Бессмертная и невозвратная - Мери Дэвидсон
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Бессмертная и невозвратная
- Автор: Мери Дэвидсон
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, нет. Так думает обо всех Синклер: будто весь мир — сосредоточие зла, готового напасть на него. Я клянусь, неважно насколько старой я стану — никогда не буду ожидать плохого. Или, по крайней мере, попытаюсь.
— Есть ли зацепки?
— Между нами?
— Ну, между нами и газеткой «Пайонир пресс».
Он не улыбнулся моей неудачной шутке.
— Ни хрена у нас нет. Нет свидетелей, никто даже собаку не выгуливал. Ему так везет, этому ублюдку.
— Ты его поймаешь, — заметила я услужливо. Гип-гип-ура копам!
— Да, если только он не перестанет. Но сначала ему придется проколоться, — морщинки Ника внезапно удвоились и он уставился на запятнанный журнал на столе. — А чтобы он прокололся…
— Ты его поймаешь, — повторила я. — И было, должна признаться, очень мило с твоей стороны зайти. Я ценю твое предупреждение и буду осторожна.
— Да, — произнес Синклер, проходя к двери — явным жестом давая знать, что Нику пора уходить. Как неловко! — Было мило с вашей стороны зайти и предупредить мою невесту. Могу заверить вас, что буду заботиться о ней с особым усердием.
Ну, если бы кто-то еще сказал подобное, это прозвучало бы любяще и заботливо. У Синклера же это больше напоминало угрозу. И конечно было странно, что Ник в ответ поднял брови и лицо его приняло выражение «сурового копа».
А потом он поднялся (неохотно, как мне показалось) и спросил:
— Вы только что сюда переехали, мистер Синклер?
— Нет, — ответил Эрик. Я заметила, что он не попросил Ника называть его по имени. Хотя, кроме моих соседей по дому, никто больше не обращался к нему так. — Я здесь уже довольно давно.
— А, понятно. Помни, что я сказал, Бетси.
— Буду, Ник. И еще раз спасибо, что зашел.
— Джесс, проводишь меня?
Она удивилась, но быстро вскочила на ноги.
— Конечно. Заодно проверишь нашу парковку.
— Уже, — ответил он, улыбаясь мне. — Когда входил.
Глава 12
Я так сильно прижалась ухом к двери между гостиной и коридором, что, наверное, у меня в улитке внутреннего уха буду занозы (как странно, что доклад по биологии с десятого класса так врезается в память).
— Еще раз спасибо, что зашел, — облегченно произнесла Джессика.
Думаю, я знаю причину. Ник собирался попросить ее о пожертвовании для Бала Полицейских или еще чего. Мне стало грустно: преданность Ника ко мне была так явно видна, но что я могла сделать? Что могла сделать Джесс?
— Я был рад видеть и тебя в этот поздний час, — заметил Ник. — Я уже несколько недель хотел это сказать, но все так…ты понимаешь. Работа.
— Конечно, — ответила Джесс. — Чем я могу помочь?
— Ну, капитан упомянул, что видел тебя на новой выставке Уокера, и я знаю, что тебе такое нравится. Не знаю, слышала ли ты (наверное, слышала), что в эти выходные открывается новая выставка Мэттью Барни, и я подумал, не захочешь ли ты сходить туда.
— Было бы очень шур-шур-шур…
— Как невежливо, — прокомментировал Синклер.
— Тихо!
— Шур-шур-шур? — черт! Они шли через весь дом. Между мной и передней дверью было еще около восьми дверей.
— Дорогая, чтобы там не происходило, она вернется и сразу же расскажет тебе.
— Да, да. — я развернулась. Синклер, как обычно, нарушал мое личное пространство, и (тоже по обыкновению) выглядел так, словно его это развлекало. — Мне просто было интересно.
— Любопытничаешь?
— Исследую, — уперлась я. — Как журналистка.
Он положил руки мне на плечи и поднял меня, чтобы поласкаться. Ноги мои болтались на высоте добрых шести дюймов от пола, и я пнула его — или скорее слегка задела, потому что мне было так интересно, о чем болтали те двое. Эрик уткнулся носом в основание моей шеи, но не укусил — самый романтический жест, который может совершить вампир.
Думаю, это звучит романтично и все такое, и вроде как — так и есть, но просто сложно вот так висеть, понимаете ли. Так что я немного попыхтела, пока залезала на него, упираясь лодыжками, и скрестила ноги за его спиной, а руками обвила шею.
— Как замечательно, — заметил он. — От этого на ум приходят более занимательные вещи, чем происходящие здесь события.
— Извращенец. Можешь поверить, что Ник вот так вот зашел?
Синклер сжал губы.
— Да.
— Разве не мило?
— Да. Мило.
— Да ладно, не парься. Сильно испугался? Чувак, не напрягайся, пойди в зеркало посмотри и расслабься, ясно?
— Я получил тебя не для того, чтобы тебя потом отвлекало ходячее мясо с сияющим жетоном.
Я раскрыла рот. Ладно, мне было известно, что Синклер обычно считал, что вампиры превосходят обычных парней, но…ходячее мясо с сияющим жетоном?
— Ты не совсем получил меня, — это было лучшее, что пришло мне на ум. — Я же не лотерейный билет.
В ответ на мое выражение лица, он добавил:
— Знаешь, тебя влечет ко всяким блестящим вещичкам. Если бы ты была вороном, то украла бы этот жетон и утащила бы к себе в гнездо.
— Что…эээ, — ладно. По проблеме за раз. — Слушай, я пыталась подслушивать только потому, что…просто Джессика сказала нечто совершенно глупое, когда мы ехали сюда. Что иногда она чувствует себя невидимкой рядом со мной.
— Кто сказал что?
— Очень смешно. Ты не считаешь, что это глупо? Я подумала, что глупо.
— Глупо, — согласился он.
Я попыталась дать ему пинка, но мои ноги-то обвивали его талию.
— Я серьезно! Во-первых, это неправда, а во-вторых, ужасно, что она так считает. Но я думаю, что знаю, откуда у нее в голове эти дурацкие идеи.
— Из-за того, что ты вечно молодая, прекрасная королева вампиров, перед которой не может устоять ни один мужчина?
— Нет! — мило. Но нет. — Она не ходила на свидания уже целую вечность, а постоянного парня у нее не было с тех пор, как…господи, когда же она порвала с дейвом?
— Элизабет.
Я опустила подбородок на его плечо и стала размышлять.
— Это было до или после вечеринки по поводу годовщины, которую для Ант устроил отец в «Окнах»? Потому что он (дейв) приходил с Джесс туда, но может это была их встреча типа «мы можем остаться друзьями»? Или они тогда все еще жили вместе?
— Дейв?
— Ага, после того, как они расстались, мы решили, что он не заслуживает большой буквы в своем имени. Ладно, мне нужно ее с кем-то свести. Но проблема в том, что я ошиваюсь вокруг голубых и вампиров.
— Это и правда проблема.
— Ха! Так ты согласен, что с вампирами фиговые выходят свидания?
— Это мы обсудим в другой раз. Все же, я думаю, что для нас это может обернуться очень и очень хорошо.
— Что? — я пощупала его лоб. — Ты в порядке? Потому что кажется, будто ты совсем не обращаешь на все это внимания.
- Мой бывший муж - Оливия Лейк - Современные любовные романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Бернард Ингхам, пресс-секретарь Маргарет Тэтчер - Марина Шарыпкина - Биографии и Мемуары
- Комплексное планирование промышленных предприятий. Базовые принципы, методика, ИТ-обеспечение - Гюнтер Павеллек - Отраслевые издания
- Сеть смерти - Омер Майк - Иностранный детектив