Дитя трёх стихий. Замуж за чудовище (СИ) - Светлана Ферро
- Дата:19.09.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Дитя трёх стихий. Замуж за чудовище (СИ)
- Автор: Светлана Ферро
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Простоволосые. Непорядок. Придётся воспитывать.
Это он о ком? О нас? Ну да, смотрит-то он на нас, изучающе, словно ящеров перед покупкой разглядывает. Мамочки, мы точно у себя дома? Я быстрым взглядом окидываю сестёр. Распущенные по плечам волосы. Светлые просторные туники, немного скрадывающие формы, пока они сидят на своих ящерах неподвижно. Но невозможно оставаться вечно в этом положении. И мы начинаем спешиваться. А наша лёгкая одежда норовит облепить тело, и я невольно сжимаюсь под раздевающими взглядами. Чувствую, как нервничает моя Ная, подставляя лапу. Мы всегда с ней на одной волне. Стараюсь спускаться так, чтобы туника ни в какой момент не прилегала плотно к телу, и подол не задрался на лишний дюйм, открывая ноги.
Спасибо нашим гвардейцам. Они хорошо знают свою работу. Передав на попечение слуг ящеров, гвардейцы окружают нас по возможности плотным кольцом. Но вот проблема. Мы поднимаемся по ступеням, а там по-прежнему стоит эта троица, они расступаются только немного. В образовавшуюся щель может пройти, не касаясь их, только один человек. То есть невидимками проскользнуть мы никак не можем. И медлить недостойно королевских дочерей. Двое гвардейцев уже стоят у дверей, открывая створки, остальные пропускают нас вперёд.
Жутко. Но, ханг побери, кто здесь хозяин? Я начинаю злиться, не на диких варваров, а на себя за эту робость, а поэтому гордо поднимаю голову, выпрямляя спину. И мы идём по одной между этими. Я невольно задерживаю дыхание: от мужчин, которые только с дороги, пахнет не цветами. А ещё они смотрят так, словно имеют право.
Прихожу в себя только, когда мы уже на втором этаже. Обычно мы сразу разбегаемся по своим комнатам, но сейчас стоим на верхней площадке, сбившись в кучку. Гвардейцы остались внизу, чампы во дворе, нас никто не видит. И мы стоим молча, с каждой секундой всё теснее прижимаясь друг к другу, держась за руки, ловя тепло плеч, бёдер, пытаясь согреться и согреть. Становится не так страшно. Но в этот момент внизу распахивается дверь и становится ясно, что сейчас войдут эти трое. И мы прыскаем в разные стороны, разбегаясь по своим покоям, пока нас никто не увидел.
Алита, моя камеристка, уже наготове. Она помогает мне снять тунику, и начинает обтирать тело влажными губками, пропитанными ароматными настоями, чтобы смыть с кожи озёрную воду.
— Ваше высочество, вы видели, какой ужас у нас на дворе, — её потряхивает от возбуждения.
Моя кожа покрывается мурашками, то ли от холода, то ли от воспоминания о десятках взглядов, изучающих меня и моих сестёр. Запоздалое негодование вспыхивает в груди. Да как они смели так смотреть? Был момент, когда я почувствовала себя почти обнажённой. Никто никогда не пялился на нас так откровенно. Какое неуважение. Надо будет поговорить с отцом. Если он принимает гостей, пусть предупреждает нас заранее, чтобы не было такой неловкости. Я задумалась, разглядывая себя в зеркало, пока Алита крутилась вокруг. Теперь она натирала мне кожу маслом, и от мягких растирающих движений я начала согреваться. Мои волосы она заколола наверху, чтобы не испачкать маслом. Сейчас они казались более тёмными из-за пропитавшей их воды, а вообще-то тёмненькие у меня обе сестры, я единственная блондинка. За лето, как бы я не старалась защитить их шляпками, они успевают совсем выгореть. И становлюсь словно мышь, облитая сметаной.
И всё-таки непонятно, откуда такая реакция у чампов на нас, а у нас на чампов. Ну второе понятно, детские сказки о земляных чудовищах. Но вот первое, они что женщин не видели? Мы были в привычной для нашей местности одежде, все так одеваются: либо длинная туника, либо туника покороче, но с шароварами. Не на балу же и не на приёме.
Алита что-то щебечет, и я не вслушиваюсь, но в какой-то момент до меня долетает:
— … женщины у чампов без них не выходят.
— Погоди, что ты сказала?
Алита сушит мои волосы нагретыми полотенцами, расчесывает, теребя слипшиеся пряди, снова сушит.
— Женщины, говорю, у них без платка на улицу не выходят. Голова должна быть прикрыта. Нельзя, чтобы посторонние мужчины видели открытые волосы.
Вот оно что:
— Это что же и летом в жару? Интересно, чем им волосы не угодили, это же красиво. А ты от кого слышала? Я не читала о таком.
— На рынке от торговцев, от тех, что с караванами ходят.
Алита закончила укладывать мои волосы в лёгкую домашнюю причёску. Я повертелась перед зеркалом.
— Ну ничего, потерпят. Они к нам приехали, а не мы к ним.
Осторожный стук в дверь, Алита приоткрывает створку:
— Ваше высочество, это господин Брэйд.
— Так пусть заходит.
Свейн — личный камердинер короля и без дела к нам не приходит, только с известиями от отца.
— Ваше высочество, — Свейн величественно склоняет седую голову. — Его величество приглашает вас к себе в кабинет.
— Прямо сейчас?
— Да.
— Хорошо, через минутку.
Едва дверь за Свейн закрывается, снова стук, точнее на этот раз лёгкий перестук коготками. Так только Мира может стучать, очень деликатно.
— Входи! Сколько тебе говорить, ко мне можешь заходить просто так.
— Лисса, нас с тобой отец зовёт.
— Я готова, идём. А Алекса где?
— Я так поняла, что только нас двоих, — я слышу растерянность в её голосе.
И действительно странно. Мы всегда всё делаем втроём.
— Мне страшно, — шёпотом говорит Мира. — Почему-то кажется, что это связано с этими.
— С чампами? Как это может быть связано с ними?
— Ну не знаю. Может у отца важные переговоры, и мы должны будем в каком-нибудь приёме участвовать.
— М-да, неприятненько, — я поморщилась. — Они так смотрят, что хочется…
— … надеть на себя что-нибудь вроде зимнего плаща.
— И на лицо плотную вуаль.
— Знаешь, Лис, у меня такое желание куда-нибудь уехать из замка, пока эти гости здесь.
— Не будем гадать, может отец нас для этого и зовёт. Интересно, они здесь надолго. Как мы завтра утром на озеро поедем? Мне бы не хотелось снова, чтобы меня разглядывали.
— Ну их, наверное, разместят где-нибудь, и они не будут всей толпой во дворе. Но если их будет много, я лучше в комнате у себя посижу, — Мира вздохнула.
Глава 2. С королём не спорят
Король начал издалека:
— Вам известно, как усилилась Империя Огня после смены власти. Во-первых, нынешний император Румер полностью поглотил всё, что осталось от королевства джераев. Магия Воды теперь порабощена Огнём.
Мы с Мирой устроившись в мягких креслах молчали, что наверняка было воспринято отцом за
- Утренний всадник, кн. 1: Янтарные глаза леса - Елизавета Дворецкая - Фэнтези
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Кавалькада коротких историй Тимура Белого - Тимур Шакиржанович Касымов - Киберпанк / Попаданцы / Разная фантастика / Юмористическая фантастика
- Туманный ящер - Василий Гавриленко - Детская фантастика
- Договоренность.Семья Ферро 10 (ЛП) - Уорд Х. М. - Эротика, Секс