Кто мог такое предположить? - Патриция Нолл
- Дата:08.09.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Кто мог такое предположить?
- Автор: Патриция Нолл
- Год: 2001
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он тоже так говорит. Выглядит ужасно.
Бритни, стоя на кухне, посмотрела на свое отражение в стеклянной дверце шкафа. Про нее можно было сказать то же самое.
— Очень жаль, — невнятно сказала она.
— Мне тоже жаль, — ответил Роберто. — Мне жаль, что у вас с ним ничего не получилось.
— Роберто, — тихо произнесла Бритни, — ничего и не могло получиться.
— Я так не думаю, дорогая. Вы созданы друг для друга. Ты могла бы умерить его пыл в работе, а он сдерживал бы твое стремление парить в облаках.
Бритни дрожащей рукой поправила взлохмаченные волосы. Да, Роберто прав. Они дополняли друг друга.
Но Бритни промолчала, и Роберто, вздохнув, сказал, что еще позвонит. Потом повесил трубку.
Бритни не спеша положила телефонную трубку, оглядела пустую кухню и решила, что ей следует устроить себе выходной — поехать на ранчо, оседлать Мисти и отправиться на длительную прогулку.
На ранчо Бритни сразу же направилась в сарай, где хранились ее вещи, и достала сапоги. День стоял теплый, несмотря на то что была середина октября. И Бритни решила, что куртка ей не понадобится. Она взяла шляпу, когда-то принадлежавшую отцу, смахнула с нее пыль и надела.
Найдя свое седло, Бритни вышла на выгон за Мисти, большой чалой лошадью, бегавшей с удивительной легкостью. Мисти тут же увидела хозяйку, подбежала к ней галопом и ткнулась мордой. Бритни засмеялась, и ей сразу же стало лучше. Давно пора было сюда приехать! Мисти, видимо, тоже соскучилась по прогулке, как и Бритни.
Оседлав кобылу, она пересекла двор. Увидев сидевшего на лошади помощника матери Ленни Бранскома, Бритни помахала ему рукой и продолжила путь. Она была довольна тем, что ей удалось избежать разговоров с кем бы то ни было. Она проехала по выгону к подножию возвышавшихся за ранчо холмов, среди которых лежала небольшая долина — излюбленное место Бритни. Девушка пришпорила Мисти, и та стрелой полетела вперед.
Бритни потянула за поводья, замедляя бег Мисти, и направила ее на склон, по которому проходила тропинка, ведущая в долину. Ей не терпелось скорее добраться туда, отпустить Мисти пастись, а самой сесть, прислонившись к огромному камню, и любоваться горизонтом. Думать ни о чем серьезном не хотелось. Все ее серьезные размышления ни к чему не привели, а лишь вызвали депрессию, что в свою очередь заставило поволноваться ее семью.
Услышав за спиной топот другой лошади, Бритни оглянулась через плечо. Неужели за ней едет мать, чтобы проверить, все ли с ней в порядке?
Нет. Это был мужчина.
Бритни в раздражении пришпорила Мисти, и та понеслась вверх по склону. Добравшись до вершины, Бритни вновь посмотрела назад. Мужчина продолжал ехать следом за ней.
С высоты Бритни смогла лучше разглядеть его. Он был без шляпы, и темные волосы при ярком солнце казались черными. Когда мужчина поднял голову, определяя расстояние между собой и Бритни, она узнала его: Джаред.
Бритни закрыла глаза. Наверное, ей померещилось, подумала она и снова открыла их. Джаред направлял свою лошадь по следу Мисти. А ехал он на лошади Ленни. Бритни не могла поверить своим глазам.
Не выпуская из рук поводья, Бритни сидела и ждала Джареда.
В считанные секунды он оказался рядом с ней.
— Джаред, почему ты здесь?
— Чтобы поговорить с тобой, — с жаром ответил он. — Я соскучился по тебе. Мне тебя не хватает. Не найдя тебя в доме Дэвида, я решил заглянуть к твоей матери на ранчо. Парень по имени Ленни сказал мне, что видел тебя по дороге в долину, и дал мне свою лошадь.
Только сейчас Бритни обратила внимание на одежду Джареда. Наездники, которых она знала, одевались иначе. На Джареде же были коричневые брюки и белая рубашка. Наверняка галстук и пиджак он оставил в машине. Бритни даже не знала, что он умеет ездить верхом.
— Не могу понять, зачем он это сделал… — холодно произнесла она.
— Я сказал ему, что люблю тебя и хочу на тебе жениться.
Бритни открыла рот, но ничего не смогла сказать.
— Ч-что? — наконец произнесла она с трудом.
Джаред улыбнулся.
— По-моему, ты слышала меня.
— Ка…кажется, да. А как же Линда?
Его улыбка погасла.
— Я тебе все объясню. — Он огляделся. — Здесь можно где-нибудь присесть? Может быть, под теми кедрами? — Он указал на деревья, стоявшие невдалеке.
Бритни кивнула, повернулась и направила лошадь к деревьям. В голове ее роилось бесчисленное множество вопросов. Вскоре Бритни и Джаред спешились, пустили лошадей пастись, а сами устроились в тени под раскидистыми ветвями кедров.
Бритни внимательно рассматривала лицо Джареда. Со времени их последней встречи он изменился. Его лицо стало открытым, спокойным. Джаред устремил свой взгляд на Бритни.
— Я давно собирался рассказать тебе о Линде, но никак не решался. — Он сделал паузу, будто осторожно подбирая слова. — Я знаю ее вот уже несколько лет. Ее отец был владельцем нескольких зданий, которыми дед впервые позволил управлять мне. Я и Линда подружились, но я сразу же понял, что она… нуждалась в человеческой, душевной поддержке.
Бритни тоже успела это заметить.
— Родители обделяли ее своим вниманием и теплом. Они были заняты только собой. Когда в жизни Линды происходило что-то важное, они именно в этот момент отправлялись отдыхать. — Джаред глубоко вздохнул. — Полтора года тому назад она встретила мужчину, в которого без памяти влюбилась. Они уже поговаривали о свадьбе, когда он неожиданно разорвал их отношения.
Бритни вспомнила заявление Линды, что Джаред всегда будет заботиться о ней. Теперь она понимала, почему девушка так говорила. Она страдала от недостатка любви и внимания со стороны самых близких людей.
— Представляю, в каком отчаянии она находилась.
Джаред поднял глаза, полные печали.
— Хуже того, она даже пыталась покончить жизнь самоубийством.
— О, Джаред. — Бритни взяла его за руку. Она вспомнила, как Шэннон рассказывала ей о болезни Линды. Но оказывается, это была далеко не простая болезнь.
— Родители в тот момент были за границей и приехали только через пять дней после случившегося. Все это время я заботился о ней. Я стал для нее опорой. Я не мог бросить ее, как это сделали все остальные. Она нуждалась во мне. Стала говорить о нашей свадьбе. Но я знал, что она меня не любит и брак ей совершенно не нужен. Все изменилось несколько недель тому назад, когда высокая блондинка вбежала в лифт и заявила, что я — ее любимый мужчина.
Бритни улыбнулась.
— Не смущайся, — засмеялся Джаред. — Я был польщен, и в особенности потому, что не знал, кто ты. С той самой минуты мне захотелось узнать тебя, быть рядом с тобой. Но Линда все еще оставалась моей заботой.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Два купидона - Патриция Нолл - Короткие любовные романы
- Краюшка хлеба да вина кувшин - Брайан Ходж - Ужасы и Мистика
- ЧИСТАЯ БРЕДЯТИНА - Стив Мартин - Юмористическая проза
- Дневник Стива. Квадратное странствие продолжается! Книги 6-10 - Minecraft Family - Детская познавательная и развивающая литература