Подарок рыжей феи (СИ) - Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж"
0/0

Подарок рыжей феи (СИ) - Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж"

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Подарок рыжей феи (СИ) - Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж". Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Подарок рыжей феи (СИ) - Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж":
Любящая пара разбита, Гиацинт в плену в своего худшего врага, черного принца. Но торжествовать победу принцу рано, друзья идут на помощь! Успеют или нет? В самый неожиданный момент в дело вмешается настоящая фея, и всё пойдет не так, как ожидалось! Чем кончится постоянное балансирование героев на грани жизни и смерти? Что ждет всех участников рокового свадебного путешествия? Кто выживет и вернется домой? И как пойдет их жизнь дальше, когда кто-то лишится всего, а кто-то приобретет то, чего не ждал? Читайте и узнаете!)
Читем онлайн Подарок рыжей феи (СИ) - Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 66

— Не могу описать его целиком, — перевела Матиола ответ рыбака, которого звали Плантаго,[2] — Но форштевень у него стальной, и бушприт массивный, тяжёлый, будто специально для тарана, а украшен золотой резьбой.

— И название золотыми буквами так и горит у меня перед глазами, — добавил старший. — Ведь перед ударом я оглянулся и видел именно эту надпись.

— "Геснер"? — вырвалось у Натала.

Старик кивнул.

— В котором часу это было?

Посовещавшись, рыбаки сказали, что где-то часа в два ночи, но возможно, раньше… Они не могут знать точно.

Спасённых перенесли в кубрик, дали им воды и поесть. Состояние мальчика внушало опасения, боялись, он не доживёт до завтра. Он не только получил сильный удар, но и чуть не утонул позже, когда был выброшен в воду. Среди флорентийских солдат тоже нашёлся врач. Он и Вереск не отходили от юного рыбака.

Баобаб почесал бороду:

— По крайней мере, мы знаем, что "Геснер" был здесь прошлой ночью и теперь уже на полпути к Гибралтару. Мы отстаём от него миль на двести, но сможем сократить это расстояние. После выхода в Атлантику можно хотя бы рассчитывать на попутный ветер.

— А что будет с ними? — Джордано имел в виду спасённых "Дельфиниумом". — Надо отвезти их на берег.

— Можно зайти в какой-нибудь город на побережье, желательно, не слишком маленький, чтобы в нем нашлась приличная больница, — сказал герцог Провансальский. — В конце концов, пара часов… — герцог нахмурился, и закончил: — Не думаю, чтобы они значили для жизни моего сына больше, чем для этого мальчика.

Матиола как-то странно, удивлённо посмотрела на него:

— Я вам завидую, герцог. Но знаете, я вдруг, именно сейчас поняла, за что когда-то так ненавидела вашего сына. — Она яростно вцепилась в леерную стойку: — В таких ситуациях, когда каждый миг может стать роковым и каждая секунда стоит вам микроинфаркта, вы можете спокойно сказать: "В конце концов, пара часов ничего не значат…" Я боялась, что он, в подобном положении, скажет то же о моей дочери, хотя она ему дороже всего на свете.

— И был бы абсолютно прав, — вмешалась Виола.

— Может быть, но это ужасно…

Маркиза смотрела на горизонт, где за краем синего моря сейчас плыл "Геснер".

Герцог обнял её за плечи:

— А я совершенно уверен, что и вы, дорогая Матиола, поступили бы точно так же.

— Боюсь, что да. Но сейчас я больше всего на свете хочу спасти его…

— Эти чувства делают тебе честь, мама, — сказала Виола. — Но есть другой способ решить, что делать с ранеными и с нашим временем. — Она крикнула рулевому: — Поворачивай к берегу! Мы идём в Барселону!

.

[1] Альгамбра — оталь-хамра— красная (араб.) — бывшая резиденция мавританских королей в Гранаде. Славится своими розами.

[2] Plantago — подорожник (исп.)

11. Обходной путь

.

Все удивлённо посмотрели на графиню. Сейчас, когда очевидно, что принц отправился в свой форт на побережье, более странного приказа нельзя и придумать, ведь по сути он означал: "Двигаться в противоположную сторону от того места, куда мы все так спешим!"

— Ты с ума сошла! — вскипела Матиола. — Ведь точно известно, что корабль Чёрного Тюльпана не был в Барселоне!

— И прекрасно, — спокойно ответила дочь. — Он не был, а мы будем! Держите курс на север, Клевер!

Маркиза разозлилась:

— Ты отдаёшь себе отчёт? Это бессмысленно!

Виола спокойно посмотрела на неё:

— Я отдаю себе полный отчёт в том, что от каждого моего действия зависит жизнь моего мужа. Поэтому, только я могу здесь командовать. И я говорю: мы пойдём в Барселону. У меня есть на то свои соображения. И я поделюсь ими, как только будет выполнена моя команда. Спускайтесь в кают-компанию и ждите меня.

Ничего не оставалось, как подчиниться власти капитана. "Дельфиниум" шёл на север.

Через пару минут Виола вместе со штурманом и боцманом спустилась в кают-компанию. Фенхель принёс карту Пиренейского полуострова и разложил на столе.

Графиня заняла место капитана во главе их длинного обеденного стола, где стояло деревянное кресло с высокой спинкой, похожее на маленький трон. Это было ЕГО место, и Виола всегда очень неохотно занимала его во время обеда, когда собирались все пассажиры и члены экипажа. Но оставлять кресло пустым ещё хуже.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Полузакрыв глаза, Виола размышляла о чём-то:

— Как думаете, Фенхель, через сколько дней "Геснер" прибудет в бухту возле Ла-Корунья?

— Максимум, дня через четыре, — Фенхель прикинул расстояние по карте. — Даже думаю, быстрее, если им повезёт с ветром.

— А мы?

— Полагаю, у нас есть шанс догнать их где-то у мыса Рока, на рейде Лиссабона. Хотя… с заходом в Барселону…

Виола открыла глаза и возразила:

— С заходом в Барселону мы придём в форт раньше их! Как считаете, месье Адансон, можем мы вступать в абордажную схватку с "Геснером"? Полагаю, это по меньшей мере неразумно?

Баобаб неуверенно подёргал себя за бороду:

— Мы могли бы вступить в переговоры…

— Как же! Согласится он с нами разговаривать! — буркнул Розанчик, и он знал о чём говорит.

— Вот именно, — подтвердила Виола. — У него сколько пушек? Двадцать четыре?

— Двадцать шесть, насколько я помню, — уточнил Адансон.

— Тем хуже для нас. Я предлагаю обойти его совсем с другой стороны и устроить засаду в его форте, — Виола прижала пальцем точку на карте, где по их расчётам находилась резиденция Чёрного Тюльпана.

— Предлагаешь напрямик, через горы? — спросил Натал.

— Да. Сколько отсюда морем до Ла-Коруньи?

Фенхель прошёл расстояние циркулем:

— Тысяча сто миль.

Виола заглянула в карту:

— А "Чёрный Гесс" сейчас примерно против Картахены, где-то в первом градусе долготы?

— Приблизительно так. Если они вчера ночью были возле Пальмы, на Мальорке, то ход у них, в среднем, почти двести миль в сутки. Получается, они действительно недалеко от Картахены. Оттуда до Ла-Коруньи и их форта будет… восемьсот миль.

— А от Барселоны? Если пройти вот здесь, по долине реки Эбро и дальше по плоскогорью Месета?

— Получается шестьсот миль. Почти в два раза можно сократить путь.

Виола удовлетворённо кивнула:

— Нам это как раз и нужно. Вопрос в том, как быстро мы сможем покрыть это расстояние, если ехать верхом? Вся беда, что сухопутные путешественники не могут ехать круглые сутки, в отличие от кораблей. Ночлеги, привалы… надо всё точно рассчитать.

— Если ехать в повозках, — сказал Джордано. — То можно двигаться и ночью.

Матиола с сомнением нахмурила тонкие брови:

— Повозки едут медленно, почти со скоростью пеших. Быстрее, конечно, но не намного. Да и пройдут не везде.

— А конный отряд?

Фенхель развёл руками:

— Госпожа капитан, я — штурман, а не проводник в горах. Могу только сказать, что вам необходимо проходить около двухсот морских миль в сутки, если вы хотите добраться до побережья раньше "Геснера". Наверное, придётся лететь, как военные курьеры. Тогда, через три дня вы будете на месте. А смогут ли лошади пройти это расстояние в такой срок, я не знаю.

— Зато я знаю, — вмешался Натал. — Нам достаточно ехать со скоростью восьми миль в час, правда, круглосуточно. Но ведь это только три дня. Так что, если менять лошадей на каждой станции, возможно ехать и ночью, тем более, ради спасения жизни. В Бразилии мы совершали переходы по плоскогорьям. А у курьеров лошади могут свободно делать по семнадцати-восемнадцати морских миль в час… не на горных тропах, конечно. — Он посмотрел на карту: — Всё зависит от того, какая там дорога.

— Здесь два пути, — сказал Фенхель. — От Барселоны вверх, по долине реки Эбро, через Сарагосу идёт вполне пристойная проезжая дорога, судя по карте. Это не овечья тропка, можно ехать довольно быстро. Но потом — разветвление: либо идти на Бургос и дальше по плоскогорью до Ла-Коруньи, дорога-то продолжается. Но, возможно, есть смысл перейти Кантабрийские горы против Бильбао и сразу оказаться на побережье. А там, по низине вдоль берега, через Сантандер, Хихон, Авилес до Эль-Ферроля — выйдете также недалеко от форта. Расстояние одно и то же. Но на побережье приличной дороги нет, будете пробираться по берегу через страну басков.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Подарок рыжей феи (СИ) - Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж" бесплатно.
Похожие на Подарок рыжей феи (СИ) - Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж" книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги