Опасный человек - Сандра Мартон
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Опасный человек
- Автор: Сандра Мартон
- Год: 2013
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Джейкоб, – прошептала она, не веря своим глазам.
– Эддисон… Моя Эдоре.
Он протянул к ней руки. Ей безумно хотелось броситься в его объятия, но она запретила себе это делать. Она не настолько глупа, чтобы позволить ему снова причинить ей боль.
– Эдоре, я знаю, что не заслужил второго шанса. Я знаю, что недостоин тебя. Что я распоследний негодяй, и все в таком духе.
– И даже хуже.
– Я знаю, что заслужил все те обидные слова, которыми ты хочешь меня назвать, но… но…
– Еще как заслужил, – прорыдала она и бросилась ему на шею. – Ты эгоистичный, жестокий, ужасный… но… но мне так тебя не хватало, Джейкоб!
Его руки сомкнулись вокруг нее. Она уткнулась лицом в его плечо, и его пальцы зарылись ей в волосы.
Он держит в своих объятиях женщину, которую любит!
Красивая речь, которую он репетировал, пока преодолевал на машине путь в тысячу восемьсот миль, вылетела у него из головы, когда он увидел Эддисон без макияжа с небрежной прической и в простой одежде. Весь ее вид говорил: «Я такая, какая есть, и мне безразлично, что думают другие».
– Моя Эдоре. – Взяв в ладони ее лицо, он наклонился и поцеловал ее.
Разве может что-то быть слаще, чем губы этой женщины? Разве что-то может сравниться с радостью, которую он испытал в тот момент, когда она обвила руками его шею и прижалась к нему всем телом?
Приподняв ее, он вошел в квартиру и закрыл дверь.
– Пожалуйста, Джейкоб… – взмолилась она. – Пожалуйста…
В кино в такие моменты любовники, встретившиеся после разлуки, медленно и красиво раздевают друг друга под романтическую музыку. У них же все было по-другому. Его руки вдруг стали слишком большими и неуклюжими, и он долго возился со шнурком на поясе ее брюк. Ее пальцы так сильно дрожали, что она с трудом расстегнула его ремень.
Когда последний разделявший их барьер был устранен, Джейкоб подхватил свою Эдоре на руки и отнес на софу в гостиной, где их тела, сердца и души наконец слились воедино.
После этого он крепко прижал ее к себе и прошептал:
– Я тебя люблю. Я влюбился в тебя в вечер нашей первой встречи.
Она поцеловала его в шею:
– Почему ты мне об этом не сказал? Почему ты оставил меня?
Из-за работающего кондиционера в комнате было прохладно, и Джейк укрыл Эддисон пледом.
– Я не сказал тебе об этом, потому что думал, что не заслуживаю тебя.
Эддисон сжала пальцы в кулак и ударила его в плечо:
– Джейкоб Уайлд, кто ты такой, чтобы решать, кто меня заслуживает, а кто нет?
Он рассмеялся, но тут же посерьезнел.
– Я не мог разобраться в себе, дорогая. Я нуждался в помощи. Я это чувствовал, но не мог заставить себя признать собственное бессилие. – Он приложил ладонь к ее щеке и провел подушечкой большого пальца по ее губам. – Я очень благодарен тебе за то, что ты заставила меня увидеть правду.
– Я ничего не делала, Джейкоб. Просто любила тебя и буду любить всегда.
– Если ты солгала, тебе будет хуже.
Эддисон вскинула подбородок:
– И что ты сделаешь в этом случае?
– Мне придется тебя похитить и отвезти на ранчо «Эй энд Джей».
– Что?
– Ранчо «Эй энд Джей». Место, которое раньше было известно как ранчо Чеймберса. Я купил его. Оно сейчас принадлежит нам. Тебе и мне.
– Ты купил?..
– В свидетельстве о праве на собственность указаны оба наших имени. Правда, нам придется его переоформить, когда ты станешь миссис Джейкоб Уайлд.
Эддисон подняла брови:
– Вы очень самоуверенны, мистер Уайлд.
Он продемонстрировал ей дерзкую ухмылку, по которой она так соскучилась.
– Да, мисс Макдауэлл. Я уверен, что вы станете моей женой.
Она улыбнулась:
– Сначала тебе придется меня об этом спросить.
– Эддисон Макдауэлл. – Джейк взял ее руку в свою и поцеловал. – Ты выйдешь за меня замуж?
Выражение ее лица стало серьезным, и он занервничал.
– Эдоре, – сказал он. – У тебя нет выбора. Либо ты станешь моей женой, либо…
– Либо что?
– Либо моя жизнь будет пустой.
Эддисон вздохнула.
– Без тебя моя жизнь тоже была бы пустой, – призналась она, и Джейк крепко поцеловал ее в губы.
После этого он некоторое время молчал, готовясь к самой сложной части разговора.
– Прежде чем вступать в брак, нам нужно обсудить еще кое-что, – наконец произнес он. – Я знаю, что ты любишь Нью-Йорк и свою работу, но Даллас тоже отличный город, и в нем полно юридических фирм…
– Я хочу жить и работать в Уайлд-Кроссинге.
Рот Джейка открылся от изумления, и она закрыла его, легонько нажав на его подбородок.
– Там наверняка есть организации, которым нужен юрист.
– Калеб собирается открыть филиал своей фирмы в городе. В Уайлд-Кроссинге у него полно клиентов – фермеры, бизнесмены. Для управления филиалом ему нужен надежный человек с хорошим образованием и опытом работы в крупной компании. Итак, что ты думаешь? «Уайлд энд Уайлд» лучше, чем «Калич, Калич энд Калич»?
Эддисон рассмеялась, Джейк тоже. Затем он запустил руки под плед и накрыл ладонями ее грудь.
– Ты даже представить себе не можешь, как я по тебе скучал.
– Могу, потому что я тоже сходила с ума от тоски.
В дверь позвонили, и Эддисон разочарованно застонала.
– Я заказала пиццу, – прошептала она.
Джейк поднялся, достал из кармана джинсов свой бумажник и вынул из него стодолларовую банкноту.
– Оставьте пиццу на полу и уходите. Сдачи не надо, – громко сказал он, просунув банкноту под дверь, после чего вернулся к Эддисон, подхватил ее на руки и поцеловал. – Где у тебя спальня?
– Направо по коридору, – ответила она, взъерошив его волосы. – К тому времени, когда мы доберемся до пиццы, она остынет.
– Не знаю, как тебе это сказать, – произнес Джейк, опуская ее на кровать, – но я люблю холодную пиццу.
– Представь себе, я тоже, – улыбнулась она, увлекая его за собой.
The Dangerous Jacob Wilde
© 2012 by Sandra Marton
«Опасный человек»
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013
Примечания
1
От англ.аdore – обожать.
2
Фамилия Чайлд созвучна с английским словом wild [уайлд], означающим «дикий».
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Ранчо 'Счастливое сердце' - Девни Перри - Современные любовные романы
- Путь к сердцу мужчины - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Чаша ярости - Артем Абрамов - Научная Фантастика
- Мэрдок Руперт - основатель холдинга "Ньюс Корпорейшн" - Елена Спиридонова - Справочники