Жена по призванию - Ольга Куно
0/0

Жена по призванию - Ольга Куно

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Жена по призванию - Ольга Куно. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Жена по призванию - Ольга Куно:
Продолжение романа "Невеста по завещанию". Ника и её супруг счастливы в браке. Но после того, как они уезжают из замка, на них совершается нападение. Мужу удаётся спрятать от воинов Нику, но его самого похищают. Теперь Нике предстоит помочь мужу, доказав таким образом, что она — жена по призванию. UPD: В разделе "Жена по призванию" можно прочитать бонус — короткий юмористический рассказик, действие которого происходит двадцать лет спустя.
Читем онлайн Жена по призванию - Ольга Куно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 131

Глава 24

Вязкое утро лениво просочилось в окно, когда я уже почти отчаялась его дождаться. Не то чтобы я совсем не сомкнула глаз в эту ночь. Но спала всякий раз не подолгу, урывками. И в результате, когда встала, чувствовала себя совершенно разбитой. Уж лучше бы не спала вовсе.

Зато времени у меня было предостаточно, и потому я сумела привести себя в достойный вид. Едва притронулась к поданному слугой завтраку и в назначенный час отправилась в комнату, которая могла бы, при известном стечении обстоятельств, стать мне эшафотом. Потянув на себя тяжёлую дубовую дверь, я высоко держала голову, но душа ушла в пятки и затаилась, решив переждать в этом удобном убежище всё самое страшное. Если сегодня хоть что-то пойдёт не так, в конечном итоге мне перережут вены, и останавливать кровотечение никто не станет. Я потеряю сознание, как это уже происходило со мной дважды, вот только в себя после этого уже не приду.

Не задерживаясь на пороге, шагнула внутрь. Дверь глухо захлопнулась за спиной. В глаза первым делом бросилась кровать, зачем-то застеленная удобной на вид постелью. Видимо, даже в последний путь Джастин вознамерился проводить меня с максимальным комфортом.

К слову сказать, Брэдшоу уже был здесь, равно как и его друг Нортон. Последний выглядел очень мрачно. Впрочем, мне вообще ни разу не доводилось видеть его беззаботным и улыбающимся. Держался он, однако, собранно и сосредоточенно. Джастин, в отличие от товарища, особенно мрачным не выглядел; он старался вести себя спокойно и по-деловому. И всё же присутствовала в его движениях некоторая суетливость, свидетельствовавшая об излишней нервозности.

Пройдя в комнату, я поздоровалась с обоими кивком головы и села на кровать. Потом, сообразив, что это то же самое, как приговорённый к смерти, присевший передохнуть на краешек эшафота, подскочила, как ошпаренная, и переместилась в кресло. Мы ждали, ни о чём не разговаривая и стараясь даже не встречаться друг с другом взглядами. Джастин то и дело принимался ходить туда-сюда по комнате. Я ёрзала в кресле, но из него не вставала. Аптекарь не появлялся.

Я подняла взгляд на громко тикающие часы. Десять минут одиннадцатого. Опаздывает. Я хмуро глядела на большие безликие часы, существующие исключительно для того, чтобы показывать время, а перед глазами стояли совсем другие, те, с кукушкой, которые Дамиан не так уж в сущности и давно купил для меня на ярмарке…

— Демоны, где его носит?! — нарушил молчание Джастин.

— Хочешь, я спущусь и проверю? — значительно спокойнее предложил Нортон.

— Нет. — Брэдшоу постарался взять себя в руки. — Это ни к чему. Его должны провести сюда сразу же, как только он появится.

И в этот момент раздался стук в дверь. Предшествовавших этому шагов мы не слышали: звукоизоляция в комнате была хорошая.

— Да! — крикнул, оборачиваясь, Джастин.

Дверь отворилась, и в комнату вошёл лакей.

— Ваша Светлость, пришёл тот человек, о котором вы говорили, — сообщил он, понизив голос.

— Веди его сюда, — велел Джастин.

Лакей поклонился и вышел за дверь. Почти сразу же в комнату вошли двое мужчин, одетых не как слуги, но и значительно более просто, чем графы. Первым шёл высокий брюнет с внушительной копной густых чёрных волос и не менее внушительной чёрной бородой. Следом шагал мужчина среднего роста, тоже бородатый, только его борода и волосы были рыжими. На глазах красовались очки с затемнёнными стёклами, какие носят иногда учёные и подмастерья, либо много работающие с огнём, либо проводящие опыты с всевозможными химическими веществами.

— В чём дело, почему вас двое?! — возмущённо обратился к первому Джастин. — Такого уговора у нас не было.

— Это мой помощник, — таким тоном, будто речь шла о чём-то само собой разумеющимся, ответил тот.

— Вы ни словом не обмолвились о том, что с вами будет какой-то помощник, — стоял на своём Брэдшоу.

— В самом деле? Сожалею, господин, — покаялся аптекарь. — Наверное, я просто забыл об этом упомянуть, поскольку работа с помощником в нашем деле в порядке вещей.

— Здесь я устанавливаю свои порядки, — жёстко отрезал Джастин. — Пускай ваш помощник немедленно отсюда уходит.

— Это совершенно исключено, — развёл руками аптекарь. — Такую работу невозможно выполнить в одиночку. Мне потребуется знающий ассистент. Простите, господин граф, но если мне не будет предоставлена возможность работать в паре, вам придётся искать другого специалиста.

Я видела, что Джастин взбешён, однако он прекрасно понимал: особого выбора нет. Договорившись с одним аптекарем о таком непростом и щекотливом деле, мягко говоря, недальновидно разрывать договорённость и приниматься искать кого-то ещё. Да и найдёшь ли? "Специализация"-то редкая.

— Вы не беспокойтесь, — примирительно добавил аптекарь, и сам не заинтересованный в том, чтобы сделка оказалась расторгнута. — Мой помощник — человек надёжный и неболтливый. Не раз проверенный на деле. И доплачивать вам ничего не придётся, я сам выдам ему его долю из той суммы, что вы обещали.

— Ещё бы ты не выдал долю сам, учитывая, какие деньжищи я тебе плачу! — Джастин вложил в эти слова всё своё раздражение, но с неизбежным смирился. — Ладно, надеюсь, что он по крайней мере действительно знает своё дело.

— Знаю, господин, — вежливо произнёс помощник. — Если желаете, я могу предоставить вам документы, свидетельствующие об уровне моей квалификации, — с надеждой добавил он.

— Оставьте, не надо, — отмахнулся Джастин. — Просто приступайте.

Аптекарь и его помощник прошествовали к кровати, извлекли из мешка какой-то сосуд, а затем и две верёвки. После чего шагнули ко мне. Каждый держал верёвку так, что их намерения становились предельно прозрачны. Я отступила.

— Зачем это ещё? — недовольно спросил Джастин. — Она же добровольно согласилась на процедуру.

— Это они только сначала соглашаются добровольно, — подал голос рыжий помощник. — А как дойдёт до дела, пытаются сбежать.

— Это правда, — подтвердил лекарь. — Лучший донор — тот, который хорошо привязан.

Джастин поморщился, но, кажется, уже готов был согласиться, однако тут уж возмутилась я.

— Постойте-ка, граф. Мы так не договаривались. — Мой голос звучал жёстко. — Вы кое-что обещали мне взамен. А я пока не имела возможности убедиться в том, что ваше обещание выполнено или будет выполнено в самое ближайшее время. До тех пор, пока я не получу доказательств, об этом, — я указала пальцем на кровать, — не может быть и речи.

Я приблизилась к Нортону, давая понять, что жду от него защиты.

— Это верно, — подтвердил он. — Джастин, ты принял нужные меры?

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 131
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жена по призванию - Ольга Куно бесплатно.
Похожие на Жена по призванию - Ольга Куно книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги