Осколок солнца - Алена Бочарова
0/0

Осколок солнца - Алена Бочарова

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Осколок солнца - Алена Бочарова. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Осколок солнца - Алена Бочарова:
В мире, где Правитель наделён магической силой Бога Солнца и власть передается только от отца к сыну, женщины более не могут зачать дитя. Страна обречена на вымирание. Правитель ищет спасение своего народа в создании новой расы женщин, плодоносящих в огне. Но вновь и вновь терпит неудачу. Арэя — юный Хэнд, единственная девушка, которая обладает огненной магией, вынуждена бороться за место наследника. Но даже после победы, отец дарует ей лишь роль жены сильнейшего из Хэндов. Арэя убегает из под гнёта патриархата в царство женщин — страну Марьянм. Однако, пересекая пустыню, попадает в гарем шейха Илхама. В поиске свободы девушка становится на путь обретения собственной целостности и женской силы. Удасться ли ей найти себя и защитить колыбели своих земель от вымирания?
Читем онлайн Осколок солнца - Алена Бочарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 48
широким поясом, такие же брюки и кожаные высокие сапоги, как в день нашего знакомства.

— Доброе утро, господин Таро.

— Госпожа Арэя, рад, что вы не передумали, — улыбнулся он.

— Я уже говорила, что получила от вас наиболее выгодное предложение.

— Что ж, пусть будет по-вашему. Судя по тому, что вы меня нашли, вы встретили Марию?

— Марию? Вы имеете в виду капитана корабля?

— Именно. Надеюсь, она не нагрубила вам? Она порой встречает людей не самым приветливым словом, но это никак не влияет на её потрясающие навыки бывалого мореплавателя.

— Она выглядит довольно молодо, для бывалого…

— Наша мать совершила много ошибок, но она никогда не ломала вложенное в нас Богиней.

— Ваша мать?

— Да, Мария — одна из двух моих сестёр.

Изумлённо приподняв бровь, я поняла, что действительно вижу потрясающее сходство их невероятных, светящихся изнутри глаз.

— Я думаю, что вам стоит подняться на палубу. Попрощаться с землей — не такая уж плохая традиция. Но прежде я покажу вам каюту.

Мы прошли к каютам, которых на корабле оказалось совсем немного.

— Здесь всего три каюты, — объяснил Таро. — Хотя, скорее две. Каюта капитана находится прямо под кормой, и она же служит кают-компанией. Наши с вами — сбоку от неё. Они довольно скромные по размеру, поэтому Мария настоятельно просит вас почаще бывать в её «морских покоях». Моя — напротив. Они не блистают роскошью, но в них есть полноценные кровати, что весьма неплохо.

— Я жила в крыле Хэндов, наши спальни отличаются от роскоши главного замка.

Он открыл дверь, и комната, представшая передо мной, заставила пересмотреть мои взгляды на определение слова «роскошь». Каюта была меньше моей, как я считала, небольшой комнаты раз в десять. Одно крошечное круглое окно было чистым, но света пропускало катастрофически мало. Кровать на вид была самой обыкновенной, убранной простым серым шерстяным одеялом. В другом углу стоял небольшой стол, кожаное кресло и прибитая к стене масляная лампа. На этом убранство комнаты заканчивалось.

— Здесь очень… эм… мило.

От него не укрылось моё едва уловимое замешательство, и он выдал это незначительной улыбкой губ.

— Пойдёмте, Арэя. Я проведу вас на палубу, вы ещё утомитесь от каюты.

Мы вышли на палубу, и Таро подвёл меня к корме корабля. Паруса уже надувались ветром, берег оставался всё дальше, но я ещё могла различать людей на пирсе, видеть удаляющуюся от меня серость порта. Однако среди массы людей выделялся один, которого нельзя было спутать ни с кем другим. Всадник, стоявший возле центрального обелиска. Белизна волос как всегда контрастировала с насыщенностью его чёрного одеяния. Моё сердце замерло. Из всех, с кем я разделила свою прошлую жизнь, он один поднял руку в прощальном жесте. И какой-то порыв души породил всхлип из её глубин, и я подняла руку в ответ. «Прощай, Лиам», — произнесла я про себя.

ЧАСТЬ II «СТРАНА ПЕСКОВ»

«Изменчивость — главная добродетель женщины. У кого есть одна настоящая женщина, тому уже не нужен гарем».

Гилберт Честертон

Глава 11 «В колыбели мира»

Мы находились в море уже три недели. Три бесконечно долгих недели, в которых я не помнила ни дня, ни ночи. Едва мы вышли в открытое море, как дожди и непогода беспощадно захватили наш корабль. Иногда заходил Таро и пытался меня немного накормить и напоить целебными травами, которые порой хоть и приносили облегчение, но ненадолго. Телесная немощь настолько меня одолела, что в сердцах я уже всеми силами проклинала решение отправиться в это путешествие. То ли во сне, то ли в полубреду мне являлся образ огненного Нечто, который говорил голосом Лиама, а стоящие рядом Сэм и Тэй, пытались загородить меня собой. Иногда я видела отца. Но особенно тягучий и липкий сон мне привиделся после того, как меня навестила Мария. Она сказала, что Таро тоже нездоровится и принесла для меня напиток, похожий на оранжевое пряное молоко. После её ухода я вновь уронила голову на подушку и закрыла глаза. Под темной тяжестью век, я увидела, что сижу на песке, обняв ноги. Вокруг меня простиралась бескрайняя пустыня. Ночь была холодной и звёздной. Горел огонь, и в его свете я различала силуэт сгорбившейся горы. Но тут заметила, что гора слегка раскачивается из стороны в сторону и напевает глубоким протяжным голосом молитву. Она поёт, а перед ней лежат кости. Я не понимаю, кому принадлежат эти кости, и несмотря на ужас, сковавший меня, решаю подойти поближе. Я подхожу к сгорбившейся фигуре и вижу, что это вовсе не гора, а женщина. Перед ней лежат кости зверя, скорее всего небольшого волка или шакала. Но откуда в пустыне взяться волку? Женщина поёт, а кости начинают соединяться. Ребра срастаются с позвоночником, смыкаются кости таза, нижняя челюсть соединяется с черепом. А женщина продолжает петь. Я замечаю, что у неё большие тяжелые руки, полная грудь и живот. Её второй подбородок, свисающий от старости, дёргается, когда она заходится в низких вибрирующих звуках. Длинные и чёрные как ночь волосы растрёпаны. Я знаю эту женщину, но никак не могу вспомнить. Тем временем кости начинают обрастать мышцами, а мышцы покрываться кожей. Когда маленькие волоски шерсти покрывают тело зверя, то становится понятно, что это волчица. После секундного молчания женщина берет своим басистым раскатистым голосом верхнюю октаву, и волчица вздрагивает. Я понимаю, что мне нужно бежать, но ноги будто увязли по колено в песок. Волчица оживает и пускается бежать.

— Я знаю тебя! — скорее выдыхаю, чем говорю, повернувшись к женщине.

Она медленно поворачивается ко мне. На меня смотрят те же серые глаза, которые я вижу в зеркале каждый день — мои глаза. Женщина не улыбается, в чертах её лица не читается радушия или намёка на улыбку. Она оскаливается и жутким звериным голосом произносит: «Что должно умереть, то умрёт. Что должно жить, то будет жить». Я открываю рот, чтобы задать вопрос, но меня прерывает истошный вой волчицы. И резко повернув голову, я вижу, как волчица превращается в женщину. Она поворачивает голову ко мне и начинает смеяться, а потом рассыпается в прах.

Я открываю глаза и пытаюсь взмахнуть рукой в защитном жесте. Но в каюте никого нет. Моя ночная рубашка намокла от пота. Хвала Хэнду, это был всего лишь сон. В дверь громко постучали. И не дожидаясь моего ответа, один из матросов доложил:

— Просыпайтесь, госпожа, наш корабль прибывает.

Даже после самой затяжной бури наступает солнечный день, и это утро не стало

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Осколок солнца - Алена Бочарова бесплатно.
Похожие на Осколок солнца - Алена Бочарова книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги