Его пленница - Ноэль Бейтс
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Его пленница
- Автор: Ноэль Бейтс
- Год: 1999
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты обручена?
Майор удивленно приподнял бровь.
— Да, — раздраженно бросила она. — А что в этом поразительного?
Он усмехнулся.
— Да нет, просто у меня сложилось впечатление, что ты терпеть не можешь мужчин.
— Некоторых могу, — со значением произнесла Айлин, давая понять, что майор Кларк не входит в их число.
— И какой у тебя критерий? — поинтересовался он.
Айлин решила ответить серьезно, хотя, если честно, Кларк этого не заслуживал.
— Мне нравятся мужчины нежные и заботливые, которые не боятся показать свои чувства. Которые разделяют мои интересы…
— Какие, если не секрет?
— Ну, например, искусство. Театр, балет…
Майор издал неопределенный звук, подозрительно похожий на пренебрежительный смешок, и положил в рот здоровенный кусок омлета.
— Твой Пол водит тебя на балет? — спросил он с набитым ртом.
— Да, — с гордостью проговорила Айлин. Она старалась сдержать раздражение, потому что понимала, что Кларк нарочно ее провоцирует. — А вы свою жену на балет не водите?
— Нет, если могу безболезненно этого избежать.
— Бедная женщина, мне ее жалко — выйти замуж за такого филистера.
— Филистера? — переспросил он. — Забавно, она тоже так меня называет.
Айлин почувствовала, что ей почему-то неприятно говорить о его жене. Не потому, что ей было какое-то дело до того, женат он или нет, просто в ее представлениях он не укладывался в категорию женатого мужчины.
— А у меня сложилось впечатление, что это вы терпеть не можете женщин, — язвительно ввернула она.
Он усмехнулся, пожав плечами.
— Ну почему же? Женщин я очень даже люблю. Когда они на своем месте.
— Да? — Каждое слово давалось Айлин с трудом. — И каково же их место? Кухня и спальня, наверное?
Он рассмеялся.
— Насчет кухни я не волнуюсь. — Он указал вилкой на остатки своего поистине царского омлета. — Я сам неплохо справляюсь с готовкой. А вот что касается спальни…
Майор вдруг вскинул руку, призывая к молчанию. Портативная переносная рация на столе перед ним зашипела и включилась. Он поднес трубку к уху, послушал пару секунд, а затем быстро ответил по-испански. Что именно он сказал, Айлин не поняла.
— Что такое? — нахмурилась она.
— Планы немного меняются, — угрюмо проговорил он. — Мы уезжаем сейчас же.
— С чего вдруг такая спешка? — запротестовала Айлин. — Я даже позавтракать не успела…
— Переживешь! — рявкнул майор, хватая Айлин за руку и поднимая из-за стола. — Если, конечно, ты не горишь желанием подискутировать с шайкой головорезов, вооруженных до зубов.
— Каких еще?..
— Ты прекратишь, наконец, задавать вопросы?
Не церемонясь, он потащил Айлин из кухни, по коридору — наружу. Во дворе их ждал старый запыленный джип. Где-то вдалеке раздалась автоматная очередь. Неожиданно Айлин встала как вкопанная, словно звук выстрелов придал ей решимости, стряхнула руку майора и, развернувшись, бросилась обратно в дом.
— Ты куда?! — заорал он, пытаясь схватить ее.
— Мой блокнот, — коротко объяснила Айлин, уворачиваясь от него. — Он остался в комнате.
— Нет времени возвращаться…
— Я не могу его там оставить, — решительно проговорила Айлин. — Для этого я сюда и приезжала…
— Черт!
Он бросился в дом следом за ней. Их шаги отдавались грохочущим эхом в пустом сумрачном коридоре. Айлин уже начала жалеть о своем безумном порыве. Но в блокноте были слишком ценные записи. К тому же она обещала сеньору Гутьерресу в точности передать его слова, а без блокнота ей никогда не восстановить их в памяти.
Айлин ворвалась в комнату. Знакомая обстановка немного ее успокоила. Здесь она чувствовала себя едва ли не в безопасности — но это было обманчивое ощущение. Айлин схватила блокнот и сумку, а майор тем временем подскочил к окну, вытащив на ходу пистолет, и осторожно выглянул наружу.
— Лучше нам выбраться здесь, — решил он. — Назад возвращаться опасно.
Айлин тоже выглянула в окно следом за ним. Оно выходило в овражек, спускающийся к реке. До земли было ярда три с половиной.
— Вы… — Голос Айлин дрогнул. — Вы хотите, чтобы я туда прыгнула?
— У тебя есть встречные предложения?
— А если я ногу сломаю, что тогда делать?
— Не сломаешь, — успокоил ее майор Кларк безо всякого сочувствия в голосе. — Земля внизу мягкая. Просто подогни колени, держи ноги вместе и мягко падай на них. — Он неожиданно улыбнулся. — Давай, у тебя получится.
— Вам легко говорить, — пробормотала Айлин.
Впрочем, ничего другого ей не оставалось. Одарив майора убийственным взглядом, она перекинула ноги через подоконник, зажмурилась и спрыгнула вниз.
Земля, может, и была мягкой. Но Айлин показалось, что удар вышиб из нее дух. Майор приземлился рядом, быстро вскочил на ноги и едва ли не на себе потащил ее вдоль здания.
Они добрались почти до угла, и тут что-то просвистело над ухом у Айлин — так близко, что она даже почувствовала жар. Пуля вонзилась в стену. Айлин не успела даже вскрикнуть, как майор шнырнул ее на землю и навалился сверху, прикрыв своим телом.
И тут случилось необъяснимое — на нее накатила волна обжигающей чувственности. На какой-то безумный миг она забыла о том, где находится. Забыла о пуле, которая едва не снесла ей голову. Она смотрела ему в глаза, испуганная тем взрывом чувств, которые пробудила в ней близость его сильного разгоряченного тела… И вдруг она поняла, что он испытывает то же самое. Они лежали, прижавшись друг к другу, на влажной земле… Они могли бы лежать точно так же, занимаясь любовью…
Айлин задержала дыхание… Глаза Кларка потемнели — он понял все правильно… И наклонился к ней еще ближе. Губы ее приоткрылись ему навстречу, она уже предвкушала, как он ее поцелует…
Но тут он отпрянул, изменившись в лице.
— Чтоб тебе пусто было! Хоть раз в жизни ты можешь выслушать то, что тебе говорят? — бросил он зло. — Если бы ты не рванула за своим идиотским блокнотом…
— Начнем с того, что если бы вы меня не задержали здесь…
Еще одна пуля просвистела буквально в нескольких дюймах от их голов. Айлин инстинктивно пригнулась, спрятавшись за его широкое плечо. Ей было страшно. Но к страху примешивались и другие чувства, совсем не уместные в данной ситуации.
— Они в нас стреляют! — прошептала она, похолодев от ужаса. — В нас стреляют!
— Ну, так пойди, помаши у них перед носом своей пресс-карточкой, — посоветовал ей майор.
Айлин открыла глаза и с изумлением обнаружила, что Кларк смеется. Он, наверное, с ума сошел. В диких джунглях Южной Америки, за сотни миль от ближайшего жилья, под пулями, а ему смешно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Город Гарольда (СИ) - Михаил Lё - Научная Фантастика
- Ориентирование - К. М. Станич - Современные любовные романы
- Томми + Мерри и двенадцать дней Рождества - Элли Холл - Современные любовные романы