Дела семейные - Патрисия Тэйер
- Дата:19.06.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Дела семейные
- Автор: Патрисия Тэйер
- Год: 1998
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И еще скажем ей, что ты – ее сестра, – неожиданно добавил Линк. – Ты была абсолютно права. Мне остается только надеяться, что она не возненавидит меня за то, что я так долго скрывал от нее правду.
Мег закусила губу, стараясь не дать волю своим чувствам.
– Сомневаюсь, что Никки сможет долго сердиться на тебя, она же так тебя любит!
– Господи, Мег, хоть бы ты оказалась права... Подождав, когда Мег соберется, Линк помог ей забраться в грузовик и легко вскочил в кабину.
– Когда мы отыщем Никки, я привезу ее сюда, чтобы она познакомилась со своими братьями.
Пока он разворачивал машину, Мег с высоты кабины окинула 'придирчивым взглядом неказистый дом, который давно не мешало покрасить, хотя в остальном он был еще вполне ничего.
– Как бы она не разочаровалась. Довольно неприглядное семейное гнездо.
Линк дотронулся до ее руки.
– Я уверен, она будет гордиться своей семьей. Теперь у нее есть Клинт, и Рик... и ты.
Полтора часа спустя они вернулись на ранчо и торопливо зашли в дом, где надежды их развеяла Дора.
– Никаких новостей. Шериф звонил узнать, не нашлась ли Никки, но пока ее никто не видел.
Мег повернулась к Линку.
– Не надо было мне уезжать. Если бы я осталась...
Взгляды их встретились, и снова Линк заметил страх в ее карих глазах. Он чувствовал, что ненавидит себя за все случившееся.
– Послушай, Мег, я поеду искать ее.
– Я с тобой, – попросила она.
Линк кивнул, подошел к внутреннему телефону и, позвонив в конюшню, приказал оседлать двух лошадей.
– Выезжаем через десять минут. – Он посмотрел на ее юбку. – Тебе, наверное, есть смысл надеть джинсы.
Мег нервно отвела глаза.
– Да, вся моя одежда наверху, я пойду переоденусь. – Она направилась к двери и вдруг замерла. – Слушай, а есть где-нибудь поблизости место, где Никки может спрятаться? Помнится, Клинт и Рик устраивали себе на дереве нечто вроде шалаша и прятались там, когда я сердилась на них.
– Только старая хижина на краю обрыва. Но мы первым делом побывали там.
Карие глаза Мег заблестели.
– А вдруг Никки на это и рассчитывала?
Линк нахмурился.
– Что ты имеешь в виду?
– Мне кажется очень странным, что никто до сих пор не видел ее – ни на дороге, ни на автобусной станции, ни в городе. Похоже, она где-то совсем рядом.
Через несколько минут Мег переоделась, и верхом на Джози и Выпускнике они выехали из корраля. Неподалеку от ранчо им повстречались два работника – Гарри и Майк.
– В хижине кто-то есть, – сообщил им Майк. – Мы почти уверены, что это Никки, но Дейл сказал, что надо вернуться и сообщить вам.
– Черт! Ты была права, Мег. – Линк с облегчением вздохнул. – А где сам Дейл?
– Засел у обрыва и не сводит глаз с хижины, – ухмыльнулся Майк. – Велел нам поторопиться, а не то мисс Непоседе не понравится трепка, которую он готов ей задать. – Майк шутливо поднял руки. – Это не мои слова, это он так сказал.
Линк не сдержал улыбки.
– Спасибо, ребята. Что бы я без вас делал!
– Да ладно, босс, чего уж там... – Парни поклонились Мег, вежливо коснувшись своих шляп. – Рады снова видеть вас, миссис Стоунер.
– И я рада, что вернулась, – улыбнулась Мег в ответ.
Джози нетерпеливо пританцовывала на месте, и Мег пришлось натянуть поводья.
– Кажется, все обошлось, Линк.
– Да уж, но я ей еще покажу! Ну, поехали. – И он направил Выпускника к северному пастбищу.
Линк был очень сердит на Никки, но намеревался сделать все, чтобы их жизнь вернулась в привычное русло. Прежде всего ему следует сообщить сестре о Мег.
Они подъехали к краю обрыва и обнаружили Дей-ла, умело скрывавшегося в зарослях густого кустарника. Мег и Линк спешились и привязали лошадей к дереву, возле которого уже стоял рослый гнедой жеребец старшего объездчика.
Дейл кивком пбздоровался с Мег и обратился к Линку:
– Она там. – Он вручил хозяину бинокль. – Не показывается, но я уверен, что это Никки.
Линк взглянул в окуляры, но ничего не заметил.
– Спасибо, Дейл. Возвращайся на ранчо. Я дам тебе знать, если понадобится помощь.
– Ладно. – Объездчик кивнул, вскочил на коня и медленно двинулся прочь.
– Думаешь, она пробыла там все это время? – спросила Мег.
– Я наведайся сюда рано утром – ее еще не было. – Линк взял Мег за руку, и они начали взбираться по склону холма среди деревьев. – Но тут кругом сплошные кусты, есть где спрятаться. – Оказавшись вблизи хижины, они неслышно подошли к двери.
Мег потянула Линка за рукав.
– Послушай, когда будешь говорить с ней, пожалуйста, не кричи на нее, – прошептала она. – Девочка и так достаточно напереживалась... из-за нас.
– Солнышко, да ведь и я тоже... «напереживался», – ответил Линк ей на ухо, а затем заглянул в ее глаза. – Господи, Мег, как же я соскучился по тебе! – Это признание прозвучало как жалобный стон. – Я хочу, чтобы между нами не было никаких недоразумений. И первым делом – чтобы Никки узнала правду.
– Ах, Линк...
В эту минуту Линку страшно хотелось обнять и расцеловать Мег, однако его ждали дела совсем иного рода. Он резким рывком распахнул дверь.
Неизвестно, у кого был более изумленный вид – у Линка или у его тринадцатилетней сестры, которая сидела, поджав ноги, на брошенном поверх старого матраса спальнике, напоминая испуганного зверька.
– Никки... – Линк направился к ней, и девочка, вскочив, кинулась ему на шею.
– Ах, Линк, – дрожащим голосом пролепетала она. – Прости меня. Я знаю, что не должна была убегать, но с тех пор, как уехала Мег, дома такая тоска...
– Никки, мы не решим никаких проблем, если будем убегать от них, – сказала Мег, заходя в тесную хижину.
– Но ведь ты поступила именно так! – осуждающим тоном заметила Никки, довольно быстро оправившись от изумления.
Мег начала было возражать, но сообразила, что сестра права.
– Твоя правда, Никки, – признала она.
– Но я не хочу, чтобы ты уезжала. – Слезы покатились по лицу девочки.
– Никки, Мег всегда будет рядом с тобой, – начал было Линк, но вдруг замолчал, в упор глядя на Мег. Через пару секунд он снова заговорил: – Она никогда не оставит тебя, потому что... она – твоя сестра.
Девочка кивнула.
– Ну, ясное дело, раз она твоя жена.
Линк покачал головой.
– Нет, Ник. Мег – твоя кровная сестра. Твоими родителями были Ральф и Нина Диланей. Мег – твоя сестра, а Клинт и Рик – твои братья.
Рука Никки взметнулась к губам.
– Но... как же так?
Мег смахнула с глаз набежавшие слезы.
– Моя... наша мама рассказала мне о твоем существовании перед самой смертью. – Бог ты мой, подумала Мег, нелегко слышать такую жестокую правду в тринадцать лет! – Понимаешь, мы были очень бедны, и отец убедил маму отдать тебя людям, которые мечтали о дочке, но не могли иметь детей. – Мег взяла руку девочки в свою. – Маме не хотелось так поступать, но отец принудил ее. Он решил, что так будет лучше для тебя и для всех нас. Все эти годы мама терзалась, гадая, как ты. Она любила тебя, Никки. И просила меня передать это тебе. Я приехала на ранчо поговорить с мистером и миссис Стоунер, узнала, что они погибли, поняла, что у тебя проблемы, и решила остаться, надеясь, что смогу тебе помочь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история
- Сожаление (ЛП) - Виктория Эшли - Остросюжетные любовные романы
- Сладкая горошинка - Патрисия Тэйер - Короткие любовные романы
- Ранчо 'Счастливое сердце' - Девни Перри - Современные любовные романы