Хранитель Тайного Алтаря - Ольга Митюгина
0/0

Хранитель Тайного Алтаря - Ольга Митюгина

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Хранитель Тайного Алтаря - Ольга Митюгина. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Хранитель Тайного Алтаря - Ольга Митюгина:
Вы мечтаете поступить в университет, а вместо этого вас делают зомби, вашу страну превращают в руины и уничтожают всех её жителей. Повод впасть в отчаяние, скажете вы? Молодой немёртвый пытается отыскать выход, хотя в его команде всего двое: вечно находящий на свою голову приключения призрак вампира — и одна очень необычная девушка…
Читем онлайн Хранитель Тайного Алтаря - Ольга Митюгина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 111

— Отплыли… — философски отметил Локи.

— Как же Снежок вернётся?! — Гими вскочил.

— Да вернётся, — поморщился сын Лаувейи. — Едва я клетку открою, как исчезнет. Здесь исчезнет, а у себя в комнате появится…

— Это правда? — быстро спросил Гимильк.

Вирлисс только обессиленно кивнул.

— Так отпусти же его! — воскликнул мальчик. — И тогда я прощу тебе обман…

— Условия ставит! — восхитился Локи. — Отпущу, я же сказал. Но сначала надо поговорить…

— Я тебя слушаю, — тихо ответил юноша. — Чего ты от меня хочешь?

— Да что с вас обоих возьмёшь? — отмахнулся Локи. — Что с тебя, что с Эета… Это я от Мортис хочу. Чтобы однажды, когда силу вернёт, мне помогла. Ибо сила у неё небывалая. Моя дочь — она всего лишь тень вашей Мортис. В прямом смысле. Блик, отражение. И таких у вашей богини много… Ибо она — Изначальная. За то Один её и боится. Так вот, она тоже от меня кой-чего хотела. Чтобы я блокаду снял.

Вирлисс вздрогнул и вскинул взгляд.

— И я снял, — кивнул Локи. — В знак союза между мной и нею. Она в ответ дала мне возможность выполнить приказ Одина, «поймав» тебя. А теперь слушай сюда, — деловито заговорил Локи. — У меня было три поручения, когда я к вам отправлялся. От Одина, от Фрейи и от Фрейра. От Фрейра даже не поручение, а так… — мужчина поморщился. — Нытьё одно. Чтобы я по возможности Скидбладнир ему нашёл. А ведь Скидбладнир всё ещё у тебя. С твоим телом лежит где-то под руинами. Искать его… — Локи фыркнул. — Может, я и нашёл бы, если б захотел… только мне интересней, чтобы эта вещь у тебя оставалась.

— Что такое… Скидбладнир? — запнувшись, спросил Вирлисс. — Его ведь эти… дварфы создали, если я верно понял?

— Верно, — кивнул Локи. — И, вообще-то, он мой. Один раз меня Высокий… попросил Фрейру его подарить. Ну, второго раза не будет. Светлый бог сам отдал Скидбладнир… ну, так тому и быть! Нефиг теперь скулить, чтобы вернули.

— Локи, что он такое? — потеряв терпение, жёстче заговорил Вирлисс.

Локи рассмеялся.

— Интересно, да? Это корабль.

— Корабль? — у Вира глаза на лоб полезли. — Там же свёрточек какой-то!

— Свёрточек, — довольно блестя глазами, кивнул рыжий. — А ты его развернуть не пробовал?

— Развернуть?… — пробормотал Вир.

— Ага, — ухмыльнулись в ответ. — Скидбладнир тем и ценен: в кармане можно унести, а надо — развернётся в корабль, способный как плыть по морю, так и по суше скользить… и никакие леса и горы ему не преграда. Не страшны ему ни штормы, ни землетрясения. Всегда дует ему благоприятный ветер, а на борт поднять может всё воинство Асгарда… а не только трёх человек и дракона. Мелочи! — Локи пожал плечами.

Вирлисс закусил губы так, что клыки вонзились в нижнюю, и по подбородку потекла кровь. Белый Тигр не обращал внимания.

— Значит… Фрейр нам…

— Он вам дал больше чем шанс, только объяснить «забыл», — презрительно фыркнул Локи. — Вроде и перед сестрой чист, и перед Одином. А потом меня в лицемерии обвиняют!

Между бровей призрака-вампира залегла глубокая складка.

— Значит, я… смогу…

— Да, Вирлисс, — торжественно кивнул Локи. — Ты сможешь попасть на Скидбладнире в Асгард. И — только на нём. Даже те Корабли, что строили маги Атариды, при всём их совершенстве, не смогут пересечь грань реальности, выйти за пределы вашего мира, Мидгарда. Для Скидбладнира же нет преград…в пределах миров ясеня Иггдрасиля. Просто скажи кораблю, куда ты хочешь попасть, и он сам найдёт дорогу.

Вирлисс вскочил — и, ойкнув, стукнулся головой о потолок клетки.

— Открой!

— Что, уже побежал?… — с деланным изумлением распахнул зелёные глаза Локи. — За Фрери? Ой, как верно я сделал, что тебя в клетку посадил… Сейчас бы ты пропал, не дослушав, и самое важное упустил бы. — Бог огня рассмеялся. — Сиди. Куда спешить-то?

— Но…

— И Мортис верно сделала, что твоё тело и земное тело Фрейи камнями завалила. Доберёшься ты с Этом до Скидбладнира, только когда вы оба готовы будете, не раньше. — Локи замолчал и чему-то усмехнулся. — А забавно будет, — прошептал он себе под нос, — если Скидбладнир Нагльфаром и окажется. М-да…

— Чем? — ошеломлённо спросил Вирлисс. — Чем окажется?

— Нагльфаром. Было предсказание, что в день, когда суждена Одину и Асгарду гибель, выплывет из страны мёртвых корабль… Имя его Нагльфар. И к Асгарду поведу его я.

Вирлисс облизнул пересохшие губы.

Локи невесело усмехнулся.

— Правда, я бы не стал буквально все эти предсказания толковать… Кто его знает, как там будет? И будет ли?… Но в том, что однажды из страны мёртвых к Асгарду корабль всё же поплывёт, я, глядя на тебя, не сомневаюсь! — Рыжий бог широко улыбнулся и подмигнул.

И Вирлисс неуверенно улыбнулся в ответ.

— А почему ты Снежка мёртвым называешь? — с лестницы спросил Гимильк.

— Потому что я призрак, — коротко ответил за Локи Вир.

Гими глубоко вдохнул — и не нашёл, что сказать. Наверное, вопросов было слишком много…

— Да, потому что Атарида — страна живых мертвецов и некромантов, — посмеиваясь, подтвердил Локи. — Только они, сам видишь, Гими, какие. Иные люди пострашнее…

Мальчик нахмурился.

— Значит… из страны мёртвых поплывёт волшебный корабль. Он может плавать везде, да?

— В пределах девяти миров Иггдрасиля, — уточнил Локи. — Хорошие ты вопросы задаёшь, Гимильк. Скажем, в тот мир, откуда пришла их богиня, Скидбладнир не попадёт.

Вирлисс снова сжал прутья клетки.

— Ты знаешь о мире, из которого… — голос прервался.

— А вот теперь я тебя выпущу, — улыбнулся рыжий плут. — Вот теперь ты не убежишь, пока всё не выслушаешь!

Он подкинул огонёк с ладони вверх, и тот, взмыв под самый потолок, свернулся в тёплый шар, ровно освещающий всё пространство.

— Ну, чего ждёшь? — сварливо осведомился Локи у Вира. — Или мне самому перед тобой двери открывать? А вот перетопчешься!

Вирлисс, неуверенно улыбнувшись, толкнул дверцу клетки. Та легко поддалась, и пленник, наклонившись, вышел наружу, перешагнул через ноги бога и приблизился к замершему на ступеньках ребенку. Сев рядом, обнял за плечи.

Гимильк приник всем телом, и, наконец расслабившись, задрожал, словно лист на осеннем ветру.

— Всё хорошо, — прошептал Вир, крепче прижимая мальчика к себе.

— Снежок… я не знал… я не думал, что он… тебя… — всхлипывал Гими.

— Локи — друг, — успокаивающе ответил вампир. И, вздохнув, с улыбкой добавил: — А Снежок я только в звериной ипостаси. Вообще-то меня зовут Вирлисс. Но можно просто Вир.

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 111
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хранитель Тайного Алтаря - Ольга Митюгина бесплатно.
Похожие на Хранитель Тайного Алтаря - Ольга Митюгина книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги