Сияние полуночи (СИ) - Жданова Алиса
0/0

Сияние полуночи (СИ) - Жданова Алиса

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Сияние полуночи (СИ) - Жданова Алиса. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Сияние полуночи (СИ) - Жданова Алиса:
По заданию наставницы Айлин переодевается парнем и поступает в клан заклинателей воздуха. Она планирует незаметно найти то, что ей нужно, и так же незаметно исчезнуть — однако на ее пути возникает лучший адепт клана воздуха Фэн Хай, которого ужасно бесит тощий и хилый адепт-первокурсник.  
Читем онлайн Сияние полуночи (СИ) - Жданова Алиса

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 80

Оказалось, мы пришли на склад, где было уже готовое оружие, и пожилой худой кладовщик, меланхолично напевающий себе под нос, подобрал мне легкий короткий меч ("детский" — меланхолично пояснил он и тут же продолжил что-то напевать), боевой веер и круглый серебряный колокольчик. Я, сделав пару пробных махов, приладила меч в ножны за спину — надеюсь, дружок, ты мне сегодня не пригодишься — затем заткнула веер за пояс, для чего в нем был предусмотрен специальный карман, и принялась возиться с колокольчиком. Надо же, как не кручу его, а он не звенит! Интересно, как делают Молчаливые колокольчики?

— Почему он не звенит, как обычный колокольчик? — спросила я просто для того, чтобы разбить повисшее между мной и заклинателем неловкое молчание.

— Ты даже этого не знаешь, — раздраконенный моей медлительностью, Фэн Хай забрал колокольчик и принялся привязывать его к моему поясу. — Молчаливые колокольчики делают в клане Цинь, клане металла, из серебра и магии. Если он молчит — значит, вокруг нет нечисти и одни только люди.

Тут заклинатель ненароком коснулся моего бока под тонкой тканью одеяния — я почувствовала тепло от его пальцев — и, одернув руку, уронил колокольчик. Тот покатился по земле, по прежнему не издавая ни звука. Вздохнув, я подняла его и привязала на пояс сама, укоризненно глядя на заклинателя. Вот нервный! Он же на меня не смотрел, вперив невидящий взгляд в стену склада. Вид у него был, как у человека, который только что узнал, что ночью во сне зарезал всю свою семью — отчаявшийся и ошарашенный, а кисть руки, что ненароком ко мне прикоснулась, он сжал так, что костяшки пальцев побелели. Наверное, если мог бы, то оторвал бы и выкинул. Я обиженно выпрямилась и первая пошла обратно к воротам — если его так переполняет отвращение ко мне, то перестал бы со мной возиться, и все. Всем от этого станет только лучше.

— Ну наконец-то, мы уже тут корни пустили! — крикнул Лань Хи, увидев нас, а его брат только хмыкнул. Он стоял неподвижно, как скала, скрестив руки на груди, отчего мышцы предплечий еще больше вздулись, а непоседливый Лань Хи, наоборот, бегал вокруг него и в отчаянии размахивал руками. — Быстрее, а то стемнеет и будем ловить черную кошку в темной комнате!

Когда я подошла, Лань Хи окинул меня одобрительным взглядом и расщедрился на комплимент:

— Ну вот, другое дело! Теперь ты похож на заклинателя!

— Издалека, — уточнил Лань Сэн, и я невольно прыснула. Согласна, рядом с ними меня с заклинателем не перепутаешь — на фоне внушительной троицы я выглядела еще мельче и хилее.

Фэн Хай молча шагал за мной, и, дождавшись его, мы вместе вышли из ворот и направились на север по тропке, петляющей в бамбуковой роще.

— Так что там такое произошло на мосту? — спросила я Лань Хи, как самого разговорчивого и дружелюбно настроенного. Мы шли с ним по тропинке следом за его братом и Фэн Хаем, и заклинатель на ходу озабочено полировал нефритовую подвеску с изображением дракона, висящую на его поясе.

— На мосту? А вот сейчас шисюны проэкзаменуют тебя, о юный заклинатель, — Лень Хи повертел подвеску, любуясь ее благородным блеском, и вернул обратно на пояс. — Скажи-ка, что за существо убило троих людей за месяц, нападает в любое время суток и на которое мы не побоялись взять тебя, безрукого новичка?

Я не обиделась на безрукого, а вместо этого нахмурила брови, напряженно раздумывая. То, сколько людей он убил, ничего не значило — может, убил бы больше, если бы в безлюдной местности их было больше. А вот то, что это происходило на мосту, говорило о многом. Значит, оно не может или не хочет оттуда уходить. А кто у нас любит селитсявозле мостов? Бесплотные призраки, которые не могут убить человека сами, но зато могут его напугать, чтобы он побежал, оступился на шатающихся досках, провалился сквозь гнилые балки и разбился, подарив свою жизненную силу темному созданию. Заодно призраки и не так опасны, чтобы трое почти выпустившихся заклинателей не могли взять с собой обузу-первогодку.

— Кошмарник, — уверенно отозвалась я, и Лань Хи одобрительно хмыкнул. Фэн Хай и Лань Сэн все так же шли впереди, никак не показывая своего одобрения или неодобрения.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Может, и будет из тебя толк, — закинув мне на плечо руку, Лань Хи, видимо, решил поразить меня своим великодушием. — Если сегодня хорошо себя проявишь, отведу тебя в чайный дом, полюбуешься танцами цинфэнских красоток. Или сразу в веселый дом пойдем?

Фэн Хай при этих словах вдруг споткнулся — наверное, сам хотел в веселый дом, а его не позвали.

Тут Лань Хи окинул меня скептическим взглядом, раздумывая, можно ли вести меня в веселый дом, а я в ужасе замотала головой.

— У меня нет времени, — пробормотала я. — Я очень-очень много учусь!

— Каждая минута с шисюнами — это бесценное для тебя обучение, — Лань Хи щелкнул меня по носу и наконец-то убрал с меня руку. Бамбуковые стебли впереди поредели, и мы вышли на обрыв, через который был переброшен хлипкий мостик, соединяющий этот пик со следующим.

— Этот мост? — спросила я Лань Хи, но ответил мне Фэн Хай:

— Нет, слишком близко к клану. Тут мы бы его давно заметили и обезвредили. Он обосновался там, — заклинатель махнул рукой вперед, и я увидела, что все несколько пиков, видимых отсюда, соединяются между собой тонкими ниточками мостов. Фэн Хай указывал на самый дальний мост. Да нам же придется пройти по всем этим шатающимся, ненадежным сооружениям!

Вперед, конечно же, Фэн Хай отправил меня — наверное, для закалки духа или чего-то в этом роде. Я тут же обнаружила, что боюсь высоты, но все равно шла вперед, медленно, тщательно выбирая место для того, куда поставить ногу. Внизу клубились белые облака, в разрывах между которым изредка показывалась покрытое зеленью дно ущелья — как будто облака, насмехаясь, показывали мне, с какой высоты я буду падать, если что. Заклинатели тащились сзади, горестно вздыхая от моей скорости, но не ругались. От их шагов мост начал слегка раскачиваться, и я сильнее вцепилась в веревочные перила — зачем, ну зачем мы тогда решили пить вино и я попалась на глаза Фэн Хаю…..

Наконец все мосты остались позади — ровно шесть, я считала, — и мы оказались на каменистой площадке перед последним, проблемным мостом. Мост выглядел жутко, как и полагается тому месту, где поселилась нежить — густой молочный туман затянул еще минуту назад ярко светящее в небе солнце, в лесу царила мертвая тишина — ни шелеста ветра, ни пения птиц. Я неуютно переступила с ноги на ногу и услышала легкий, серебристый звон — Молчаливый колокольчик! В тишине этот звук прозвучал так зловеще, что мои руки до локтей покрылись гусиной кожей. Темное создание было где-то рядом.

— Класс создания? — повернувшись ко мне, спросил Фэн Хай.

Сглотнув, я отозвалась:

— Первый.

— Чем уничтожается?

— Знаком первого порядка Чэн, — я зажгла на ладони знак, продемонстрировав его заклинателю.

— Хорошо. Убирай знак, а то он не покажется, и иди на мост. Когда до него останется десять шагов, кидай знак прямо в него. И что бы не случилось, ЧТО БЫ НЕ СЛУЧИЛОСЬ, — он особо подчеркнул эти слова, — не беги. Сам он неопасен, а вот свалится с такой высоты очень опасно. Понятно?

Я кивнула, и заклинатель приглашающе кивнул в сторону моста.

Глава 8

Украдкой глубоко вздохнув, я сделала первый шаг и тут же пошатнулась — этот мост почему-то был еще более неустойчивым, чем предыдущие. Меня слегка колотило — зря в народе считают, что заклинатели не боятся нежити. Просто приходится идти дальше и делать то, что нужно, даже если страшно. Я уже была на практике — но в составе большой группы, когда мы беспорядочно кидали в бедную, судорожно мечущуюся нечисть заклинания, кто-то визжал, кто-то пытался ткнуть ее мечом. Нечисть тогда испугалась гораздо сильнее нас. А теперь я должна была справиться с кошмарником сама. К тому же, когда сражаешься с кошмарником, то сражаешься не с нечистью, а со своим худшими страхами — он пугает, становясь тем, чего ты больше всего боишься — и я с дрожью гадала, во что он превратится. Пауки? Оборотень? Злая собака, которая укусила меня пару лет назад?

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сияние полуночи (СИ) - Жданова Алиса бесплатно.
Похожие на Сияние полуночи (СИ) - Жданова Алиса книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги