Айсберг страсти - Мэй Дельгадо
0/0

Айсберг страсти - Мэй Дельгадо

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Айсберг страсти - Мэй Дельгадо. Жанр: Короткие любовные романы, год: 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Айсберг страсти - Мэй Дельгадо:
Мужскую привлекательность человека, объявившего ей о богатом наследстве, Сьюзен Холлендер сразу же оценила по достоинству. Но для нее оказалось тайной, почему человек, которого она видит впервые в жизни, так надменно холоден и не скрывает своей неприязни к ней.Ответ на эту загадку она узнает позднее, когда внезапное любовное чувство захлестнет ее, рухнут все препятствия и останется только всепоглощающая страсть.Для широкого круга читателей.
Читем онлайн Айсберг страсти - Мэй Дельгадо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 39

– Я могу справиться сама, Грэгори. Но путь ему предстоит не близкий. К тому же сегодня выходной. Он должен остаться здесь до завтра.

– Ему стоило подумать об этом до того, как приехать и побеспокоить вас. Если Дэвис слишком устал, чтобы немедленно отправиться домой, пускай снимет номер в отеле.

Когда пару часов спустя Рой проследовал за Грэгори в гостиную, на лице его смешались энтузиазм и уныние одновременно. Конечно, он получил, что хотел, но какой ценой!

– Если вы позвоните секретарю в понедельник, она назначит время, когда ваш фотограф может подойти ко мне в офис, – сказал Грэгори, а затем, чтобы прояснить вопрос окончательно, добавил: – Вас я видеть еще раз не хочу.

Грэгори вернулся в кабинет, предоставив Рою попрощаться со Сьюзен и принести извинения, что он и сделал, но недостаточно тактично, как можно было ожидать в подобных обстоятельствах.

– Я ничего не скажу о вас обоих, – произнес Рой, не в силах сдерживать раздражения. – И ему незачем было угрожать мне.

В тот момент Рой походил на маленького мальчика, и Сьюзен стало даже жаль его. Она понятия не имела, что Грэгори мог ему угрожать, но хорошо представляла, что ожидало бы его, вздумай он ослушаться.

– Нам не о чем больше разговаривать, Рой.

– Действительно? Сегодня утром я видел двух целующихся людей, не так ли?

– Рой! – предупредила Сьюзен. – Ты получил больше, чем мог надеяться. Тебе мало?

– Знаю, я должен быть благодарен. Просто… А, ладно, какой теперь смысл говорить? Но кто же может соперничать с таким мужчиной, как Грэгори Хенсворд?! – Рой сердито махнул рукой на дверь кабинета. – Он получил все. И тебя, очевидно, тоже.

Ты опять неправ, Рой, грустно подумала Сьюзен. Он не получил меня, может быть, просто потому, что не захотел. Но девушка не собиралась зажигать в Рое даже слабой искры надежды.

– Когда ты получишь солидное место в Лондоне, то найдешь себе что-нибудь особенное и забудешь обо мне, – заверила она, стараясь не казаться слишком нетерпеливой.

Рой жалобно посмотрел на нее.

– Да, я могу найти кого-то еще, Сьюзен, но я никогда тебя не забуду. – Он задержался на пороге. Только не позволяй ему погубить тебя.

Слишком поздно, подумала девушка, слишком поздно.

– Он ушел? – оторвался от магнитофона Грэгори, когда Сьюзен минуту спустя заглянула в кабинет.

– Да, а вы что делаете?

– Это небольшие меры предосторожности. На случай, если он вздумает забыть наше соглашение, – Грэгори положил в карман кассету и поморщился. – Какое гадкое начало в такой теплый и солнечный день. Вообще-то я пришел пригласить вас прокатиться под парусом, а сейчас уже и полдень близко.

– Под парусом? Никогда не ходила под парусом.

– Теперь самое время научиться. Сьюзен казалось, что в тот момент, когда она повернулась на звук его голоса, когда ощутила его поцелуй у себя на губах, Грэгори передумал. Он вернулся, чтобы завершить все, что едва началось. Но нет. Он заставил ее вернуться сюда, а теперь считал своим долгом опекать ее. Меньше всего девушка хотела быть у кого-то в долгу.

– Это так заманчиво, но, пожалуйста, Грэгори, не думайте, что обязаны развлекать меня. Я уверена, вас дожидаются десятки срочных дел.

– Сотни, – поправил ее Грэгори с абсолютно серьезным лицом. – Если хотите, можем поехать в Дартмур.

– Хорошо, Грэгори, – Сьюзен была полна решимости дать понять, что не собирается поднимать шум из-за поцелуя, который заставил все у нее внутри перевернуться. Он, вероятно, десятки девушек перецеловал точно так же. И откуда ему было знать, что она впервые испытала подобное чувство. – Вы сделали все, что должны. Я всегда буду вам благодарна. – Она уверенно протянула Грэгори руку, и он осторожно взял ее в свою большую теплую ладонь.

– Вы хотите, чтобы я ушел? – произнесенная нараспев, эта простая фраза чуть не заставила Сьюзен сдаться. Она попробовала было выдернуть руку, но Грэгори еще крепче сжал пальцы.

– Я… Мне кажется, так будет лучше.

– Для кого?

– Для…

Грэгори не нуждался в ответе.

– Если вы хотите сказать, что так будет лучше для меня, Сьюзен, то должен заметить, что это большая наглость с вашей стороны. – Сьюзен открыла рот, чтобы возразить, но он продолжал: – А если вы думаете, что так будет лучше для вас… – На этот раз пауза казалась бесконечной, но девушка молчала. – Тогда я докажу вам, как вы ошибаетесь.

Одним движением он притянул девушку к себе, обхватив ее за талию.

– Грэгори! – запротестовала она. – Отпустите меня!

И она изо всех сил толкнула его в грудь.

– Конечно, – продолжал он как ни в чем ни бывало. Как будто сердце ее не собиралось вырваться наружу! Как будто тело все еще принадлежало ей, а не превратилось в продолжение Грэгори! – Впрочем, вы можете просто признать свою ошибку. Скажите: «Грэгори, я прошу прощения. Я очень хочу провести этот день с вами». Попробуйте.

– Нет.

Одна рука Грэгори осталась у девушки на талии, пресекая все попытки освободиться. Другая медленно начала двигаться вдоль спины, ласково касаясь пальцами, и через мгновение Сьюзен была парализована. Ей казалось, что по жилам у нее пробежал огонь. Она глотнула воздуха и уже серьезно попыталась высвободиться из объятий Грэгори. Он улыбнулся, глаза его потемнели, и неожиданно девушка поняла, что все ее усилия пропадают впустую. Она остановилась, тяжело и прерывисто дыша, все еще пытаясь совладать с собственным желанием.

– Ну? – Грэгори помедлил мгновение, продолжая прижимать девушку к своему сильному телу и заставляя ее почти забыться. Затем Сьюзен увидела, как приближаются к ней его чувственные губы.

– Я прошу прощения, Грэгори. Я хочу провести этот день с вами, – с трудом выдавила она.

Лицо Грэгори остановилось в дюйме от ее губ, но руки его ни на йоту не ослабли.

– Уверены? – спросил он.

– Да, Грэгори, – Сьюзен едва могла говорить, но его взгляд требовал большего. – Я хочу провести этот день с вами.

– Так-то лучше. – Сьюзен чуть не упала, когда он слегка разжал руки. – Ах, черт возьми, чуть не забыл.

И Грэгори прижался к ней губами.

Глава десятая

Сьюзен разомкнула губы, пытаясь сопротивляться, и это было ее первой ошибкой. Потому что вместо простого ничего не значащего поцелуя, Грэгори, застонав, словно в агонии, опять с силой притянул девушку к себе. Сьюзен ощутила его язык у себя во рту. Ее будто охватило пламя, и она сдалась, не в силах больше бороться с человеком, все больше подчинявшим ее своей воле, превращая ее в рабыню. Руки, которыми она только что пыталась оттолкнуть Грэгори, теперь обвили его шею. Сьюзен оказалась абсолютно обезоруженной. И это была вторая ее ошибка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Айсберг страсти - Мэй Дельгадо бесплатно.
Похожие на Айсберг страсти - Мэй Дельгадо книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги