Бессмертная и невозвратная - Мери Дэвидсон
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Бессмертная и невозвратная
- Автор: Мери Дэвидсон
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джон. Моей подруге пора ложиться, и ее жених будет здесь с минуты на минуту. В чем дело?
Не в первый раз мне казалось, что Джессика не очень-то жалует Джона.
— Я, э-э-э, поскольку я буду в городе, то у меня появилась мысль. Вообще-то, я придумал это на занятиях. Я хожу на курсы писательского ремесла в уни…
— Это очень пригодится на ферме.
— Джессика! — ужаснулась я. Да что она имеет против фермеров? — Продолжай, Джон. Мы тебя слушаем.
На всякий случай я ещё и наградила Джессику неодобрительным взглядом.
— Ну, в любом случае, я учился в универе в прошлом году и потом уехал домой…
— Об этом нам известно, — поторопила Джессика, показав рукой «давай побыстрее».
— …ну, сегодня я снова записался и один из моих новых предметов…ну, в прошлом году я ходил на курсы под названием «Пробное сочинение», а в этом году хочу бросить силы на курсы по био…
— «логии» или «графии»? — спросила я, стараясь уловить направление его мыслей.
— Ой. Биографии.
— И для этого тебе надо дать свое жизнеописание? — радостно поинтересовалась я. Да! Это займет его и он от меня отстанет! И что еще лучше — это уберет его с поля зрения Синклера. — Замечательная мысль, Джон! Ты прожил удивительную жизнь и тебе всего-то, сколько? Пятнадцать?
— Двадцать, — выдавил он. — А биография — это когда ты пишешь о ком-то другом.
— Ой-ой, — прошептала Джессика.
— А-а-а. Тогда…ой. Ой! Э-э-э… — я быстро заморгала и попыталась не уронить челюсть на пол. — Ну, это…очень лестно.
— Думаю, работа получится отличная.
— Джон, ты не можешь написать о ней и показать это своим друзьям — однокашникам. Мы же пытаемся не светиться.
— Ох, я знаю, — с убийственной откровенностью ответил он. — Я уже сказал своему преподавателю…
— Что сказал? — в унисон прокричали мы.
— Что это плод воображения. Вымышленная биография придуманного персонажа. Ему понравилось.
«Это же противоречит основной идее задания», — подумала я, но вслух не сказала.
— В смысле, да ладно вам. Кто воспримет это серьезно? «Ой, а вот и откровенная биография вампирши, которая живет в нашем городе». Конечно, он решит, что это выдумка. На самом деле, — добавил Джон с гордостью, — ему не терпится почитать ее. Он сказал, что за двадцать лет еще никому такая мысль в голову не приходила.
— И тебе тоже не пришла!
Он не обратил внимание на Джесс и посмотрела на меня.
— Так ты поможешь?
— Помогу с чем?
— Расскажешь историю своей жизни?
Я открыла рот.
— Нет, — ответила Джессика.
Я посмотрела на нее.
— Нет, — повторила моя подруга. — Бетс, я оказываю тебе наиогромнейшую услугу, прямо здесь и сейчас. Нет. Я тебя от неприятностей спасаю. От людей. Ты понимаешь. Нет.
Джон сердито зыркнул:
— Не тебе решать.
— А тебе в тракторе масло поменять не надо?
— А тебе не надо устраивать благотворительный вечер?
— Да ладно вам, — на автомате выдала я, задумавшись.
Я знала, о чем говорит Джесс — она намекала, что Синклер с ума сойдет. Он и так немного сдвинулся, когда я сказала, что Джон поживет у нас. Что может быть хуже этого?
Ай, Синклер не будет против. У него хватает забот и помимо домашнего задания Джона. С такими вампирами, как Марджори, честно говоря, я удивлена, что он вообще замечает парня.
И Джон так мило надеялся, весь взъерошенный и хорошенький, одетый в джинсы и желтую футболку с надписью «Люк, я не твой отец». И босиком! Боже мой, так и представила, как из его волос торчит солома.
— Нууууу…
— Нет.
— Пожалуй, мы могли бы попробовать, — начала я. — Просто посмотреть, что из этого получится. Может, только пару глав.
— Неееееееееееееееееееет! — завыла Джессика.
И тут вошел Синклер.
— Что здесь происходит?
Глава 16
— Джон хочет…
— Это был риторический вопрос: я слышал ваш разговор, поднимаясь по лестнице. — Он зашел, положил руку на Джону на лицо и пихнул. Джессика пулей промчалась к двери и успела ее открыть, чтобы тот смог вывалиться из комнаты.
Едва взглянув на Эрика, Джесс заявила:
— Спокойной ночи, — и сама выскочила за дверь на скорости лишь чуть поменьше Джоновской.
— Сиииииинклеррррр!! — завыла я. — Нельзя так обращаться с моими друзьями. Неудивительно, что он считает, будто мне не стоит за тебя выходить.
— Я точно знаю, почему сосунок не хочет, чтобы я на тебе женился. — Эрик стоял ко мне спиной, уставившись на полки с дисками. Он ночевал здесь уже пару месяцев, но так и не перевез ничего из своих вещей. Все его костюмы, нижнее белье и туалетные принадлежности (если, конечно, вампиру такие требуются) оставались в его собственной комнате, дальше по коридору.
И почему я раньше не задумывалась, что это означает? То, что он приходит потрахаться, а потом уходит? В отличие от меня, Эрик может бодрствовать весь день, просто держась подальше от солнца. Я считала, что так всё же гораздо лучше, чем споры и борьба с огромным сексуальным притяжением, которое всегда было между нами. И еще я полагала, что после свадьбы мы будем делить комнату, а не только постель.
Я и раньше многое предполагала. Об Эрике. И ошибалась.
Сначала о плохом.
— Ты ведешь себя как ребенок. Ты и так психовал по поводу того, что он поживет у нас немного…
— У нас тут не мотель «Супер восемь»[23].
— Говорит один из тех, кто въехал сюда, не спросив меня! И не платит ни копейки за проживание! По крайней мере, я продала свой дом, чтобы оплатить начальный взнос.
— Да, а притворяться, что мы с ним в одинаковом положении, не по-детски, — фыркнул Эрик. — Я — король, который переехал в подходящее место, чтобы быть рядом с королевой. Джон же ходит за тобой, как захмелевший бык на выгоне.
Ух ты! Он и правда злится. Метафоры фермерской тематики всплывают только если он психует по-настоящему.
— Эрик, да он же, типа, лет на двенадцать младше меня! Я бы никогда не стала встречаться с таким человеком.
Он отвернулся от моей клевой стены. Я не могла не отметить, что его одежда для сна была исключительно элегантна: черные шелковые пижамные штаны. И ничего больше. Мне хотелось, чтобы мы перестали спорить и мне удалось выяснить, так ли его соски хороши на вкус, как они выглядят.
— Ты на шестьдесят лет младше меня.
К черту соски!
— Что?
— Я сказал, что ты на шестьдесят лет младше меня.
— М…хм…но… — я, честно, давным-давно не думала об этом в таком плане. Разве что в самом начале, когда меня только обратили, и он хотел, чтобы я выбирала между ним и Ностро, но когда я выбрала, и речи об этом больше не было.
- Мой бывший муж - Оливия Лейк - Современные любовные романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Бернард Ингхам, пресс-секретарь Маргарет Тэтчер - Марина Шарыпкина - Биографии и Мемуары
- Комплексное планирование промышленных предприятий. Базовые принципы, методика, ИТ-обеспечение - Гюнтер Павеллек - Отраслевые издания
- Сеть смерти - Омер Майк - Иностранный детектив