Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина
0/0

Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина:
Добро пожаловать в Город, где евгеника давно стала наукой, люди добровольно утратили человечность, а смерть — самое настоящее милосердие. Здесь сострадание — это проклятие, каждому предопределено своё место, и жизнь под тенью Щита длится столько, сколько отвёл Великий Канцеляриат. Но что случится, если однажды кто-то захочет всё изменить? Что, если доктрина даст крошечный сбой? Флоранс Мэй, будь осторожна! Артур Хант, помни — Город превыше всего!
Читем онлайн Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 175
тот его снял. Падальщики. Тараканыипадальщикибез чувства ответственности и хоть какой-то морали. Однако… и он заставил себя успокоиться. Если всё пойдёт, как он задумал, то проблема Джонса и его дурацкого Сопротивления исчезнет.

— Точно неизвестно. Полыхает вся западная часть. Похоже, в Городе кто-то устроил мятеж.

— Тогда довольно странно видеть тебя перед собой.

— Это не я, если тебе так интересно, — тем временем зло откликнулся Джонс. Он проверял стартер барахлившего глисса, и Артур бросил презрительный взгляд на давно устаревшую машину. Ладно. Эту древнюю дрянь ему было не жалко. — Кто-то ещё. Я их не знаю.

— Ну, у них был хороший учитель, — безмятежно протянул Артур и зло усмехнулся, когда увидел бешенство на лице ублюдка.

— Лучше заткнись, — процедил тот.

— А что такое, Джонс? — прошипел в ответ Артур и резко склонился над замершим Стивеном, не обращая внимания на окутавшее раненый бок дикое жжение. — Бесит неожиданная конкуренция или впервые столкнулся с последствиями своего скудоумия?

— Бесит твоя мерзкая рожа. Как удачно ты напялил на себя своё дурацкое ведро с металлоломом.

— Какая брезгливость. Скажи, а снятая с трупа маска никак не коробит твоё чувство прекрасного? М?

— А ты сам? Уже успел сполоснуть член кислотой, после того как отымел Флор? Или трахался прямо так, в защитном костюме? Может, у тебя там и чехол специальный есть? Всем же известно, что Артур Хант ненавидит подобных…

Договорить идиот-Джонс, конечно же, не успел. Врезавшийся в его челюсть кулак оказался удивительно точен, отчего Стивена отбросило со всей силы назад, и, налетев на глиссер спиной, он с грохотом проскользил до самой стены. Однако стоило Артуру шагнуть в его сторону, как позади послышался раздражённый окрик.

— Хант!

Голос Герберта звучал устало, и Артур стремительно повернулся. Бывший Каратель стоял чуть поодаль и выглядел, если честно, дерьмово. Серые глаза потемнели и ввалились в череп, на щеке виднелся след от одного из зажимов на шлеме, а в руках он держал чуть оплавленные защитные перчатки. Похоже, в эту ночь никто так и не сомкнул глаз.

— Прекратите оба. Сейчас не время, — проговорил он. — У нас проблемы. Огромные.

— Ты был в Городе? — удивился Артур.

— Нет. Рядом. Но этого было достаточно, чтобы понять: огонь подбирается к жилым кварталам. Он уже сожрал органико-плавильный завод и склад с биотопливом.

— И, как всегда, идеологические, но бессмысленные цели. Вам никогда не совершить революцию, Джонс, если будете мыслить так же шаблонно.

— Было несколько взрывов, в ряде домов выбиты окна и стены. Если сейчас придёт Буря…

— Пожар охватит весь Город. Пламя просто раздует, — пробормотал Артур. Он на мгновение зажмурился, а потом быстро спросил: — Сколько их?

— Человек двадцать, — так же торопливо ответил Льюис. — Из того, что я видел сквозь Щит — улицы пусты. Будь их меньше, они не смогли бы нанести такой ущерб. Окажись больше…

— Оставили бы кого-нибудь патрулировать Город, — закончил Артур и повернулся к поднявшемуся Джонсу. — Сколько у тебя людей?

— Из тех, кто способен держать оружие? Не так много, — ответил он. — Около тридцати.

Артур посмотрел на замершего перед ним горе-мятежника и усмехнулся.

— Маловато, если ты хотел захватить Башню.

Однако Джонс не купился на очередную издёвку и лишь растянул губы в мерзкой улыбке.

— Но именно по этой причине ты ещё жив, Хант. Радуйся.

— Прекратите, — в очередной раз вмешался Герберт. — Есть ещё новости. У этих ребят зажигательные смеси. Если они начнут прорываться к генераторам Башни — это конец. Каратели выставят заграждение на всех основных тоннелях, и мы не сможем пройти этим путём.

— Значит двинемся напрямик через Город.

— Слишком рискованно. Для встречи с сотней хорошо обученных парней у нас нет ни людей, ни ресурсов, ни навыков.

— И времени тоже нет. Если Канцлер узнает, что мы идём, он запустит «Тифон», а если отключить его раньше, то нас будут ждать ещё на подходе к Щиту. — пробормотал Артур. — Идиотов с дубинками остановят быстро, они не проблема для Карательной службы. А значит, все сосредоточатся на нас. Вся гвардия целиком.

— Тогда, как и предполагалось, придётся делиться, — заметил Джонс, и Артур медленно повернул к нему голову. — Кто-то отправится к Генератору, а кто-то в Город.

— У нас нет столько людей.

— А много и не нужно, — вдруг задумчиво проговорил Джонс, и Артуру не понравился взгляд, которым тот на него посмотрел. — Всего пара человек. Любых. Ведь надо лишь заложить взрывчатку вокруг стены и дождаться сигнала. Всё просто. Сущий пустяк. Главное, чтобы Генератор взорвался в то же время, как мы доберёмся до Канцлера. А потом ты можешь резвиться со своим родственничком, как угодно.

— Там защита вокруг. И надо знать, как…

— Флор знает, — вкрадчивым голосом прервал его Джонс. Он не сводил взгляда с визоров маски, словно пытался заглянуть сквозь них в глаза Артура, и было что-то в его интонации, отчего ответ вырвался сам.

— Нет.

— Она уже была там.

— Нет.

— К тому же, так мы не теряем людей. Согласись, это отличный вариант.

— Я сказал нет! — рявкнул Артур, и в этот момент за спиной раздался вопрос.

— Но почему?

Голос Флор звучал ясно и звонко, словно трель колокольчиков, и настолько недоумённо, что Хант на мгновение устало прикрыл глаза, прежде чем повернулся. Как, чёрт побери, не вовремя! Бледная, с выступившей на висках испариной, но уже одетая в свой защитный костюм она стояла, скрестив на груди руки, и смотрела так пристально, что Артур невольно отвёл взгляд, хотя маска была отличной преградой. Однако Флор… Флор будто это ничуть не мешало. Она чуть склонила голову набок, невольно повторив его любимую позу, и вопросительно приподняла левую бровь.

— И давно ты здесь? — холоднее, чем хотелось бы, спросил Артур. Сломанный вокодер не сбирался работать нормально, а потому голос звучал грубо.

— С начала вашего глупого спора.

— Тогда ты должна понимать.

— Но я не понимаю!

— Мои соболезнования… — отрезал Хант и направился к своему глиссеру, который так и стоял у самой стены, где его вчера бросила Флор. Ну да, трогать это чудовище было опасно. За спиной послышались торопливые шаги.

— Артур!

Он остановился и слегка повернул голову, не желая встречаться с ней взглядом даже под прикрытием визоров.

— Мы вчера всё обсудили. Я услышал тебя. И если тебе так хочется погеройствовать — хорошо. Но с одним условием — от меня ни на шаг! Никаких самостоятельных эскапад. Никаких споров. Никакого риска. Если тебя это не устраивает, то изволь снять шлем и защитный костюм — ты остаёшься здесь.

— ЧТО?! — кажется, она даже опешила от такой наглости.

— Флор, это не обсуждается. Либо со мной,

1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 175
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги