Начальник для чародейки - Алиса Одинцова
0/0

Начальник для чародейки - Алиса Одинцова

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Начальник для чародейки - Алиса Одинцова. Жанр: Любовно-фантастические романы, год: 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Начальник для чародейки - Алиса Одинцова:
Рэйвен Мара, в недавнем прошлом могущественная магесса Ордена, после выгорания работает следователем тайной службы по раскрытию магических преступлений. Лишившись магии, она стала обычным человеком. Но стала ли обычной ее жизнь? В стране зреет опасный заговор, на горизонте объявляются люди из прошлого, и уже понятно, что ее выгорание — не просто несчастный случай, а чей-то злой умысел. Бывшие коллеги становятся врагами, а тот, кого всегда считала соперником, — близким другом и защитником…
Читем онлайн Начальник для чародейки - Алиса Одинцова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 92

И положила перед начальником тайной службы вырезку из газеты, предусмотрительно взятою мной из библиотеки. Он внимательно прочитал текст статьи. Я видела, что некоторые строки он перечитывал по несколько раз. Должно быть, тема аномалий была для него предметом живого интереса.

— Вы намекаете на наличие мертвых воронок вокруг города? — Эйрик сразу уловил суть. — Считаете, это может быть как-то связано с убийством в борделе? Но Зиррод находится в тысяче миль от Ксиана. И, если мне не изменяет память, считается, что земля подверглась мощному проклятию. Это вполне объясняет происхождение воронок в том районе. Понимаю, именно там Вы выгорели и для Вас это болезненная тема, но давайте не будем смешивать одно с другим.

Я разозлилась.

— Если Вам неинтересно, я могу уйти и вы будете расследовать это дело до второго пришествия.

— Ладно. Извините. Продолжайте, пожалуйста.

Вот так-то лучше.

— Геррке описал сами аномалии, но не смог понять их причину. Я думаю, замешана потусторонняя сущность, с которой наука и магия еще не сталкивались. По крайней мере, ни о чем подобном я раньше не слышала. Это существо питается энергией жертв, высасывая ее через воронки. Результат мы уже видели сегодня в борделе.

— Что позволило Вам прийти к такому выводу? — Голос Эйрика сочился сомнением. Я чувствовала себя маленькой девочкой, которой не верят, что в шкафу завелось чудовище.

— Случайность. Вчера вечером ко мне заявилась куртизанка из «Мятной пастилы» и… одним словом, ей просто не повезло. Один из постоянных клиентов — маг — впал при ней в состояние спиритического транса. Это существо выдернуло его из реальности без малейших усилий, как пробку из бутылки. Они говорили о Зирроде. Бабочке удалось разобрать кое-что из их разговора, прежде чем существо заметило ее.

Я слово в слово пересказала Эйрику услышанное от Незабудки, включая фразу на неизвестном языке. Поведала, как отвела куртизанку в гостиницу и пошла в библиотеку, чтобы найти сведения об авторе статьи, как узнала от Финна, что Геррке ушел в Бедахский монастырь.

— Так всех этих девушек убили из-за того, что они могли узнать о Зирроде?

— Вероятнее всего. — Мне не хотелось погружаться в объяснения, что подчинение потусторонним силам среди магов считается поводом для изгнания из Ордена. Похоже, в данном конкретном случае это не играло большой роли.

— Но почему куртизанка решила обратиться именно к Вам? Она Вас знала?

— Фейт.

Одного имени хватило. Я видела, как лицо Эйрика застыло ледяной маской. Наконец он начинал мне верить. Мужчина внимательно посмотрел на меня и задал самый неожиданный вопрос из всех.

— Вы в порядке?

— Что? — Тупо переспросила я. Конечно, в порядке. Не меня же нашли в борделе сморщенную, как сушеная слива.

— Я имею ввиду… Похоже, Фейт Вас преследует. С этим парнем что-то серьезно не так, если он разговаривал о Вас со шлюхой.

Первый раз услышала, чтобы Эйрик ругался.

— То есть Вас больше волнует тот факт, что он говорил обо мне с куртизанкой, чем его задушевные беседы с создателем мертвых воронок?

— В общем-то да. Не одному же мне пришло в голову странное совпадение, что Вы выгорели именно по пути в Зиррод? Вы тоже наверняка об этом думали. Потому и спросил, в порядке ли Вы. Так как?

Похоже, он не успокоится, пока не услышит положительный ответ.

— Да, со мной все нормально.

— Хорошо.

Начальник тайной службы встал из-за стола и заходил по комнате. Несколько минут он молча обдумывал услышанное, а я просто слушала звук его неторопливых шагов.

— Хорошо. — Снова повторил Эйрик. — Если это и есть крупный заговор, то цели его пока не ясны. Формально Зиррод принадлежит Тхератту. Кроме того, ситуация осложняется тем, что на эту территорию всегда претендовал Альдогар. Так что вряд ли власти соседнего государства обрадуются вмешательству тайной службы, если начинать серьезное расследование. Для начала нужно проверить, насколько верна Ваша теория.

— Это легко сделать. Достаточно убедиться, что Геррке мертв.

— Я не пущу Вас одну в Бедах. — Насупился Эйрик. — Вы сейчас слишком уязвимы. С Вами поедет господин Хидд.

— Только не это! — Сразу же запротестовала я.

— Я заметил, что между вами кошка пробежала. В чем дело? Морвран работает в тайной службе уже несколько лет и…

— И сколько магических преступлений он раскрыл за это время?

— Немного. — Согласился начальник тайной службы. — Но в этом в основном Ваша заслуга. Кроме того, раньше он служил в уголовном отделе.

— Это говорит только о том, что я работаю лучше.

— Ах, вот оно что! — Эйрик добродушно рассмеялся. — Обычная неприязнь подчиненного к начальнику. Хотите быть боссом?

На мгновение я растерялась. Конечно, хочу! Но заявить об этом в первый же день работы даже мне показалось излишне наглым.

— Совсем нет. Я просто хочу, чтобы отделом руководил человек, разбирающийся в своем деле. По-моему, это вполне разумно.

— Разумно. Но сразу видно, что Вы не работали в команде. Всегда найдется тот, кто разбирается в чем-то лучше. Лидер должен уметь направлять знания своих коллег в нужное русло.

Мне не нравилось то, куда ведет этот разговор. Вот только поучений мне не хватало.

— Вы знали, на что шли, когда нанимали меня. А с Морвраном не пойду. — Сказала, как отрезала. Встала с кресла и нарочито медленно потянулась, демонстрируя полное равнодушие к недовольному лицу начальника тайной службы.

— Саму не пущу. — Упрямо повторил он и вздохнул. — Рэйвен, ну, чего Вы от меня хотите? Баот и Бадарн будут заняты опросами до конца недели, у Дуаха дел всегда полно, а от Талейна в схватке толку немного.

— Я в состоянии сама о себе позаботиться. Но раз Вы настолько против, можно найти компромисс. Завтра я заберу Джера из тюрьмы и мы вместе отправимся в Бедах.

— Вот еще! — Возмутился Эйрик и как-то странно взглянул на меня. Сердито, хмуро. — Отправитесь неизвестно куда с преступником?

— Так в Бедах же. — Напомнила я.

— Да помню, что в Бедах. От города до монастыря еще несколько часов ходу. Ладно. Разберетесь с Призраком — сразу ко мне. Вместе поедем.

На том и порешили.

5 лет назад

Выманить и убить. Кхирийский червь давно обитал в недрах озера на юго-востоке Тхератта, но лишь вчера градоправитель Кхиры отправил запрос в Орден на ликвидацию паразита, еще и доплатил за срочность. Такую спешку можно объяснить только визитом комиссии из Кен-Карры, столицы южного государства. Абархам, конечно, не упустил случая раскрутить заказчика еще на пару сотен ливренов за вредность работы, ссылаясь на то, что чрезвычайно дорожит прекрасной половиной Ордена. Дело в том, что кольчец предпочитал трапезничать именно девами, обделяя вниманием мужское население Кхиры. Такая избирательность наводила на подозрения, что тварь создана магом.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Начальник для чародейки - Алиса Одинцова бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги