Любимая, прости... - Инга Берристер
- Дата:11.09.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Любимая, прости...
- Автор: Инга Берристер
- Год: 2005
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Перрейра до мозга костей… не терпит, когда ее игнорируют, — со вздохом констатировал Висенте, отступая от Дженетт и беря Карен на руки. — К сожалению, она понятия не имеет, что такое такт.
Вмешательство дочери застало Дженетт врасплох, лицо ее залила краска стыда. Всего лишь один поцелуй — и она совершенно потерял л голову. Он может подумать, что ей не терпится заняться с ним любовью… или заподозрить ее и лицемерии. Как можно быть такой наивной и чувствительной? Висенте ведь как-то сказал, что имеет обыкновение пользоваться слабостями людей, и это прозвучало как предупреждение…
— Время купания, — объявила Дженетт и направилась вверх по лестнице, предлагая ему последовать за ней.
Пока она наполняла ванну и готовила для Карен чистую пижамку, Висенте ощущал себя третьим лишним.
— Купание ребенка кажется таким обычным делом, — заметил он. — Но, должен признаться, что чувствую себя здесь ненужным.
— Попробуй заняться этим семь дней в неделю и гарантирую: скоро ты станешь тут своим, — улыбнулась она.
— И как часто мне будет позволено здесь появляться в течение недели?
Подняв на него изумленный взгляд, Дженетт с болью в сердце увидела на его губах хорошо знакомую саркастическую усмешку.
— Хоть каждый вечер, если у тебя будет на то желание. Я не собираюсь препятствовать вашему с Карен общению… Знаю, что ты многое упустил, и хочу исправить положение.
— Ты очень любезна.
Интересно, подумал Висенте, не является ли это ловким маневром, должным подтолкнуть его к возобновлению их прежних отношений?
— Что касается моего прежнего поведения, то оно вовсе не было намеренным. Клянусь!.. Просто мне было трудно, очень трудно расстаться с Карен даже на несколько часов, — торопливо призналась Дженетт. — К тому же я не понимала, насколько несправедлива была по отношению к тебе, и поняла это лишь в последние дни.
— Что я буду должен сделать взамен, для того чтобы все и дальше продолжалось в таком же духе?
— Ничего! Ровным счетом ничего! — горячо заявила она, обиженная цинизмом и подозрительностью, прозвучавшими в его вопросе.
Наклонившись над ванной, Висенте удержал сопротивляющуюся попыткам раздеть ее Карен.
Удивленная его готовностью помочь даже в такой мелочи, Дженетт предупредила:
— Она тебя намочит.
Висенте снял пиджак, ослабил узел шелкового галстука и, сняв золотые запонки, засучил рукава.
— Ничего страшного.
Глядя на умение и заботу, с которой он измерил температуру воды, прежде чем бережно погрузить в нее Карен, Дженетт невольно воскликнула:
— Вижу, что тебе это не в новинку!
— Конечно. Пару раз я помогал одному моему приятелю, когда жена оставляла его один на один с новорожденным сыном, — признался Висенте.
— Никогда не думала, что тебя интересуют дети, — изумленно произнесла молодая женщина.
— До того как родилась Карен, так оно и было, — сухо ответил он, искоса взглянув на нее. — Временами, когда у меня не было возможности увидеться с дочерью, я навещал семью этого самого приятеля.
Сердце ее невольно сжалось. Передав Карен пластмассовую уточку, она выпрямилась.
— Может, мне уйти? — Дженетт показалось, что в ее присутствии больше нет никакой необходимости и она может лишь вызвать его раздражение.
— Зачем? — удивился Висенте. — Карен уже забыла о недавней безобразной сцене. Стоит ли рисковать ее спокойствием еще раз?
— Возможно, ты прав…
Совместными усилиями завернув выкупанную и отчаянно брыкающуюся дочь в махровую простыню, они обменялись взглядами над ее головой.
— Видит бог, если бы я знал, насколько мне понравится быть отцом, ты оказалась бы беременной еще до свадьбы! — сказал Висенте.
— Правда?
Дженетт покраснела, подумав, что, если бы муж сказал нечто подобное раньше, они никогда бы не расстались. Однако решила промолчать, настолько трогательна была его нескрываемая любовь к дочери.
— Но ты вырастила прекрасного ребенка, — признал он.
Эта похвала была столь неожиданной, что заставила ее покраснеть сильнее. Растерявшись, она даже не сразу расслышала звон дверного колокольчика.
— Пойду открою, — с досадой сказала Джанет. — Я ненадолго.
По пути вниз все ее мысли были исключительно о Висенте. Его отношение к ней, и поведение явно изменились к лучшему. Не доказывает ли это, что она поступила правильно, решившись на переезд? Ее откровенность и прямота были вознаграждены, Висенте улыбается ей, отпускает комплименты. У них нет больше поводов для раздоров, разве это не прекрасно!
Со счастливой улыбкой на лице Дженетт открыла входную дверь дома…
На пороге стоял Десмонд Сандерленд! Среднего роста, с заметно поредевшими темными волосами и в очках в металлической оправе, он имел весьма ученый вид, что, собственно, соответствовало истине.
— Десмонд?.. Как это неожиданно!
— Проезд на поезде обошелся мне в немалую сумму, — несколько раздраженно сообщил он. — Кроме того, пришлось всю дорогу стоять.
— Это очень грустно слышать, — посочувствовала она, одновременно перехватывая на лету бросившегося откуда-то сверху на незваного гостя Робина.
К несчастью, ее коллега был не большим любителем домашней живности, будь то хомячок или рыбки в аквариуме, и котенок мгновенно уловил это. Закрыв зло шипящего Робина в кухне, Дженетт провела гостя в гостиную.
— Ты получил мое письмо'? — спросила она.
Десмонд два дня пробыл в Вене, на научной конференции, что доставило ей немало хлопот. Не желая доверять новость о своем переезде телефону, Дженетт оставила записку в его рабочей почтовой ячейке.
— Разумеется. Иначе откуда бы мне знать, где тебя искать? Я отправился в путь сразу, как только прочитал его. Тебе не кажется, что ты несколько поторопилась? — поинтересовался он, осуждающе качая головой.
Дженетт никогда не нравилась его манера обращаться с ней как с не слишком умным ребенком. Но Десмонд разговаривал так почти со всеми.
— Думаю, что в сложившихся обстоятельствах у меня просто не было выбора.
— Жаль, что, прежде чем согласиться на переезд, ты не посоветовалась со мной, — посетовал Десмонд. — Твое желание наладить более цивилизованные отношения с отцом Карен и предоставить ему возможность нести большую ответственность за дочь похвально. Однако ты обязана подумать и о собственном будущем.
— Совместить и то, и другое невозможно… Во всяком случае, в том, что касается Карен и Висенте, дело обстоит гораздо сложнее, — неохотно ответила она.
Хотя ее письмо было настолько честным, насколько этого заслуживала их дружба, она не рискнула откровенничать по поводу настоящего состояния отношений с мужем.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Всей силой любви - Инга Берристер - Короткие любовные романы
- Милый плут - Полина Федорова - Исторические любовные романы
- Ах, мой милый Августин (сборник) - Ганс Христиан Андерсен - Сказка
- Как не платить лишнего. Книга 2 - Олег Ошкадеров - Прочая справочная литература
- Сексуальная жизнь Иммануила Канта. Милый Кёнигсберг - Жан-Баптист Ботюль - Психология