Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) - Тереза Тур
- Дата:26.12.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Бизнес, кофе и ничего личного (СИ)
- Автор: Тереза Тур
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я обижалась секунды две, не больше. Так тепло и весело мне ещё не было никогда в жизни! Наверное, можно было бы сказать, что это утро было абсолютно счастливым, если бы я не объелась булочками — последние две явно были лишними. Но всё хорошее когда-нибудь заканчивается. Этот чудный завтрак закончился тогда, когда мне принесли то, о чём я просила. А именно — выловленных мерзяков.
На самом деле капитан Браас не шутил. И — да, его команда — настоящие морские волки, без шуток, ибо они же вернулись к завтраку как ни в чём ни бывало, после того как меня угораздило завести разговор об ЭТОМ за столом. Никогда! Никогда больше я не стану так делать…
Более отвратительного зрелища трудно было представить. Вы когда-нибудь видели… зубастую медузу? Я тоже. И лучше бы я их никогда не видела. В ведре с морской водой плавало штук шесть. Время от времени они принимались с остервенением грызть деревянную кадку, в которую их поймали.
— Можно выпустить? — спросил юнга, умоляюще уставившись на меня. — Прогрызут…
— Секундочку, — я опустила руку в карман — вот он, мой драгоценный мешочек, на месте!
Достала несколько зёрен и бросила в воду. Зубастики их тут же проглотили, и… ничего не произошло. То есть не совсем так. Они успокоились! Стали мирно плавать вокруг друг друга. Стихло урчание. Никто больше не нападал на стенки кадки, не точил тонкие, острые зубки (в три ряда!)
— Плохо им, — заявил юнга, присев на корточки. — Наглотались отравы. К утру сдохнут.
— А… можно их оставить до утра? — попросила я.
— Хочешь убедиться? — Грег сложил руки на груди.
— Хочу. О чём вы с Рендольфом шептались тогда возле пирса? — вдруг спросила я.
— Обсуждали стратегию страховки друг друга, — нехотя, но всё же ответил пират. — Не обижайся, Керри, но… На тебя эта отрава не действует, но ты же иномирянка. Мы обещали это выпить, и не отказались бы от своих слов. Но если для нас это яд? Не можем же мы оставить тебя одну на растерзание Паргецца. Да ты сама выдумала эту историю, потому что испугалась. Признайся!
— Ты мне не веришь? — возмутилась я.
— Если честно — не очень.
— Ну… Возможно, мне показалось. От выпитого вина?
— Был вечер. Уже темнело, — добавил Грег, кивнув.
— Но турка-то пропала!
— У тебя есть ещё, — пожал капитан плечами. — Только знаешь… Не хотелось бы тебя расстраивать, но… Если к утру они сдохнут, — пират кивнул на мирно плавающих зубастиков, — она и не понадобится. Никто не станет это пить, Керри.
— Это мы ещё посмотрим! Устала. Пойду к себе, — и я направилась в свою каюту.
Настроение было хуже некуда — всё очарование утра смыло солёной волной, кишащей зубастыми медузами! Я злилась. Потому что… Потому что Грег был прав. Не получится у меня ничего. Я с силой дёрнула ручку, распахнула дверь и…
Он сидел на моей койке. Так же, как и в прошлый раз, держась за ручку турки. Медной, с толстыми стенками и серебряным покрытием внутри, с морскими коньками по кругу изящной чеканкой…
— Эй! Стой! — только и успела вскрикнуть.
Нечто щёлкнуло пальцами с длинными, ярко-зелёными когтями и… Исчезло! Растворилось, оставив едва уловимый запах водорослей. Я бросилась к турке. Что-то каталось по дну с характерным звуком — сунула руку, пытаясь достать дна, но… Это же турка! Перевернула — на ладонь упала жемчужина. Большая. Красивая.
Поздравляю, Катя. Твой первый гонорар…
Чем-то ушастик был похож на Добби из Гарри Поттера. Может, ему носок подарить? Или ему турка нужна была по той же причине? Что, если в этом мире не одежда, а посуда дарит свободу домашним эльфам-домовикам? Если он и впрямь домовой (в смысле каютный), тогда ему нужно что-то оставить, чтоб не пакостил. Блюдце с молоком, я не знаю… Конфетку?
В дверь постучали.
— Да? — я замерла, представив себе, что ушастый сейчас стоит за этой самой дверью.
— Добрый день! — сжимая в руках берет с помпоном, с ноги на ногу переминался юнга, которого по моим поручениям гоняли в тот самый знаменательный день, когда кофе появился в этом мире.
— Добрый, — я улыбнулась — не домовой, не эльф, всего лишь рыжий парень.
— Господин капитан приказал поступить в ваше распоряжение, — доложил мальчишка.
— Отлично! Мы идём к коку!
Как приманить пообщаться домового? Правильно! Угостить чем-то вкусным. Я вспомнила булочки с кремом.
Мы спустились с кормы, нырнули внутрь корабля по трапу вниз, потом по коридору, и вскоре добрались-таки до камбуза.
— Привет, Джим, — широко улыбнулся мужчина с ножом, чем-то напоминающий Сильвера.
Всё-таки я попала в фильм «Остров сокровищ»! Юнга — Джим, кок — вылитый Сильвер — все в сборе. Странно, что Грега зовут не Флинт. И попугая тут явно не хватает. Как он там кричал? Пиастры! Пиастры…
Переведя взгляд на меня, кок заметно помрачнел. С чего бы это?
— С чем пожаловали? — проворчал он.
— Может, вам помочь? — миролюбиво предложила я, игнорируя скривившееся лицо кока.
— Женщина? На моей кухне? Да ни за что!
Кивнула, соглашаясь — в чужой храм со своим уставом не ходят, как говорится.
— Тогда не буду мешать. Хотела лишь поблагодарить за завтрак. Булочки с кремом были восхитительны!
Нож дрогнул в руке — кажется, я попала в точку! Взгляд потеплел, но кок всё ещё хмурился, не желая сдаваться.
— Могу я попросить несколько штук? Пожалуйста…
— Голодная? — проворчал кулинар. — Давай, покормлю.
— Нет, спасибо. Мне бы булочек…
— Ладно. Птицам не давай! К несчастью…
Послушно кивнула, прижимая к груди вожделенный дивно пахнущий пакетик — домовой (если это, конечно, он, да кто бы ни был) точно не устоит. У местной корабельно-морской нечисти просто нет шансов! А если ещё с чашечкой кофе…
— Аппетит перед обедом не испорть… И… вон с камбуза!
— Хорошо, — послушно кивнула и вышла в коридор, услышав за спиной упрямый шёпот рыжего юнги:
— Она хорошая.
— Ага, — ответили ему скептически. — Верю. Лучше скажи, как там у тебя с высотой?
— Не могу. Боюсь, — вздохнул парень уже громче, решив, видимо, что я ушла. — Как только ноги палубу не чувствуют… Не могу с парусами работать.
— Ладно, может, капитан что-то придумает.
— Мне работа нужна, — сокрушался Джим. — Мама болеет.
— Иди уж, горемычный. За дамочкой приглядывать надо — женщина на корабле, сам понимаешь…
Он вышел. Я, к сожалению, не успела отвести глаза. Джим понял, что я подслушивала. Повисла пауза…
— Что? — ощетинился мальчишка.
— Ничего, — я с трудом удержалась, чтобы не погладить жёсткий, торчащий во все стороны ёжик волос.
— Отец в море сгинул, — вдруг
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) - Тур Тереза - Любовно-фантастические романы
- Тихие омуты - Антонина Медведская - Русская современная проза
- Зомби ТВН - Юрий Хор - Социально-психологическая