Грань - Алекса Мун (Alexa Moon)
0/0

Грань - Алекса Мун (Alexa Moon)

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Грань - Алекса Мун (Alexa Moon). Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Грань - Алекса Мун (Alexa Moon):
Страшно ли совершать ошибки? Нет, не страшно! Порой даже очень приятно. Страшно нести ответственность за содеянное. Фиктивный брак, который должен был улучшить положение в моей семье после смерти отца, разрушил меня. Стёр все мои мечты, чувства, оставив после - пустую оболочку. Я больше не Сандра Дель Сарто - строптивая девчонка, теперь я безвольная кукла в руках умелого кукловода. *Самостоятельная часть цикла «МЕСТЬ». В тексте: - очень откровенно - неидеальные герои - властный главный герой - становление героини - тайны и запутанный сюжет
Читем онлайн Грань - Алекса Мун (Alexa Moon)

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 49
пальцы проводятся по щекам стирая горячие дорожки, которые я не в силах контролировать.

— Я хочу одного ребёнка.

— Будет один. Как скажешь. Он будет самым любимым!

— Я согласна!

Такое чувство, будто я только что дала согласие на самое настоящее предложение руки и сердца.

— Так и будет. А сейчас, ты должна опустить меня, чтобы я смог свершить правосудие.

Глава 25 

Спустя восемь дней..

Давай же Сандра, это не так сложно. Просто возьми и сделай это. Но, постоянная нервозность только усугубляет положения и я в бесчисленный раз закидываю ямку землей, чтобы вырыть идеально-ровную, новую.

На самом деле, здесь нет ничего сложного, просто: нужно выкопать небольшую, но глубокую яму. Дно усыпать дренажном из битого кирпича. Сверху, насыпать плодородную землю и поместить саженец, разровняв корни. Так почему же я битый час бьюсь над первым этапом. По-локоть в грязи, а от дорогого маникюра не осталось и следа. А все потому, что я хочу не упасть в эту самую грязь «лицом» и выполнить доверенную мне работу — идеально.

— Сандра, ты слишком много думаешь! — произносит Фабрицио словами Кемаля, вмиг приводя меня в чувство. — Твоя лунка была идеальна ещё четыре попытки назад.

— Ну она же не сорок сантиметров в диаметре и пятьдесят-семьдесят в глубину. — Убираю со лба раздражающую прядь не замечая как пачкаю лицо.

— Приблизительно, милая! Я сказал, приблизительно! — улыбается, — Тебе потребовалась конкретика, я тебе ее дал. Кто же думал, что ты это воспримешь буквально? И где же ты припрятала линейку?

Черт! Неужели я опять все испортила?

— Фабрицио, а у вас есть дети? — решаю, что сейчас самое сменить тему.

— Сын погиб с Линдой двадцать лет назад. Дочь оборвала со мной все связи пятнадцать лет назад. — Светлые глаза стремительно тускнеют глядя на меня из-под седых ресниц.

Теперь я точно все испортила! Вот кто меня за язык тянул?

— Извините.. я не хотела так грубо. — Не смотрю на мужчину. Методично расправляю корни саженцев.

— В твоём вопросе нет ничего грубого, дочка. Ты мне очень ее напоминаешь. Такая же вспыльчивая и с самым огромным сердцем.

— Для меня честь напоминать вам дочь! — произношу искренне и добавляю: — Я думаю, все образумится. Придёт время и вы найдёте общий язык.. — ничего кроме дежурных фраз, в голову не приходит. — Вообще не понимаю как с вами можно поругаться?

— Это я сейчас такой мудрый, тогда я погорячился.. Мне не хватило пяти лет, чтобы оправиться после смерти любимой и сына. Я не хотел отпускать дочь.. — замолчал поливая водой саженец, оживляя будущий куст. — Мне уже семьдесят, Сандра. Кажется, я упустил то драгоценное время.

Остаток посадки мы проводим в полном молчании. Каждый думает о своём. Мне очень хочется обернуть время вспять и не заводить этот дурацкий разговор. Но Фабрицио как обычно удивляет меня: с привычной теплотой в глазах комментирует проделанную работу в любимом цветнике его супруги.

— А не приготовить ли нам лазанью? Ты ведь не спешишь? — направляет воду из лейки мне на руки смывая грязь. Я бы все равно не отказалась от похода в ванную.

— Я знаю отличный рецепт, но боюсь, мне понадобиться твоя помощь. — Продолжает, передавая мне лейку.

Он что, хочет чтобы я тоже обдала его руки водой? С моей грациозностью пострадают и его обувь.

— У меня нет кулинарных способностей. — Пожимаю плечами и все-таки принимаю лейку.

— У тебя просто был никудышний учитель.

Перед готовкой я все же забегаю в ванную комнату и, с первых секунд ужасаюсь своему отражению: волосы растрепались и выбились из пучка. Одежда в пыли, а на лица грязь.

Некоторое время уделяю своему внешнему виду и, когда убеждаюсь в своей опрятности, спускаюсь на кухню.

Фабрицио сменив одежду уже суетится у кухонного островка.

— Во второй гостевой спальне, есть ванная. Это бывшая комната моей дочери. Я думая она не обидится если ты позаимствуешь у неё несколько вещей.

Облегченно выдыхаю и мчусь по заданному направлению. Горячие струи быстро приводят в тонус, а одежда как не кстати — идеально садиться по моей фигуре.

Не мой стиль, но я выбрала все самые темные вещи которые нашли.

Из кухни доносился умопомрачительный запах и, не успев ступить на территорию, где без сомнения рождался кулинарный шедевр, Фабрицио быстро включил меня в процесс приготовления.

К большому удивлению мне нравилось то, что я делаю, как из ингредиентов получалось блюдо. Результат к которому я имею непосредственное отношение.

Когда свет фар подъезжающего авто, осветлил двор мы с Фабрицио уже заканчивали последние приготовления. Кемаль зашёл в дом и громко поздоровался. В отличном настроении я побежала встречать долгожданного гостя и тут же бросилась в его объятья.

Мужчина оглядел меня с ног до головы и провёл большим провёл по щеке:

— Я надеюсь вы тут не коксом балуетесь? — слизывает муку, которая непонятным образом оказалась на моей щеке.

Чтобы он сказал если бы увидел меня днём?

— Я приготовила лазанью! Пойдём попробуешь! — радостно заключаю, — Не одна конечно, но я помогала!

— Она недооценивает себя, — Фабрицио жестом приглашает нас к столу, — Сандра приготовила большую часть. Я всего лишь исполнял роль говорящего пособия.

— Я не надолго.. — целует меня в макушку, — приехал сказать, что у меня появились неотложные дела.

Отпускает, чтобы вымыть руки.

Садимся за стол. Внутри что-то скребёт, вызывая неприятные ощущения. Сейчас я ненавижу его за предельную честность.

Почему, после этой честности не последовало объяснение? Теперь он заставляет меня теряться в догадках. А сама, конечно же, расспрашивать не собираюсь. Это будет означать, что я ему не доверяю.

— Это точно готовила Сандра?

Его лестный комментарий все равно не перекрывает бурю, что разрастается внутри меня.

— Абсолютно! — подтверждает Фабрицио.

Не ем. Кусок в горло не лезет.

— Это вкусно. Очень вкусно!

Молчи. Просто молчи!

— Я видел на улице Джакомо, — касается губ салфеткой, — отпусти его. Фабрицио, — обращается к мужчине напротив, — вы не против, если этой ночью Сандра останется у вас?

Интерлюдия 

Часом ранее..

— Монтекатини-Темре. Райский клочок земли. Сорок минут езды. — Рамазан кидает листок с написанным адресом и мостится на полюбившийся диване. — Нужно выезжать сегодня, если ты хочешь успеть.

Кемаль вчитывается

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грань - Алекса Мун (Alexa Moon) бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги