Попаданка с приветом, или Дети, заберите вашу мать! - Алиса Квин
- Дата:04.06.2026
- Категория: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Название: Попаданка с приветом, или Дети, заберите вашу мать!
- Автор: Алиса Квин
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Попаданка с приветом, или Дети, заберите вашу мать!"
📚 Вас ждет захватывающее приключение в новой аудиокниге "Попаданка с приветом, или Дети, заберите вашу мать!" от популярного автора Алисы Квин. Главная героиня оказывается в совершенно невероятной ситуации, которая перевернет ее жизнь с ног на голову.
👩👧👦 Главная героиня аудиокниги - обычная мать, которая внезапно оказывается в параллельной реальности, где ее дети становятся ее родителями. Сможет ли она разобраться в этой сумасшедшей ситуации и вернуться домой?
🎧 Слушайте аудиокнигу "Попаданка с приветом, или Дети, заберите вашу мать!" онлайн на сайте knigi-online.info абсолютно бесплатно и без регистрации. Наслаждайтесь лучшими бестселлерами и открывайте для себя увлекательные истории в удобном формате аудио.
Об авторе:
Алиса Квин - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Ее книги отличаются захватывающим сюжетом, острым юмором и неожиданными поворотами событий.
Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир аудиокниг и насладиться уникальным контентом, представленным на сайте knigi-online.info. Погрузитесь в мир фантастики, романтики и приключений, слушая аудиокниги в любое удобное время!
🔗 Погрузиться в мир любовно-фантастических романов вы можете, перейдя по ссылке: Любовно-фантастические романы.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Великолепная пара, — устало вздохнула я.
А мне это все теперь разгребать.
— А ты не она, — сказала метла. — И ты, лоэра, если уж решила остаться в этом доме, лучше узнай, за что они тогда так сцепились. Не просто ведь из-за метлы было.
Я нахмурилась.
— Думаешь, дело в чем-то другом?
— Ага, — тихо отозвалась Митрофановна. — Я чувствую, когда ложь пылью оседает. И в этом доме ее целые сугробы.
Глава 11
Утро началось не с кофе.
Я только проснулась и едва успела привести себя в порядок и спуститься в гостиную, как дверь в нее распахнулась. На пороге стоял Киллиан. И если бы взгляды могли убивать, я бы, пожалуй, сгорела на месте.
— Доброе утро! — невозмутимо поздоровалась я. — Чай будешь?
— Чай? — переспросил Киллиан с таким выражением на лице, будто я предложила ему выпить яд. — Ты устроила потасовку вчера на рынке, и спрашиваешь, не выпить ли мне чаю?!
— Потасовку? — я моргнула. — Подожди. Это ты о той придурочной блондинке с манией величия? Так это она первая начала!
— Ты… — Киллиан прикрыл глаза, сделал глубокий вдох, будто считал до десяти. — Ты хоть понимаешь, кто это был?
— Ну, судя по выражению лица, это была жертва слишком тугого корсета, — невинно заметила я.
— Что ты устроила вчера? — снова спросил Киллиан.
— Я? Ничего! — я вскинула руки. — На меня напали!
— Напали? — повторил он. — Селинда Вальденн утверждает обратное.
Имя прозвучало как пощечина. В груди неприятно сжалось. Эта дамочка уже пожаловалась, и бог знает, что там наплела.
— Кто она вообще такая? — спросила я осторожно.
— Дочь верховного мага Валденна, главы Совета стихийников, — произнес он холодно. — И человек, с которым я долгие годы был… связан.
«Связан» — звучало как «все еще не до конца разорван». Я почувствовала, как по спине побежали мурашки.
— Арабелла! Она обвинила тебя в покушении.
— Что?!
— Сказала, что ты напала на нее, используя… — он нахмурился, — предмет силы.
— Метлу?! — я едва не поперхнулась. — Она просто поскользнулась рядом, потому что пыталась меня толкнуть!
— Ты понимаешь, что теперь Совет может потребовать объяснений? — зло бросил он. — Я весь вечер получал письма от ее отца.
— Ну, хотя бы кто-то тебе пишет, — съязвила я.
— Арабелла! — прорычал супруг.
Я вжалась в кресло. Мужчина наклонился надо мной и зло посмотрел в глаза.
— Я предупреждал тебя: держись подальше от политики! А ты умудрилась поссориться с Вальденнами за один день!
— Ты должна принести ей свои извинения.
Я потрясенно уставилась на него.
Чего?
— Извинений?! От меня?! — я в ярости сжала кулаки. — После того, как она первая начала, после того как метнула в меня какой-то светящийся шар?!
— Именно поэтому я и хочу понять, что произошло, — удивил меня Киллиан. Надо же, он хочет разобраться? Не пытается обвинить меня во всем? Это что-то новенькое! — Селинда не из тех, кто теряет самообладание без причины.
А, вот и ответ. Значит, супруг интересуется, кто выбесил блондиночку. Ну-ну!
— Да она… — я запнулась. — Она просто стерва!
Киллиан чуть прищурился.
— Арабелла, — произнес он медленно, — ты никогда не позволяла себе таких выражений.
Я прикусила губу, стараясь не дать навернуться на глаза злым слезам.
— Ну… значит, многое изменилось, — парировала я. — Я теперь человек прямой.
Он нова сделал шаг ближе, и я почувствовала, как внутри все напряглось.
— Слишком прямой. И слишком смелой. — В его взгляде промелькнула искра, которую я не поняла.
— Может, потому что теперь у меня есть, кого защищать, — ответила я, глядя ему прямо в глаза.
Он будто хотел что-то сказать, но нас прервали.
— Лоэр Уиллард, лоэра Вальденн прибыла, — сообщил лакей.
Киллиан сжал челюсть.
— Прекрасно, — процедил он. — Похоже, теперь объяснения придется давать при свидетелях.
— Отлично, — я скрестила руки на груди. — Пусть объяснит, что ей от меня нужно было! Меня не так просто запугать.
Мужчина уставился на меня так, будто я только что произнесла заклинание самоубийства. На миг мне показалось, что в его взгляде мелькнуло нечто — растерянность? Или воспоминание? Но уже через секунду он снова стал ледяным.
— Пусть она сначала объяснит, почему так нервно реагирует на твою жену!
— Селинда Вальденн! — объявил лакей, пропуская в гостиную незваную гостью.
Блондинка вошла с видом победительницы, высоко задрав подбородок, будто на голове была корона. Та же идеальная осанка, безупречное платье из серебристого шелка, то же выражение превосходства на лице. Только на виске тонкая царапина и легкая тень под глазом, замаскированная, но заметная.
Я сразу поняла, эта особа пришла играть. Она оглядывалась так, будто все вокруг принадлежало только ей. Каждое движение выверено, каждый жест продуман. Мне показалось, что воздух в гостиной стал плотнее и как-то тяжелее.
Красотка на миг замерла на пороге, оценивающе скользнув взглядом по мне, и чуть приподняла уголки губ, при этом глаза оставались настороженные и колючие.
— Ах, как прекрасно, — произнесла она с фальшивой мягкостью. — Вся семья в сборе.
— Селинда, доброе утро, — холодно произнес Киллиан, — чем могу быть обязанным?
Девушка плавно подошла ближе, и шелковая ткань ее платья тихо шуршала.
— Я пришла за правдой. — Вкрадчиво произнесла нахалка, опустив ресницы. — Вчера, твоя жена, лоэр Уиллард, напала на меня прямо посреди рынка.
— Напала? — я изумленно приподняла брови. — Если ты называешь самооборону нападением, то нам с тобой точно разные словари выдали.
— Самооборону? — она рассмеялась, фальшиво и звонко, даже смехом демонстрируя свое пренебрежение. — Моя дорогая Арабелла, разве приличной женщине подобает кричать на рынке? Бить метлой? А твой… артефакт, он ведь ударил меня в лицо!
— Случайно, — невинно улыбнулась ей я. — В порыве праведного возмущения.
Селинда поджала губы и повернулась к Киллиану:
— Ты позволишь ей вот так говорить?
На миг мое сердце пропустило удар. Было что-то слишком панибратское в ее обращение к моему мужу. Почему он допускает такие фривольности? Что между ними было, или, может быть, есть до сих пор? Во рту стало горько от мысли, что вот сейчас этот неприступный мужчина займет сторону белобрысой ведьмы.
Но он молчал, наблюдая за нами.
Его взгляд метался между мной и ею, будто он видел в нас двух разных женщин и не мог решить, какая из нас права.
— Лоэра Вальденн, — я сложила руки перед собой и улыбнулась, — не знаю, где вы учились врать, но рекомендую поменять преподавателя. Вы слишком переигрываете.
Может, снова в нее метлой запустить?
Девица вскинула подбородок, ее глаза полыхнули янтарем.
— Ты стала грубой, — протянула она.
— А ты осталась лживой, —
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Содружество. Программа взаимодействия семьи и детского сада. Пособие для педагогов дошкольных учреждений - Наталья Микляева - Воспитание детей, педагогика
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Пролог в поучениях - прот.Виктор Гурьев - Религия