Эльфийский тангенс - Линдси Бурокер
0/0

Эльфийский тангенс - Линдси Бурокер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Эльфийский тангенс - Линдси Бурокер. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Эльфийский тангенс - Линдси Бурокер:
Будучи принцессой обедневшего королевства Делантрия, Алдари должна выглядеть красиво, говорить мало и обязательно – выйти замуж за принца.Изучать математику и писать работы по экономической теории в попытке решить финансовые проблемы своего народа? Отец ей запретил.С неохотой Алдари соглашается выйти замуж за принца соседнего королевства, чтобы спасти Делантрию от войны. Все идет по плану, пока Хок – эльфийский капитан-наемник, нанятый для охраны свадебной процессии, не похищает Алдари. Его народ в беде, и Хок верит, что Алдари может спасти эльфов.Но силы вторжения всё ближе к Делантрии, и принцесса нужна своему народу. Алдари должна сделать все, что в ее силах, чтобы сбежать от эльфов и успеть на свадьбу.Неважно, что ее похититель остроумен и обаятелен, а его легкая улыбка трогает ее сердце…Алдари не может позволить себе чувств. Если она влюбится и сорвёт свадьбу, это обречет королевство и всех, кто ей дорог, на погибель.
Читем онлайн Эльфийский тангенс - Линдси Бурокер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
раз, когда он меня видел, я планировал похитить тебя и преуспел.

– Да, но ты только что обратил вспять армию имперцев. Ты уже союзник.

– Я рад, что ты так считаешь после всего, что тебе пришлось вытерпеть от рук нашего народа. А тебе не хочется узнать, что произошло с Мевлетом? Так вот, он погиб в битве с Искаженными. Но мы допросили молодого ученого Вейлита. Он и Мевлет встречались в прошлом. У них были общие религиозные убеждения… Они оба хотели, чтобы Искаженные продолжали существовать, верили, что наш народ должен терпеть и страдать, чтобы потом получить награду в загробной жизни. – Хок покачал головой. – Именно Вейлит, не желая, чтобы наша миссия увенчалась успехом, и перерезал тетиву лука гонца. В ту ночь, когда мы должны были покинуть лагерь, они с Мевлетом сговорились. Мевлет отвлек Сетвика и меня, а Вейлит испортил планеры. Он попытался повредить несколько, но у него не хватило знаний, он не понимал, что делает. Вам просто не повезло, что именно ваш планер он повредил так, что он развалился, а другие долетели благополучно.

При воспоминании о жестком приземлении лодыжка у Алдари заныла с новой силой, но Хок в этом не виноват.

– Все в порядке. Мы же выжили.

– Я рад.

– А о твоей сестре что-нибудь известно?

Алдари знала, что времени на поиски у него не было. Он, должно быть, понял, что может попросить брата заняться решением этих проблем, а сам тоже уехал, почти сразу после нее и Тели. Но Алдари все равно спросила, надеясь на лучшее.

– На самом деле я получил сообщение от матери, когда уже садился на корабль, – сказал Хок, взмахнув руками, как крыльями, намекая на почтового сокола. – Гисифею нашли. Но она… пока не в себе. Надеюсь, что со временем она придет в себя. Что все они придут в себя.

Не спрашивая, кто такие «они», Алдари снова обняла Хока, чувствуя за него облегчение. Отец вежливо, но настойчиво кашлянул.

Алдари заставила себя отступить, но совсем Хока не выпустила. Она крепко взяла его за руку и подвела к отцу.

– Отец, это принц Хок – Хосилерет. Хок, это мой отец – король Кайлат.

– Последний раз, когда мы с вами встречались, вы, кажется назвались капитаном Хоком? Когда я нанял вас сопровождать мою дочь. – Взгляд отца переместился на руку Алдари, вцепившуюся в предплечье Хока.

Но она отказалась ослабить хватку.

– Вы правы, ваше величество. Я подумал, что для охраны каравана вы, скорее, привлечете наемника, а не принца. Ведь всем известно, что на королевских особ нельзя положиться, да и толку от них никакого. – Хок скосил взгляд на Сетвика, и Алдари заподозрила, что он повторяет слова сварливого наемника.

– А на самом деле? – произнес король. – Вы сказали, что блефуете. Что это значит?

– Нет-нет, флот мы вам действительно направили. Только он маловат. – Хок указал на гавань. – Многие из этих кораблей – миражи, зеркальные копии настоящих кораблей. В борьбе с Искаженными флот бесполезен, поэтому у нас не так много боевых кораблей.

– Сколько же на самом деле кораблей в маленьком эльфийском флоте? – уточнила Алдари.

– Два, – ответил Хок.

Отец моргнул и посмотрел в сторону гавани, хотя увидеть корабли было невозможно, находясь во дворе замка.

– Но было похоже, что там не меньше сотни.

– Сотня кораблей, которые стоят за волнорезом в надежде, что имперский флот не сможет их разглядеть, – пояснил Хок. – У нас много воинов, и мой отец готов направить еще больше, если потребуется. А это то, что мы смогли собрать в кратчайшие сроки. – Он кивнул в сторону Сетвика и наемников.

– Вы хотите сказать, принц Хок, – медленно произнес отец, – что вы разогнали тысячи имперских захватчиков с помощью нескольких десятков наемников и двух кораблей?

– Вы забыли упомянуть магию. – Хок пошевелил пальцами в воздухе. – Как я уже сказал, если потребуется, мы приведем больше воинов, но я знал, что время – решающий фактор, и хотел доставить сюда людей немедленно.

– Мы вам очень признательны. – Алдари снова захотелось его обнять.

– Хорошо. Надеюсь, мы появились вовремя. – Хок встретился с ней взглядом, будто принося свои извинения. – Я понимаю, лучше бы мы вообще не прерывали твое путешествие, но… я надеялся наверстать упущенное.

– Очень вовремя. И я не знаю, было бы это лучше или нет, – сказала Алдари. – Принца Зерика, по всей видимости, не очень волнует ни время, ни суть проблемы.

– По совету Сетвика ночью мы уничтожили нескольких талдарских военачальников, чтобы привести их в замешательство, – признался Хок, никак не комментируя высказывание про Зерика. – Конечно, я бы предпочел другую тактику, но когда мы увидели, сколько людей они прислали и что они уже стоят у ваших ворот, потребовались самые отчаянные меры.

– Да, – мягко ответила она. – Именно так.

Если бы эльфы не появились, ее страна пала бы еще до полудня.

Хок тихонько сжал ее руку и высвободил свою, чтобы достать футляр со свитком.

– Это прислал вам мой отец, ваше величество. Мы готовы защищать вас, если потребуется, и вы нам ничего не должны. Так что это не просьба о чем-то, и мы не требуем союза, но он хочет, чтобы вы знали: мы откроем наши границы для ваших дипломатов, если вы захотите установить официальные отношения.

– Ничего не должны? – тихо спросил отец, принимая футляр.

Он развернул свиток, чтобы прочитать послание.

– Разве ты не рассказала отцу о нашем путешествии? – спросил Хок у Алдари.

– Не обо всем. Я вернулась домой только вчера днем, а имперская армия уже готовилась к осаде нашего города, и отцу было не до того. Нам всем было не до того.

– Полагаю, то, что вы не рассказали о приключении, вполне понятно. Но почему вы ничего не сказали обо мне? Мне казалось, я заслуживаю хотя бы мимолетного упоминания.

– Я не была уверена, что ты приедешь или что я когда-нибудь увижу тебя снова.

– Не была уверена? – Хок положил руку себе на грудь. – Я сказал, что приеду, а ты сказала, что доверяешь мне.

– Да… Да, но у тебя было так много дел дома, и я…

Хок изогнул брови.

– Не знаю, ведь теперь, когда ты весь такой… магический… – Алдари указала на руку, где он носил браслет. – Теперь, когда ты стал могущественным, будет ли тебе интересно общаться с людьми?

– О, да. Думаю, мне особенно понравится общаться с экономистами, которые желают писать статьи о торговле нашим мхом.

– Не только статьи. – Алдари улыбнулась. – Полагаю, я напишу целую книгу. Например, «Торговля эльфийским мхом: нерассказанная история».

– Звучит блестяще и многообещающе. И я надеюсь, что

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эльфийский тангенс - Линдси Бурокер бесплатно.
Похожие на Эльфийский тангенс - Линдси Бурокер книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги