Плетения Судьбы. Не потерять себя - Татьяна Мираббилис
- Дата:23.02.2025
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Плетения Судьбы. Не потерять себя
- Автор: Татьяна Мираббилис
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Плетения Судьбы. Не потерять себя" от Татьяны Мираббилис
📚 "Плетения Судьбы. Не потерять себя" - это захватывающий любовно-фантастический роман, который погружает слушателя в мир загадок и тайн. Главная героиня, Маргарита, оказывается втянута в вихрь событий, которые меняют ее жизнь навсегда. Сможет ли она сохранить свою сущность и не потерять себя в этой опасной игре судьбы?
Автор книги, Татьяна Мираббилис, виртуозно создает увлекательный сюжет, наполненный неожиданными поворотами и загадками. Ее книги всегда пленяют читателей своей глубиной и интригой.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Об авторе:
Татьяна Мираббилис - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Ее книги отличаются глубоким смыслом, захватывающим сюжетом и неповторимым стилем. Будьте готовы к тому, что ее произведения заставят вас переживать самые яркие эмоции.
Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир "Плетения Судьбы. Не потерять себя" вместе с героиней Маргаритой. Слушайте аудиокнигу прямо сейчас на сайте knigi-online.info!
Подробнее о любовно-фантастических романах вы можете узнать здесь.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я подчинилась. Мой хвост снова стал цел и невредим. Прилив сил просто радовал. Милисент тоже не заставила себя ждать. И на первый взгляд у неё всё было в ажуре — в ровной и блестящей чешуе.
— Он вс-сехх прибьёт, как только доберётс-ся. Еще пож-жалеем, что вернулис-сь.
— Кто?
— Декан С-совел.
— А-а… — такой скачок с мысли на мысль меня несколько обескуражил.
— Думаю, нас-с з-заждались, — зеленушка поползла освоенным шагом на два упора, деловито стирая отпечатки когтистых лапок. — Как бы я к ней не относ-силась, в пес-сках она ориентируется лучш-ше. — Признала подруга, заметив мой удивлённый взгляд. А я была в шоке. И даже не от наглого повторения тропы, скорее от тщательного затирания следов первопроходца. — Ты полз-зёшь? Я больше тебя не понес-су. Даже не надейс-ся. Ты тяж-жёлая!
— Я не тяж-жёлая! — издав возмущённое сычание, поползла доганять. — Минус-с с-сто дес-сять от рос-ста. Вс-сё идеально!
Часть 4. Глава 7
Правитель ящеров успевал внимательно следить за всеми адептами и магистрами — дело опыта и выживания. Проморгаешь — убьют или съедят. Хотя последнее — крайне проблематичное занятие, учитывая его шкуру и ядовитость. А яда в его зубах собралось много. На всех хватит. Пусть это всего лишь фермент для переваривания, но для жертвы или врага — более, чем смертельный и изумительно медленный.
Не все присутствующие в одинаковой мере интересовали Ногарда, в прочем, как и сами соревнования. Увидев их начало, мужчина усомнился было в умственной адекватности ректора и всех, кто приложил к этому руку. «Это испытания? Да это насмешка! — был первоначальный вердикт. — Эристел бы еще утреннюю гимнастику ввёл в состязание — кто глубже прогнётся в пояснице!» Мысль скользнула по извилинам мозга и остановилась, задумчиво зависла в одной точке. Визуально точка совпала с бегущей адепткой. Сегодня её украшала одна толстая, туго заплетённая коса. «А может это и не плохая затея. Прогибаться можно в любую сторону, — стало жарко. Мужчина откинулся на спинку кресла. Словно невзначай прикрыл ладонью глаза. Провёл ладонью вверх. Откинул чёлку. Ногарда занесло. Хорошо, что он вовремя спохватился. — Это же надо так подставиться в окружении сильных менталистов». Леди-старушка была еще сильна в своих способностях. Он чувствовал её силу. Но старость уже взяла над ней опеку. Это давало фору Ногарду. Ректор был куда опаснее старушки, но сегодня и он был не в форме. Для правителя ящеров это было так же хорошо видно, как и то, что белоснежные волосы кандидатки на роль его королевы стали отливаться серебром. Кровь брала своё. Всё играло ему на руку. Осталось только быть осторожным и осмотрительным до поры до времени. Очень осмотрительным. Чего только стоит притихшая эльфийка или эта ядовитая леди с длинными чёрными волосами? Хороша! Мужчина не один раз ловил на себе пронзительный взгляд черноволоски. Не обольстительный и манящий, что было бы вполне закономерно при внешней красоте мужчины, а острый и цепкий, как у опасного врага. Она не стеснялась и не смущалась, разглядывая его. Ни восторга, ни обожания, даже ненависти не было. Открытый, прямой и не предвещающий ничего хорошего, переступи Ногард невидимую черту, взгляд врага, которым не стоит пренебрегать. Магиня-чернявка напомнила Ногарду мать, но только внешне. Такая же хрупкая, с иссиня-чёрными длинными волосами. На этом всё сходство заканчивалось. Мать он едва помнил. А эта леди была само воплощение опасности. Таких не забывают.
Мужчине с трудом удалось скрыть свой интерес к адептке. В этом серпентарии даже такая маленькая победа показалась значительной и значимой. Нужно было переключиться на своих подданных, но глаза упорно искали ладную фигурку с белой косой. Выход нашёлся сам собой. Рядом с адепткой Чаргородской, словно приклеенная, проходила дистанции Аделин Ахар — паршивая овца в его стаде. Ногард поморщился. Слишком много надежд он возлагал он на эту пустоголовую принцесску. Но сейчас она ему была нужна. Теперь его пристальное слежение за парой адепток неизменно будет интерпретироваться в сторону его подданной. Осталось не спускать мысли с узды.
Ногард вернулся к анализу соревнований. Начало его не впечатлило. Но ящер хорошо знал склад ума ректора, чтобы не ожидать чего-то особого от этой затеи.
— Вы выгодно убрали места для зрителей.
— Да, решили дать всем адептам возможность пройти первый этап максимально быстро. Всем сразу. Адептов много, вот и расширили территорию в рамках разумного.
— Не боитесь, что адепты попросту устроят «свалку» на дорожках? Стандартные параметры на десять — двадцать адептов намного зрелищнее.
— Последний пункт неактуальный, Ногард. Значит, и формат неактуальный. Надеюсь, правитель, наша договорённость действует и в кругу моих подчинённых?
— Д-да. Думаю, здесь все понимают, что только мы с Вами на равных, — Ногард позволил себе улыбнуться краем рта, с удовольствием ощутив спиной громкое сопение Гарэда Совела. Что ж, он позволит к себе такое обращение, пока ему будет выгодно.
— Рад это слышать, — ректор вернул дипломатический «оскал». У обоих он получился отменный. И каждый понял другого.
— Какие Ваши впечатления, Ногард? — Эристел указал в сторону соревнующихся.
— Трудно судить, первый тур для моих ребят весьма… прост. Они с детства тренируются. Без этого у нас не выжить.
— Понимаю. Но правила для всех одинаковые. Нельзя выделять одних перед другими, если хотим, чтобы ребята притёрлись между собой. Нас просто не поймут. Ни одни. Ни другие.
— Что ж, я не против, хотя мои ребята не стали бы задавать лишних вопросом, — Ногард чуть приподнял подбородок. Небольшой жест нес много информации и даже обидный намёк. — Возможно, и ваши адепты что-то от моих переймут.
— Это вряд ли, — сухо парировал Эристел. — Разнообразное место жительства наших подопечных — залог качественной и разнообразной подготовки. Первый тур — это не только показатели подготовки, но и разминка перед тем, что им предстоит пройти.
— Тогда я с удовольствием буду ждать развития событий. Может быть Вы и впрямь сможете меня удивить.
— Не сомневайтесь, правитель. Мы всегда рады… гостям.
— Всё-таки странно, что не Вы распорядитель этих соревнований. А Ваш… один из магистров. И оцениваете результаты тоже не Вы единолично, — Ногард скучающим взглядом обвёл судейскую трибуну.
— Не просто «один из магистров», правитель. Один из лучших профессоров своего дела и мой друг, так что я вполне доверяю ему самые трудные дела.
— Как это? — в вопросе гостя сквозило тонкое ехидство.
— И это, и намного сложнее, — Эристел сжал пальцы, запрещая тьме выплеснуться негодующим облаком. — В работе с адептами нет мелочей.
— Даже спорить не буду. Вам виднее, — взгляд мужчины излучал искренность, но ехидство ореолом витало
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Ты мой кошмар - Милана Стоун - Современные любовные романы
- Крик ворона - Дмитрий Вересов - Триллер
- Немой 3: охота на кощея (СИ) - Рудин Алекс - Юмористическое фэнтези
- Шаги по воде - Инна Бачинская - Детектив