Сила ее страсти - Гвендолин Кэссиди
- Дата:10.07.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Сила ее страсти
- Автор: Гвендолин Кэссиди
- Год: 2004
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Никколо… – Она на мгновение заколебалась. – Насчет нашего спора…
– Забудьте об этом. – Налив себе вина, Никколо подошел и сел около нее. – Я вспыльчив, но быстро отхожу. Просто вы попали по больному месту. Я выбрал для себя самый легкий путь, отправив Филиппо в интернат, пусть очень дорогой и привилегированный. Но в тот момент, когда я так поступил, это казалось единственным выходом из ситуации.
– Здесь сыграло роль то, что он – не родной ваш ребенок? – Кьяра старалась говорить спокойно.
– Конечно нет. – Он бросил на нее удивленный взгляд. – Я не переживал из-за отсутствия детей так сильно, как Лаура. Но Филиппо я принял и полюбил всей душой, и никогда не думал о нем, как о чужом ребенке. Ему было всего полгода, когда мы его усыновили. Лаура просто светилась от счастья. Мы не оставили попыток родить своего ребенка, но ничего не вышло. Жаль.
– Может быть, вы снова женитесь, и тогда у вас еще будут дети.
– Вряд ли. – Он слегка поморщился. – Снова пеленки, ползунки? Нет. Мне вполне хватает Филиппо. Я не хочу делить свою любовь между ним и какими-то другими детьми.
– Может быть, Филиппо не нужны братья или сестры, но ему нужна мать.
– У него уже было две матери. Вряд ли он захочет третью. – Никколо вдруг бросил на Кьяру насмешливый взгляд. – А может, вы переживаете за меня? Думаете, что мне очень одиноко?
Она выдержала этот взгляд, не дрогнув.
– Не думаю, что у вас с этим проблемы.
– Какая прямота! – рассмеялся синьор Никколо. – Вы всегда говорите то, что думаете?
– Не вижу смысла в том, чтобы ходить вокруг да около. Правда, жизнь от этого легче не становится.
– Да уж, могу себе представить. – Он с новым интересом вгляделся в ее лицо. – Послушайте, а мы с вами не могли встречаться раньше?
– Боюсь, что нет. – Кьяра невольно отвела взгляд. – Я бы запомнила.
– Позвольте счесть это за комплимент. – Одним залпом допив вино, синьор Виченци поднялся с дивана. – Ну что ж, пойдемте ужинать, а то Тереза устроит нам головомойку за опоздание.
Кьяра поставила на столик почти полный бокал. Она не привыкла пить перед ужином, да и вообще пила очень мало. Еще не хватало опьянеть и окончательно утратить бдительность. Она и так все время чувствовала себя разведчиком во вражеском лагере. Подумать только, Никколо подсознательно заметил сходство между ней и Филиппо. К счастью, он и сам не понял, почему ее лицо кажется ему знакомым.
А если и поймет, все равно не страшно, попыталась успокоить себя Кьяра. Многие люди похожи друг на друга, хотя они даже и не родственники.
Ужин прошел напряженно. На все попытки Кьяры завести с ним разговор Филиппо отвечал односложно, не поворачивая в ее сторону головы. Когда она попросила передать соус, мальчик двинул соусник так, что брызги полетели во все стороны. Тут уж синьор Виченци, до сих пор молча наблюдавший за происходящим, не выдержал.
– Так, с меня достаточно, – произнес он ледяным тоном. – Если ты не умеешь вести себя прилично в обществе, выйди из-за стола.
Филиппо вскочил с оскорбленным видом и вылетел из столовой. Кьяра молчала, но выражение ее лица говорило само за себя.
– Вы не согласны со мной? – Его вопрос прозвучал как утверждение.
– Может быть, это было слишком сурово, – ответила она осторожно. – Мне будет очень сложно найти с мальчиком общий язык, если вы станете наказывать его из-за меня.
– Что же, я должен был промолчать? – возмутился он.
– Нет, но зачем же так горячиться? А потом, я подозреваю, что до сегодняшнего дня Филиппо даже не знал, что вы ищете ему воспитателя.
– Вы правы, не знал. Но я не видел смысла обсуждать то, что, возможно, даже не произойдет.
– А что бы вы делали, если бы не подвернулась я? – заинтересовалась Кьяра.
– Как всегда, уговорил бы Терезу присмотреть за ребенком. Не думаю, что она действительно могла бы отказаться. Она ведь очень любит Филиппо, хотя часто сердится на него.
– То есть вы в любом случае не отказались бы от командировки?
– Конечно нет. Я не только не хочу, но и не могу от нее отказаться. От этого пострадают другие люди. Я ведь работаю не один.
В столовую вошла Тереза. Бросила взгляд на почти нетронутую тарелку Филиппо и нахмурилась.
– Вы можете убирать со стола, Тереза, – невозмутимо произнес синьор Виченци. – Филиппо уже не выйдет в столовую.
Недовольно бормоча что-то про себя, Тереза собрала тарелки. Кьяра мысленно подивилась отсутствию другой прислуги. Похоже, Тереза отвечала здесь за все. Еще только присматривать за мальчиком ей и не хватало.
Никколо налил себе и Кьяре вина.
– Неужели весь остаток вечера мы проведем за обсуждением моих недостатков как отца?
Кьяра вдруг с удивлением поняла, что, действительно, говорила с синьором Виченци только об этом. Хотя на самом деле было очевидно, что он – любящий и заботливый отец. А Филиппо и вправду вел себя не лучшим образом. Если бы речь шла о каком-то другом ребенке, она не реагировала бы так остро на происходящее. Пора было взять себя в руки.
– Извините. – Девушка смущенно улыбнулась. – Наверное, вы все сделали правильно. Подростки должны чувствовать сильную руку.
Синьор Виченци усмехнулся.
– Передаю Филиппо из своих рук в ваши. Я в вас верю.
– Спасибо за доверие, постараюсь оправдать, – ответила она легко.
– Думаю, что у вас все получится, – сообщил он. – Считается, что я неплохо разбираюсь в людях.
– Ну конечно, специалист по древнему миру просто обязан хорошо знать людей, – пошутила девушка.
– Да вы, я смотрю, изучили мое досье, – удивился он.
– Вы – человек известный.
– Кто бы мог подумать! Даже в Америке?
– Когда я устраивалась на работу, я про вас почти ничего не знала, – заговорила она торопливо, словно оправдываясь. – Меня интересовала именно работа, а не…
– А не что? – Он смотрел весело, с любопытством. – Не желание выйти замуж за богатого и знаменитого ученого?
– Наверное, такие попытки уже делались?
– Не раз. Но, думаю, если бы вы хотели выйти за меня замуж, то попытались бы понравиться мне, а не читали бы постоянно лекции о воспитании детей.
– А вдруг я такая хитрая, что решила как-то выделиться среди остальных претенденток? – сказала она лукаво.
– Может быть, и так, – засмеялся Никколо. – Значит, я не так уж хорошо разбираюсь в людях, как казалось.
– Вы прекрасно в них разбираетесь, – ответила Кьяра неожиданно серьезно. – Я здесь только для того, чтобы смотреть за Филиппо. Кстати, неужели он так и ляжет спать голодным?
– Вы предлагаете позвать его сюда? Он все равно не спустится. Но не волнуйтесь, Тереза потихоньку от меня отнесет ему что-нибудь перекусить. Пойдемте лучше на террасу, выпьем кофе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Дачная лихорадка - Карло Гольдони - Драматургия
- Ребёнок от босса. Научи меня любить (СИ) - Довлатова Полина - Современные любовные романы
- Всеобщая история бесчестья - Хорхе Луис Борхес - Разное / Русская классическая проза
- Жена криминального авторитета (СИ) - Франц Анастасия - Эротика
- С любовью, Афродита (СИ) - Камински Аделина - Любовно-фантастические романы