Служба устранения магических конфузов - Зинаида Владимировна Гаврик
- Дата:24.11.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Служба устранения магических конфузов
- Автор: Зинаида Владимировна Гаврик
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он формулирует их красиво, но если убрать всё лишнее, то его цель – всё подгрести под себя, всеми управлять и избавиться от тех, кто может быть этим недоволен.
Под видом помощи явно пытаются пропихнуть абсолютный контроль.
К тому же, судя по его обмолвкам, он считает отбросами практически всех, кто не относится к высшему обществу. Стоит только послушать, как он отзывается о крысанах и искажённых!
Боюсь думать, как он на самом деле относится к людям. Наверняка как к низшим существам. Вряд ли действительно хочет помочь.
– Так что, вы – со мной? Или против меня? – Он встал. Я тоже поднялась. И снова мне показалось, что Рур стоит прямо за спиной, почти вплотную. Будто чуть подавшись назад, я смогу почувствовать его тело. – Не разочаровывайте меня отказом, милая Марго. Уверяю, со мной вам будет хорошо. Вы получите всё, чего достойны и о чём когда-либо осмеливались мечтать. А вот последствия отказа после всего здесь услышанного вам точно не понравятся.
От него на мгновение пахнуло холодом. Проскользнувшая в голосе угроза была настолько явной и неприкрытой, что не оставалось сомнений – если я дам сейчас неправильный ответ, меня уничтожат.
Наверное, в другое время мне было бы страшно, но не сейчас. Он тоже пока не подозревает, что в данный момент стоит в клетке с тигром и тигр пристально рассматривает его, прикидывая, когда ему лучше приступить к обеду. Ох, только не торопись, Рур. Пусть аристократ выложит все карты.
– Это очень неожиданное и привлекательное предложение, лорд…
– Называйте меня по имени. Для вас я Дигор.
– Дигор? – зачем-то повторила я, почувствовав, как в животе возникла пустота. – Красивое имя…
– Да. В переводе с древнего языка магов оно означает «выше гор», – улыбнулся он.
«Выше гор… Гор… Гор…», – эхом отдалось у меня в голове.
Что ж, похоже, только что всё встало на свои места. В том числе и зацикленность на превосходстве и поклонении.
Вот ты какой, конкурент Рура – член высшего совета аристократов с доступом к огромным ресурсам! Неудивительно, что тебе нужно было до последнего скрывать личность даже перед своими бандитами-подручными.
Внезапно лорд Альгар вздёрнул голову и уставился куда-то за меня. Его лицо медленно, но верно вытягивалось, и даже рот приоткрылся.
Я обернулась и без особого удивления увидела, как из бесшумно разошедшейся стены вышагивает Рур. В прорехе за ним серебрилось несколько воронок, которые вскоре должны были стать полем искажения. Однако же его самого это как будто совершенно не волновало.
– Рурграс! – хрипло выдохнул лорд, не веря своим глазам. – Как ты здесь оказался? Ты рискнул средь бела дня выбраться из своих нор и явиться сюда?
Тот же, полностью игнорируя Альгара, шагнул ко мне и приобнял за талию, привычно привлекая к себе. Лорд аж подавился воздухом от изумления. Чего-чего, а такого он точно не ожидал, особенно когда Рур мягко спросил:
– Ты в порядке?
– Да, вполне. Надо же, мне казалось, что ты всё это время стоишь прямо за спиной.
– Так и есть. Я всегда там, – хмыкнул он.
– Мне убрать поле искажения, пока оно не разрослось?
– Позже. Камень с антимагической пропиткой на несколько минут сдержит рост.
От нашего диалога Альгар и вовсе на время завис, не в силах справиться с изумлением. А потом вдруг как-то нервно рассмеялся.
– Значит, ты успел завербовать артефактора раньше меня? Браво! Зря ты сделала выбор в пользу грязного преступника, девочка! Как недальновидно! Тем самым ты подписала себе приговор!
Рур, который до этого смотрел на меня, наконец, поднял голову и устремил свой тяжёлый взгляд на Альгара. Тот дрогнул и невольно сделал полшага назад, отчаянно пытаясь сохранить лицо.
– Грязного преступника? – тихо и вкрадчиво повторил Рур, заставив лорда сглотнуть. – А ты, выходит, вовсе не такой, Гор?
– Кто? Что за дурацкое прозвище? – презрительно сморщился тот, решив, видимо, до последнего разыгрывать непонимание. – Для тебя я – лорд Альгар, аристократ из высшего совета, так что лучше бы тебе держаться от меня подальше, иначе рискуешь навлечь на свою голову большие неприятности. Такой плевок в лицо высшему свету тебе не простят!
На мгновение я, честно говоря, засомневалась, точно ли это Гор. Вдруг имя – это просто совпадение? Вдруг мы всё же ошиблись?
Глава 66
– Умка! – внезапно позвал Рур.
Жуткая химера, мерцая, выскочила из стены и мягко приземлилась на пол, вновь обретая плотность.
Лорд Альгар побледнел так, будто собирается вот-вот свалиться в обморок.
– Откуда?.. – кое-как выдохнул он, глядя на Умку с ужасом. Почему-то он испугался намного больше, чем тот же Пырщ, посчитавший её призраком. – Мы покойники…
– Похоже, ты знаешь, что это за создание, – оценив лицо Альгара, ровно заключил Рур. – Интересно… ведь, по моим сведениям, знать это могут лишь несколько человек из специального отдела тайной службы, так как существо экспериментальное, а разработки были запрещены. Всё дело в том, что оно было слишком сообразительным и слишком часто выходило из-под контроля, а из-за встроенной неуязвимости к магии остановить его было невероятно сложно. Существо просто начинало с дьявольской изобретательностью убивать всех, кого видело. Поэтому информацию о нём прятали так тщательно, как могли. Использовать существо решился бы только маньяк и безумец, которому плевать на количество возможных жертв. Но мой конкурент Гор как-то получил доступ к разработкам. И раз ты определённо понимаешь, с чем столкнулся, вывод напрашивается сам собой…
– Заткнись, – Альгар скосил на него безумный взгляд. – Хозяина нет… привязки нет… её не остановить… здесь все… покойники…
Я испугалась, что он свихнётся от страха. Видимо, и в самом деле отлично представлял, с чем имеет дело.
– Умка, ко мне, – распорядился Рур. Химера тут же радостно метнулась к хозяину и принялась активно гладиться о его ноги, подставляя голову под пальцы.
Какое лицо стало у Альгара! Все его представления о реальности, кажется, встали с ног на голову. Он дико таращился на то, как жуткая тварь вымогает у Рурграса ласки, и никак не мог поверить своим глазам.
– Как?.. Как?.. – только и смог выдавить он.
– Рур, – озабоченно позвала я, глянув на прореху в стене, – поле искажения постепенно разрастается. Может, не будем рисковать? Мне-то всё равно, а вот вам…
– Не беспокойся. Сегодня случайно выяснилось, что моё тело по какой-то чудесной причине больше не изменяется под воздействием поля.
– На тебя нападали? – подобралась я. Как ещё он мог это выяснить?
– Нет. Сегодня днём мы зачистили логово Гора. Благодаря подробным сведениям о его внутреннем расположении, это оказалось довольно просто. Была лишь пара неожиданностей.
– Что?! –
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Спецназ Лысой Горы - Александр Прокопович - Фэнтези
- Бандитская любовь. Их свела судьба - Максим Лебедев - Современные любовные романы
- Зеленые двери Земли (сборник) - Вячеслав Назаров - Научная Фантастика
- Две параллельные (СИ) - Галина Шатен - Современные любовные романы