Осколки тьмы (СИ) - Рия Эшмар
0/0

Осколки тьмы (СИ) - Рия Эшмар

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Осколки тьмы (СИ) - Рия Эшмар. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Осколки тьмы (СИ) - Рия Эшмар:
Она манит. Она зовёт. Тьма сулит могущество и победу над врагами: над светлыми воинами и над повелителем ветра, почему-то решившим, что я буду ему принадлежать. Я обращаюсь к тьме, но с каждым разом все сложнее оставаться собой. Что будет, когда тьма заполнит меня без остатка? Быть может, тогда я встречусь с ним — удивительным мужчиной, что приходит ко мне дорогами снов? Я знаю: мы становимся ближе с каждым глотком тьмы.  
Читем онлайн Осколки тьмы (СИ) - Рия Эшмар

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 123
ним, аллир направляется к выходу из зала.

— Куда? — еще больше теряюсь, но иду за ним.

Лана обеспокоенно смотрит на меня. Арт провожает тяжелым взглядом. Остальные учителя реагируют на редкость равнодушно.

— Не отставай, — вместо ответа бросает Альрайен через плечо.

Как ни странно, аллир выводит меня за пределы той части замка, где нам позволено находиться. Перед всегда закрытой для пленников дверью он ненадолго останавливается. Воздух чуть колеблется — и дверь открывается, являя взглядам лестничный пролет.

Мы поднимаемся на третий этаж и оказываемся в точно таком же коридоре, как тот, что остается позади. Все это время я продолжаю молчать. Альрайен ничего не говорит, а вопросы задавать не имеет смысла, все равно они остаются без ответов.

В конце концов, не собирается же аллир меня убивать? После стольких-то усилий, затраченных на мое обучение.

Спустя несколько поворотов проходим сквозь арку и оказываемся… в саду. Я удивленно останавливаюсь у самого входа, разглядывая открывшееся взору чудо и не решаясь сделать шаг. Да, именно чудо, иначе и не назовешь.

Невероятно, но это самый настоящий сад, словно замок вовсе и не парит высоко над землей.

Под ногами — извилистая дорожка из серебристых плит, за пределами которой растет короткая густая трава насыщенного изумрудного цвета. Хотя, может, такой она кажется только в лучах заходящего солнца? Вокруг — кусты, усыпанные не известными мне цветами. Кусты эти высотой среднего человеческого роста, поэтому я могу бродить здесь почти как в лабиринте. Переплетения ветвей покрыты изумрудной листвой, а среди них прячутся красные и фиолетовые цветы с удивительно нежными лепестками. Больше всего эти цветы напоминают розы, только лепестки их кажутся настолько хрупкими, будто могут рассыпаться в любое мгновение.

Вопросительно смотрю на Альрайена и получаю в ответ утвердительный кивок. Подхожу к одному из кустов и осторожно протягиваю руку к цветку. Вопреки ожиданиям, он не рассыпается, а на ощупь кажется воздушным, невесомым, словно соткан из тончайшей паутины. Приглядываюсь внимательней. Замечаю, что лепестки цветка слегка прозрачны, как будто хрустальные.

Из-за кустов виднеются деревья, которые, как и цветы, остаются мной неопознанными. Местами на деревьях растут небольшие плоды нежно-персикового цвета, да и пахнут примерно так же, напоминая мне столь любимый земной фрукт. А над головой, где-то далеко все же есть потолок, но не служит тяжелым напоминанием, что мы до сих пор в замке. Потолок утопает в неестественной темноте. В ней временами то здесь, то там, вспыхивают все те же красные и фиолетовые искорки, из-за чего создается впечатление, будто на потолке тоже растут эти цветы. Они как будто повсюду.

Некоторое время я озираюсь по сторонам, завороженная волшебством удивительного сада. Но в какой-то момент замечаю краем глаза Альрайена. Очарование тут же исчезает.

— Зачем ты привел меня сюда? — враждебно скрещиваю руки на груди. Смотрю теперь только на аллира, чтобы больше не поддаваться притяжению этого места.

— Ты устала сидеть в четырех стенах, — он неопределенно поводит плечами. — Твоя комната, тренировочный зал и опять по новому кругу. Я решил, тебе будет приятно немного прогуляться по саду.

— Надо же, какой ты заботливый, — усмехаюсь недобро. — Купил меня у тех, кто насильно унес из родного мира, запер в своем замке и собираешься заставить рисковать жизнью ради своего развлечения. Но при этом решил выгулять по саду.

— Должны же у тебя быть хоть какие-то радости, — слегка улыбаясь, невозмутимо отвечает Альрайен.

Не знаю даже, чего во мне больше: злости на подобное издевательство или удивления и непонимания. Беру себя в руки, глубоко вдыхаю.

— А почему ты подумал только обо мне? Не сомневаюсь, что и Лане, и Гарвэлю тоже хочется хотя бы на время покинуть привычные комнаты.

— Меня не волнует, что им хочется, а что — нет, — все так же невозмутимо заявляет аллир.

— А что мне хочется, тебя разве волнует?

— Не особо, но я думаю, победа будет зависеть во многом именно от тебя. А мое чутье еще никогда меня не подводило. — И вдруг задает совершенно неожиданный вопрос: — Какую сделку исполнитель желаний предлагал тебе?

— А почему это тебя так интересует? — невинно улыбаюсь я.

— Вопросы здесь должен задавать я. Твоя же обязанность — на них отвечать и делать все, что я скажу. — Его слова произнесены мягким голосом, но, несмотря на это, угроза ощущается довольно ясно и недвусмысленно.

Однако страха я не испытываю. Возможно, просто потому, что устала уже бояться и находиться в постоянном напряжении, ожидая какого-нибудь подвоха или очередного издевательства, как случай со сломанной рукой. Правда, насколько это именно издевательство, сложно судить. Вполне вероятно, у Арта такие методы обучения. Надо заметить, весьма действенные, хоть и жестокие.

— К сожалению, не могу удовлетворить твое любопытство, — я пожимаю плечами. — Демон не хотел называть цену желаний, именно поэтому я отказалась. Мало ли, что он задумал.

— Вот как… — недоверчиво протягивает Альрайен. — Видишь ли, демоны очень нас боятся и уже тысячелетия не появляются в нашем мире. С чего бы этому так рисковать?

— Откуда мне знать? Как-то не успела поинтересоваться, пока он, разозленный отказом, пытался меня убить.

— Ты очень непроста, Алиса, — задумчиво глядя на меня, говорит Альрайен. — Но уверен, скоро я все узнаю о тебе.

— Да пожалуйста. Это все, что ты хотел у меня спросить?

— Пока все.

— Прекрасно. Тогда, может, избавишь от своего общества? — Каюсь, не могу сдержаться. Но как можно нормально разговаривать с существом, считающим тебя кем-то вроде комнатной собачки? Правда, ни комнатных собачек, ни рабов не отправляют специально на верную гибель. Их жизнями хотя бы немного, но дорожат. А здесь даже сравнение придумать не получается.

— По саду ты можешь гулять только в моем присутствии, — холодно замечает аллир.

— Тогда предпочитаю вернуться в свою комнату, — не менее холодно отвечаю я.

Да, сад прекрасен. Так хочется еще немного побыть здесь, вдохнуть глубже персиковый аромат, коснуться невесомых лепестков, дождаться ночных сумерек…

Но странное поведение аллира настораживает. Этот задумчивый взгляд синих глаз, который постоянно скользит по мне, все равно не позволит расслабиться и вдоволь насладиться окружающей красотой.

— Идем, — Альрайен бесцеремонно берет меня за предплечье и тянет в сторону выхода.

— Руку убери!

Не люблю, когда до меня дотрагиваются без моего желания, тем более так грубо!

— Я уже говорил по этому поводу.

На следующий день вкратце пересказываю Лане и Гарвэлю разговор с Альрайеном. Стараюсь не заострять внимание на случае с демоном и возникшем в связи с этим интересе аллира.

— Думаю, тебе не стоило так с ним разговаривать, — замечает Лана.

— Боишься, что он мог мне что-нибудь сломать?

— Нет, но

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Осколки тьмы (СИ) - Рия Эшмар бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги