Забавная игра - Ванесса Фитч
0/0

Забавная игра - Ванесса Фитч

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Забавная игра - Ванесса Фитч. Жанр: Короткие любовные романы, год: 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Забавная игра - Ванесса Фитч:
Сандра Финчли, начинающая журналистка, случайно узнала некую пикантную информацию, которую решила использовать, чтобы получить интервью у графа Грегори Мортимера, до этого момента категорически отказывавшегося общаться с прессой. Конечно, это напоминало шантаж, но Сандра решила не слишком церемониться. Избалованный плейбой пользуется людьми, как вещами, так почему бы и ей не попользоваться им? Нужно же с чего-то начинать свою карьеру!Однако Мортимер совершенно неожиданно не только согласился на интервью, но и пригласил ее на пару дней в свое поместье. Сандра даже представить себе не могла, чем закончится эта поездка...

Аудиокнига "Забавная игра" от Ванессы Фитч



📚 "Забавная игра" - захватывающий роман о любви, интригах и тайнах, который не отпустит вас до последней минуты. Главная героиня, молодая и амбициозная Элизабет, оказывается втянута в опасную игру, где каждый шаг может стать решающим. Сможет ли она раскрыть все загадки прошлого и найти свое счастье?



Автор книги, Ванесса Фитч, известна своими захватывающими сюжетами и непредсказуемыми развитиями событий. Ее произведения покорили сердца миллионов читателей по всему миру.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!



Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас переживать, смеяться и мечтать. "Забавная игра" и другие бестселлеры ждут вас на нашем сайте!



Погрузитесь в мир книг и насладитесь каждым звуком, каждым словом, каждой эмоцией. Читайте, слушайте, мечтайте вместе с knigi-online.info!



🔗 Ссылка на категорию аудиокниг: Короткие любовные романы

Читем онлайн Забавная игра - Ванесса Фитч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 41

— Она умерла, Бэби. Пора бы оставить ее в покое, — буркнул Грег.

— Ах-ах, как сентиментально! — с притворным вздохом заметила Бэби.

Милая перспектива меня ожидает, подумал Грег. Делить жену с шофером! Похоже, Бэби Торрингтон полна сюрпризов. Сколько их еще у нее в рукаве? Выяснять, однако, не хотелось.

Тягостный разговор неожиданно прервал лакей.

— К вам посетительница, сэр.

— Ты не сказал, что кого-то ждешь, — раздраженно ввернула Бэби.

— Журналистка, сэр. Александра Финчли. Говорит, что ей назначено.

— Да-да-да! Совсем забыл. — Грег для пущей достоверности хлопнул себя по лбу. Все, что угодно, лишь бы избавиться от Бэби хоть на сегодня. — Извини, дорогая, дела.

— Журналистка? — Бэби озадаченно сдвинула брови. — Что-то новое. Ты же никогда…

— Нет правил без исключений. Я позвоню тебе.

Грег подал ей перчатки и проводил до дверей. Уфф!

— Проси!

Сандра сидела в просторном холле, с любопытством осматриваясь и ожидая развития событий. Сейчас ее, конечно, будут выпроваживать под каким-нибудь удобным предлогом. Странно, что вообще на порог пустили. Ну, на этот случай у нее припасено несколько домашних заготовок. Например, падение в обморок с последующим прорывом к вожделенному объекту по имени Грегори Мортимер. Само падение она тщательно отрепетировала. Получалось неплохо.

Холл впечатлял своей пустотой. Столик для почты, несколько стульев да пара картин на стенах, вот и все. Короче, по интерьеру судить о хозяине дома нельзя. Ничего, доберется до внутренних покоев и тогда посмотрит. Чего она ожидала? Пещер Али-Бабы или стильного холостяцкого пентхауса?

Голоса. Сандра замерла на стуле. Сейчас начнется. Дверь распахнулась, и мимо Сандры прошествовала миниатюрная блондинка в элегантном розовом костюме и шляпке. Стиль «Шанель», машинально отметила про себя Сандра. Фарфоровые глазки мельком, но внимательно царапнули по ней.

Сандра улыбнулась и кивнула. Она сразу узнала Барбару Торрингтон, готовилась все-таки к беседе, но ответной реакции не последовало. Барбара невозмутимо выплыла в дверь, предупредительно распахнутую лакеем.

Ни дать ни взять — айсберг, подумала Сандра. Впрочем, ничего удивительного. Ее неожиданный визит вспугнул голубков. В голове сама собой сложилась первая фраза будущей статьи: «Ради встречи с нашим корреспондентом Грегори Мортимер даже прервал свидание со своей очаровательной невестой». «Даже» — это круто!

— Прошу следовать за мной. — Лакей стоял перед ней с совершенно непроницаемым лицом. Похоже, такие лица здесь у всех. — Мистер Мортимер ждет вас.

Грегори стоял посреди комнаты и вертел в руках визитную карточку.

— «Уик-энд миррор», — прочел он, упирая на каждый слог. — Никогда раньше не слышал.

Сандра смотрела во все глаза, еще не веря, что это действительно Мортимер. В жизни он был еще интереснее, чем на фотографиях. Ироничный прищур серых глаз, красиво очерченные губы, сильный подбородок — свидетельство незаурядного характера и высокий лоб, обрамленный светлыми волнистыми волосами. Сложен, как бог, и знает об этом. Каждое движение полно скрытой силы. И совершенно убийственный магнетизм, который заставляет забыть обо всем на свете, кроме его обладателя. С таким надо держать ухо востро.

— Еженедельная газета для широкого круга читателей, — услышала Сандра собственный голос, показавшийся вдруг тусклым и невыразительным.

— Ясно, — усмехнулся он. — Бульварная газетенка, специализирующаяся на стирке грязного белья светских львов и львиц. Виварий для сплетен. Чем обязан?

— Нехваткой этих самых сплетен, — брякнула Сандра. Ему таки удалось вывести ее из оцепенения. — Подкиньте мне парочку, и я избавлю вас от своего присутствия.

— Что ценю в людях, так это откровенность. Сами того не ведая, вы оказали мне услугу, так что я ваш должник. Долго быть в долгу я не привык, поэтому пользуйтесь случаем.

Сандра, не ожидавшая такой покладистости и настроившаяся на длительную осаду, растерялась. Все заранее заготовленные вопросы враз вылетели из головы.

— То есть вы готовы дать мне интервью? — недоверчиво уточнила она.

— Как видите. Хотя у меня есть идея получше. Завтра рано утром я уезжаю в Йоркшир. «Уехать, уехать… Куда же ведет дорога? На Южную гору: в ней старое есть жилище», — процитировал он. — На самом деле это на севере, но Тао Юаньмин жил, как известно, до нашей эры, и не знал точно, где будет находиться Лайм-Парк.

Лайм-Парк, выстрелило в мозгу Сандры, графство Йоркшир, родовое поместье Рэдклифов.

— Не составите ли мне компанию? — непринужденно продолжал Грег. — Терпеть не могу путешествовать в одиночку. Заодно и зададите все свои вопросы.

Когда Сандра, как всегда стремительно, ворвалась в гостиную своего дома в Кенсингтоне, ее уже ждали. Марго сидела на полу в своей излюбленной позе, скрестив по-турецки босые ноги и прислонившись спиной к креслу. Поодаль во весь рост растянулся Бад. Они были всецело погружены в какую-то занимательную беседу, но при виде Сандры дружно вскочили.

— Наконец-то! — выдохнула Марго. — Я прямо извелась от нетерпения.

— Шишек много набила? — осведомился Бад, намекая на запланированный обморок.

Он был в курсе дела и даже дал несколько ценных советов, которыми Сандре, правда, так и не пришлось воспользоваться.

— Ни одной! — Сандра торжествующе показала ему язык.

— Судя по ликующей мордашке, девочку таки допустили к телу, — заключил Бад.

— Угадал и не угадал, — пропела Сандра. — Если я не совсем еще утратила чутье, в холодильнике должна мерзнуть бутылка шампанского.

— Да она просто шотландская борзая! Какой нюх! — воскликнула Марго. — Можно нести?

— Неси!

Бад долго и бестолково возился с пробкой. Наконец Сандра не выдержала и отобрала у него бутылку. Сухой негромкий хлопок, и белый дымок уже курился из горлышка, как джинн в сказках «Тысячи и одной ночи».

— Вот вам плоды эмансипации и торжество стиля «унисекс», — заметила Марго. — Девочки от мальчиков уже почти не отличаются ни прической, ни одеждой, ни даже духами, а шампанское даже лучше открывают.

— Протестую! — воскликнул Бад, вспыхнув до корней волос, чем немало позабавил Сандру: она-то думала, что бывалого репортера ничем не прошибешь. — Нельзя судить о человеке по взаимоотношениям с бутылкой. Мало того что это будет поверхностное суждение, это еще и ущемление моих прав.

За его бравадой Сандра почувствовала неподдельное смущение. Может быть, все дело в присутствии Марго? Сандра не раз замечала: стоило Марго появиться, и Бад сразу преображался. Не хохмил, не размахивал руками, как ветряная мельница, вел себя сдержанно и с достоинством, даже будто становился выше ростом. И на подначки да подколки реагировал неадекватно, вот как сейчас. Может, влюбился? Нет, вряд ли, у них разница в возрасте лет десять. Но уж очень похоже.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Забавная игра - Ванесса Фитч бесплатно.
Похожие на Забавная игра - Ванесса Фитч книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги