Сердце в подарок - Берта Эллвуд
0/0

Сердце в подарок - Берта Эллвуд

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Сердце в подарок - Берта Эллвуд. Жанр: Короткие любовные романы, год: 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Сердце в подарок - Берта Эллвуд:
Почему Оливия Добсон, попав на правах родственницы в великолепное поместье итальянских миллионеров, пытается в панике бежать оттуда? Что за злой рок довлеет над могущественным кланом Мазини? Что означает оставленное в укромном месте кольцо с огромным квадратным бриллиантом, подаренное мисс Добсон в день помолвки ее загадочным женихом?Жизнь щедра на загадки, но разгадывать их не так-то легко, особенно когда любовь властвует над разумом. Но она же и спасает от ошибок тех, кто доверяет ей...
Читем онлайн Сердце в подарок - Берта Эллвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

Оливия сняла кольцо, как только вернулась после разговора с Никколо — еще перед ланчем. Квадратный бриллиант в тяжелой античной оправе казался фальшивым, ничего не стоящим. Решив попросить Роберто положить его в сейф рядом с тиарой, еще одним символом неувядающей любви, она повернулась к зеркалу и тщательно причесалась.

Марина права, решила Оливия, рассматривая отражение строго скроенного черного шелкового платья. Черное подходит моему настроению. И чувствую я себя старше. Но стала ли я мудрее? Сомнительно. Мудрость испаряется, когда любовь является. Не напрасно так говорят. И нечего мне мучиться только потому, что Пьетро думает прежде всего о своем отце. Он его любит, а меня — нет. То, что Никколо сообщил сегодня утром, не должно иметь особого значения. Я все еще связана обещанием выйти замуж за человека, который никогда не полюбит меня, и должна решиться на этот шаг хотя бы ради моего сына.

Она неохотно покинула комнату. В любых других обстоятельствах она предпочла бы остаться с Мариной в детской, поболтать и попрактиковаться в итальянском. Но вернулся Пьетро, это все меняло. Сегодня ей придется действовать на свой страх и риск.

Поцелует ли жених свою невесту, скажет ли, как ему ее недоставало? Возможно. Он вполне способен разыграть подобный спектакль для семейки, собравшейся за обеденным, столом. Должна ли она подыгрывать ему, зная, что все это сплошное притворство? Или оттолкнуть сразу, отказаться от надувательства, как отказалась от чрезмерно дорогого обручального кольца, которое он подарил ей?

Оливия не знала, что делать. Нужно было время, чтобы все обдумать. На террасе должно быть прохладно, и там никто не помешает, решила она. Но даже в этом ей было отказано. Бесшумно поднимаясь по ступенькам и скрываясь за аркой из роз, Оливия заметила Джину и Софию, сидевших за столом, за которым семья часто завтракала на свежем воздухе. Перед ними стояли высокие стаканы с предобеденным аперитивом. Оливия собралась было удалиться подальше в парк, но ее остановил язвительный голос Джины:

— Нет, я-то прекрасно знаю, как мне вести себя с друзьями в подобном свадебном фарсе. Пьетро Мазини женится на этой серенькой мышке! В иных обстоятельствах он эту официанточку, спящую с кем попало, не удостоил бы и взглядом! Но мы-то знаем, почему он так поступает. Пьетро всегда был ловким пройдохой. Он женится на бедняжке, усыновит сына Франко, таким образом, все узаконит и избавится от нее. Отправит ее обратно в Англию в тех же тряпках, в которых она явилась сюда, и убережет бедного мальчонку от ее загребущих лап.

Скрывавшуюся в тени Оливию замутило. Она знала, что Джина не любит ее, но зачем придумывать такие гадости? А может, она ничего не придумывает? Ведь не исключено, что эта злючка говорила племяннику о своем неодобрении его брачных планов, а тот рассеял опасения тетки, поведав ей о своих истинных намерениях.

Напрягшись, Оливия расслышала, как София назвала слова старшей женщины глупостью и заявила, что Пьетро ни за что не поступит так бессердечно и жестоко. Джина лишь рассмеялась. Холодный и звонкий звук этого смеха продолжал звучать в ушах Оливии, когда она вернулась к себе.

Марина оторвала взгляд от вязания.

— Вы пришли за своим чудесным кольцом? Я же напомнила вам о нем...

— Нет. — Оливия, стараясь держать себя в руках, судорожно вдохнула. — Вы не могли бы сказать им, что я не спущусь к обеду. У меня разболелась голова, и...

— Бедняжка! — Марина вскочила, уронив вязание, и внимательно посмотрела на Оливию. — Вы выглядите совсем плохо. Я могу вам чем-то помочь?

— Ничего не нужно.

— Может, таблетки? Стакан воды?

— Ничего, правда. — Оливии хотелось попросить ее уйти, но не могла она сказать такое пожилой женщине, искренне заботившейся о ней. — Мне просто необходимо полежать немного, и все пройдет.

— Тогда я посижу здесь, пока вы не придете в себя. Присмотрю за малышом, если он проснется.

Оливия зажмурилась, пытаясь взять себя в руки. Она дошла уже до предела и чувствовала, что вот-вот сорвется. Ей нужно остаться одной, чтобы сделать все необходимое. И она проговорила как можно спокойнее:

— Он еще нескоро проснется, а если это и случится, я справлюсь сама. Пожалуйста, Марина, идите и скажите им.

Несколько мучительных мгновений ей казалось, что заботливая женщина намерена спорить и дальше, но, к счастью, та наконец ушла. Оливия поспешно переоделась из платья в хлопчатобумажный, привезенный из Англии халат.

Я не могу оставаться здесь, если есть хоть доля правды в том, что сказала Джина. Со временем переболею любовью к Пьетро, но ни за что не выживу, если он женится на мне, а потом отделается, как от ненужной вещи, и заберет моего Тедди.

Нигде не было потрепанного чемодана, с которым Оливия приехала в Италию. Возможно, его сожгла Аделина. На дне шкафа остались два роскошных пластиковых пакета от покупок. Спустя несколько минут она заполнила один из них вещами, необходимыми Тедди для возвращения в Англию.

Паспорта и английские фунты нашлись на месте, в ящике комода, где хранились все последние недели. Стараясь не отвлекаться на что-либо, кроме поставленной перед собой задачи, она сунула документы и деньги в свою старую сумочку и принялась запихивать привезенные из дома вещи во второй пластиковый пакет, оставив лишь старые джинсы и майку, которые собиралась надеть в дорогу.

Их она повесила на спинку стула, чтобы иметь под рукой, как только проснется. Если заснет. Но она не позволила себе думать о бессонных ночных часах. Она должна набраться сил, чтобы сделать то, что наметила...

Неожиданно в комнату вошел Пьетро. У нее перехватило дыхание, она задрожала всем телом, ее сотрясали неудержимые рыдания. Пластиковые пакеты выпали из ее обессиленных пальцев. Такой высокий, такой смуглый, такой возмутительно красивый — да как она сможет разлюбить его, перестать нуждаться в нем?

— Марина сказала, что ты плохо себя чувствуешь. — Разве он может выглядеть таким озабоченным, если на самом деле ему наплевать на нее? Если он добивается лишь прав опекуна на ее сына? — Чем это ты занимаешься?

Его прищуренные глаза впились в пластиковые пакеты, брови нахмурились. Из одного пакета торчал рукав того ужасного, сшитого ею самой платья, которое он заставил ее надеть на первый обед с семьей. Вряд ли он тут же не понял, в чем дело. Но, так или иначе, она сама должна сказать ему все.

— Свадьбы не будет, Пьетро. Утром мы с Тедди уезжаем. Если вы обойдетесь несколько часов без Карло, не сможет ли он отвезти нас в аэропорт?

Внезапно ее охватило чувство вины. На приготовления к свадьбе была затрачена масса времени, волнений и денег. А вся эта прекрасная одежда, которую уговорили ее купить? От мысли о подобном расточительстве у нее даже голова закружилась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сердце в подарок - Берта Эллвуд бесплатно.
Похожие на Сердце в подарок - Берта Эллвуд книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги