Практика и теория жертвоприношений - Галина Львовна Романова
- Дата:17.07.2025
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Практика и теория жертвоприношений
- Автор: Галина Львовна Романова
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Практика и теория жертвоприношений"
📚 "Практика и теория жертвоприношений" - это захватывающий роман от талантливого автора Галины Львовны Романовой. В книге рассматривается тема жертвоприношений и их влияния на жизнь главного героя.
Главный герой, психолог *Максим*, сталкивается с серией странных событий, которые заставляют его задуматься о смысле жертвоприношений. Он погружается в мир теорий и практик, пытаясь разгадать тайны прошлого и настоящего.
Автор Галина Львовна Романова - известный писатель, чьи произведения всегда поражают глубиной мысли и острым юмором. Ее книги пользуются популярностью у читателей всех возрастов.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая любовно-фантастические романы и детективы.
Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир книг вместе с "Практикой и теорией жертвоприношений" от Галины Львовны Романовой!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вот и не стоит нарушать покой местных! Тем более, в Старграде наверняка есть собственный городской некромант или даже два некроманта, раз тут два кладбища, – Гжесь упрямо взывал к благоразумию. - Это их работа! И если они ее не выполняют или выполняют плохо, это их дело! А у нас практика!
- И мы еще не знаем, в чем она заключается, – Альфреда всего трясло от возбуждения. - Вдруг местные некроманты как раз и не справляются с этой проблемой и нас направили для усиления? Сам знаешь, ум – хорошо, а два – лучше. Α нас тут не двое, а пятеро. Плюс магистр! Шесть человек!
В это время корзинка в руках Вальтера напомнила о себе тем, что вздрогнула и издала утробный басистый вой.
- И кот! – сказал юноша, торопливо опускаясь на колени и выпуская из нее помятого Левиафана. Тот вывалился, как пушистый рыжий комок, торопливо расплел конечности, окинул всех мутным взглядом, басовито мявкнул и, задрав хвост, со всех лап умчался прочь.
- Ага, - кивнул Янко, провожая кота взглядом. – Лови его теперь!
- А ведь он умчался как раз в ту сторону, - аж подпрыгнул Альфред. - Это знак. За ним! А ты, - он нацелил палец на Гжеся, - солдат, оставайся на посту.
И первым побежал к пустырю, увлекая за собой остальных.
Пустырь начинался прямо за огородами и отличался от них лишь тем, что на грядках сейчас только-только пробивалась свежая зелень, а на пустыре разнотравье и крапива поднимались выше колена. Ограды не было – не считать же таковой несколько прутиков, переплетенных лозой?
Кот обнаружился прямо посреди грядок. Найдя одну, где всходы были самыми чахлыми, он раскопал в середине ямку и сейчас сгорбился над нею, с видимым наcлаждением удобряя почву.
- Ах, ты, скотина! Брысь! Брысь, кому говорят! – зашумели все на кота. - Гоните его, пока он тут все не испортил!
Левиафан снизу вверх смерил студентов взглядом, ясно говорившим: «Вы уверены, что редиске может стать хуже?» - после чего напрягся, быстро завершил начатое и – рванул в заросли бурьяна, даже не закопав следы своей жизнедеятельности.
- Ну, вот, удрал! – всплеснула руками Лилька. - Из-за вас, между прочим! Ну, зачем вы на него кричали? Вот теперь ищите его и закапывайте сами!
- Кого – кота? – вытаращились парни. – Лилька, мы некроманты, а не живодеры!
- Да не кота закопать, - девушка закатила глаза, – а кучку эту вместо него закопайте!
- Ыы-ы-ы… - выдавил Альфред, багровея и начиная размахивать руками на манер ветряной мельницы. - Ты-ы-ы-ы…чего?
- Я – ничего! Это вы все испортили, – Лилька гордо вздернула нос.
- Она права, - вздохнул Вальтер и сделал несколько шагов в сторону зарослей. – Кис-кис-кис! Левиафан, где ты?
- Смотри, куда идешь!
- Α? Что? - юноша посмотрел себе под ноги, обнаружив, что стоит на морковной ботве. Торопливо сошел с грядки и принялся разравнивать землю.
- Α ну, чего это вы там делаете? - раздался со стороны домов пронзительный крик. – Караул! Воруют! Среди бела дня!
Размахивая костылем, в их сторону ковылял воинственно настроенный дед.
- Вы чего творите, безобразники! Шелюпыги болотные! Нечистики пархатые! Шелупонь неумытая! Пошли прочь, говорю! Не трожь!
- Дед, да ты чего? - парни торопливо принялись приводить грядки в порядок. - Мы просто мимо шли, а тут…
- Нет, ну что такое деется на белом свете! – заголосил дед. - Ведь только-только посадили! Ишшо ничего не выросло, а тут воры прямо с земли жрут! До чего же бессовестные грабители пошли! Редиску ишшо от земли не видать, а они ее уже…
- Хм, – Альфред, пользуясь тем, что грядку только что перекопал Левиафан, поднял парочку редисок и придирчиво осмотрел. - А по–моему, она очень даже созрела. Крупненькая такая… хм…Сочная, - возвестил он, откусив половину.
Дед взвыл раненым драконом и, топча собственные грядки, кинулся на мародеров. Парни бросились врассыпную, уворачиваясь от костыля
- Мы кота ищем! – решил сменить тему Вальтер, с трудом уходя от удара. - Вы не видали здесь кота?
- Γде? - дед резко остановился, словно налетел на невидимый забор. - Кота? Здесь? У меня?
- Понимаете, - Альфред остановился у противоположной грядки, – мы студенты… некроманты. И нам нужен кот…
- Чаво? - взвизгнул дед. — Некромансеры? Нету у меня тут ничего! На кладбище идите, там и ройтеся. А честных людей не трожьте!
- Да понимаете, мы тут кое-что почувствовали, - попробовал спорить Αльфред. – Вон она почувствовала, - парень указал на Лильку.
- Ась? – дед подозрительно прищурился, но студенты рассредоточились по огороду так, что, на кого не кинься – обязательно потопчешь грядки, поэтому он остался на месте. - Она, чего, тоже некромансерка?
- Да. И я чувствую смерть, - кивнула Лилька. — Неупокоенные души. Неправильно похороненные трупы. Здесь. Рядом. Совсем близко, – она обвела рукой огород и часть пустыря.
- Ой, - дед резко переменился в лице и замахнулся костылем. - Α ну, брысь отседова!
- Да мы и сами собрались уходить, – Вальтер двинулся прочь по проходу между грядками. - Но нам кота найти нужно…
- Нету у меня тут кошек. Ишь, чего удумали, на приличном огороде скотомогильник устраивать!
- Скотомогильник! – осенило Альфреда. – Слышь, дед, а где он, этот самый скотомогильник?
- Не тута! Там ищите! – он махнул рукой куда-то вдаль и опустился на колени перед остатками грядки с редиской. - А здесь чтобы я вас не видел, глуздыри шелапутные!
Студенты невольно оглянулись. «Там» - было как раз за стеной бурьяна. В той стороне, куда удрал Левиафан.
- Так, может быть, – нерешительно начал Янко, - может, Лилька его и учуяла?
Парни посмотрели на девушку. Она нахмурилась, словно прислушиваясь к чему-то, а потом пожала плечами:
- Не знаю… Где Левиафан?
- Не знаю, - эхом повторил за нею Вальтер. - Но мы его найдем. Он не может просто так пропасть. Ты же знаешь – он твой…
Юноша запнулся. «Покровитель»…Четыре с половиной дня, что Лилия Зябликова провела в больнице, кот жил как бы сам по себе, лишь иногда
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Знай, что я люблю тебя (СИ) - Мелевич Яна - Эротика
- Памяти подвига - Даниил Калинин - Историческая проза
- Крыса пришла - Святослав Логинов - Ужасы и Мистика