в ее лифчике, и она виновато посмотрела на меня и пошла

к Булочке.

- Остались только мы, охотница, - улыбнулся Флетч. - Все еще хочешь зайти и

показать мне эксклюзив?

- И тебе так повезет, - фыркнула я, а потом вспомнила, что Марина говорила о том,

что он смотрел на меня сзади, когда был там в прошлый раз. Я не могу впустить его в дом

Скарборо, не могу подставлять себя.

- Я жду приглашения, - рассмеялся он. - Если ты этого хочешь.

- Тебе обязательно нужно заигрывать с каждой юбкой? Ты выглядишь от этого

больным, - я наполнила слова максимальным отвращением, ведь была раздражена

мурашками интереса, что скользнули по спине от его слов. Знаю, знаю. Но он горяч, а у

меня все очень грустно. Я все еще ненавидела его, хотя разум отмечал, что его глаза цвета

лесного мха, и он сексуально закатал рукава рубашки.

Он оглянулся через плечо.

- Ты говоришь со мной или с одним из своих воображаемых друзей, Биттерсвит?

- Тебе пора уходить. Здесь не на что смотреть, и скорее в аду все замерзнет, чем я дам

тебе эксклюзив.

Его глаза медленно скользили по моей футболке «Блуждающих огней». Отмечу, что

злая Эдна была моим любимым персонажем.

- Лучше купи себе длинное пальто, милая.

Я смотрела, как он идет к машине, припаркованной неподалеку от дома, и старается

скрыть, что его задели. Я не могла ничего сказать о его машине, она была крутой - старый

синий «Сааб». Это не значило, что Булочка не крута, но такими машинами всегда

восхищались, если видели на свидании вслепую. Машина словно говорила: «Я другая, не

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков - Китти Френч бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги