Аксиома любви (В огне любви) - Барбара Ауэр
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Аксиома любви (В огне любви)
- Автор: Барбара Ауэр
- Год: 2005
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Расскажи подробно, что случилось в то утро.
— Сигнал поступил в половине девятого, — неохотно ответил он. — Мы были первой бригадой, ответившей на звонок по телефону. Сразу по прибытии, я оценил обстановку и вызвал по рации помощь.
Фиона разгладила мятые страницы отчета о происшествии.
— В течение получаса после объявления тревоги поступило еще три звонка, верно?
— Тут была куча работы. Мы не могли справиться с ней одни, — буркнул Сэм. — Необычно жаркое лето и начало осени высушили все вокруг. Добавь к этому несильный, но постоянный ветер с океана и температуру воздуха градусов под тридцать. Короче, идеальные условия для быстро распространяющегося пожара. — Сэм не оправдывался, но его ссутулившиеся плечи говорили сами за себя. Впрочем, его можно понять. — Большинство домов старой постройки. — Он показал рукой на казавшееся целым двухэтажное кирпичное здание, возле которого стояла представительница страховой компании. — Крытые дранкой. То, что нам удалось спасти, либо было построено позже, либо владельцы заменили дранку черепицей.
— Под твоим началом находились семь автопомп, две машины с лестницами и команда спасателей, верно?
— В тушении пожара принимало участие пятьдесят семь человек, — негромко ответил он. А домой вернулись пятьдесят шесть... Сэм не сказал этого. Просто отвернулся.
Фиона молчала. Она знала, что ничем не может ему помочь. Видимо, Сэм, как и все остальные сотрудники участка, чувствовал себя виноватым перед погибшим. А поскольку Сэм был командиром, самое тяжелое бремя падало на его плечи.
Она положила ладонь на его плечо.
— Что, плохо тебе?
Сэм посмотрел на нее сверху вниз, и в груди Фионы что-то напряглось. Она знала, что Сэму будет трудно, но не была готова к тому, что боль, исказившая его красивое лицо, отзовется в ее собственном сердце.
Нет, он ни в чем не виноват. Разве что в излишней чувствительности...
Сэм снова отвернулся и отрывисто произнес:
— Ничего, переживу.
Досада вернулась и заставила Фиону вновь вспомнить о деле.
— Где и когда начался пожар? — сухо спросила она.
— Там. — Сэм показал на середину холма. Поскольку для возведения новых зданий и ремонта пострадавших разрешения Управления не требовалось, обломки успели убрать, и о пожаре напоминала лишь яма между двумя обгоревшими домами. — Во всем виновата неисправная система газоснабжения. Хозяйка включила фен... Взрывом снесло крышу с задней части дома. Когда мы прибыли, два соседних здания были охвачены огнем, и пожар распространялся.
Фиона снова заглянула в отчет.
— Домовладелица не выжила, верно?
Сэм покачал головой.
— Умерла по дороге в больницу.
Фиона замешкалась; следующий вопрос вызывал у нее страх. Паузу заполнили крики строителей.
— Ты можешь показать мне дом, в который вошли спасатель первой категории О'Нил и спасатель второй категории Макфарленд?
Сэм молча повернулся, пошел вперед и остановился у четвертого по счету дома. В конце длинного пологого подъема высились остатки двухэтажного здания.
— Согласно отчету о происшествии, к тому времени в доме находились трое жильцов. — При мысли о женщине и двух маленьких детях, попавших в огненную ловушку, у Фионы сжалось сердце, но она сделала глубокий вдох и продолжила опрос: — Как это было возможно, если все соседи слышали и даже чувствовали взрыв?
— Подробности должен был сообщить Бакстер. Именно он разговаривал с матерью, — ответил Сэм. — Видимо, она спала и проснулась только от криков детей. Комната матери находилась в конце коридора второго этажа, а спальни детей в его начале.
— Что ты сделал, когда узнал о сложившейся ситуации?
Сэм вынул руки из карманов и сложил их на груди.
— Приказал Маку и О'Нилу найти и спасти их.
— Во время поиска и спасения всегда соблюдается правило «двое входят, двое выходят»? — Вопрос был глупый. Особенно для такого опытного спасателя, как Сэм. Но она была обязана его задать.
Сэм смерил ее хмурым взглядом.
— Это предусмотрено инструкцией.
Фиона откашлялась и заглянула в свои записи.
— Макфарленд передал мальчика в окно третьему спасателю, а О'Нил с девочкой выбрался через дверь. Ты знаешь, почему О'Нил ушел с девочкой, а не остался с Макфарлендом?
Сэм провел рукой по волосам и начал массировать затылок. Он знал ответ, но медлил, стараясь найти нужные слова. Ферджи О'Нил работал на участке без году неделю, и Сэм не мог осуждать молодого спасателя за строгое следование инструкции.
В отличие от Макфарленда. Тот иногда давал себе волю, но спасателем был отличным. Сэм знал, что Мак не в ладах с дисциплиной, но ему было известно, что этот малый скорее погибнет, чем позволит напарнику уйти последним. Молодые спасатели учились у старших товарищей. До несчастного случая Сэм не думал, что это может кончиться катастрофой.
— Мак должен был выйти следом за О'Нилом, — сказал он Фионе. — Но вместо этого он пошел за матерью. Тем временем загорелась крыша. Сирена подала сигнал немедленной эвакуации, так что О'Нил просто не мог вернуться за Маком. Мы были обязаны ждать спецкоманду. — Сэм не сказал Фионе, — и не включил в отчет, — только одно: О'Нил пытался вернуться за Маком. Джерри Конрою и двум спасателям из другого расчета пришлось удержать парня силой. Они были совершенно правы. После объявления тревоги номер один в здание имели право входить только специально обученные люди.
— Почему эту команду не вызвали раньше? — спросила Фиона.
Ее официальный тон вывел Сэма из себя. Фиона задавала неприятные вопросы по долгу службы, но все же...
— Мы не знали, что будет взрыв, — объяснил он. — Эвакуаторов вызвали сразу же, как только я заметил, что Мак не вышел из дома.
Фиона пытливо посмотрела ему в глаза.
— Но команда так и не вошла внутрь. Почему?
В глубине души Сэм понимал, что Фиона вовсе не хочет заставлять его ходить по горячим углям. Но дела это не меняло.
— Парни пытались, — отрывисто ответил он. — Но их отозвали, потому что огонь охватил несущие балки.
Фиона наклонила голову и что-то записала.
— Макфарленд спас мать. Потом крыша рухнула, и он оказался в ловушке, — сказала она, повторяя уже известное. — В отчете о несчастном случае указано, что он передал тебе по рации о нехватке воздуха.
— Верно.
Резкий тон Сэма заставил Фиону опустить блокнот и нахмуриться.
— Он знал, сколько сжатого воздуха находится в резервуаре, и наверняка слышал сирену, требовавшую немедленной эвакуации, но все же пошел за матерью. Почему?
Сэм медленно выдохнул сквозь зубы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Нежный бар. История взросления, преодоления и любви - Джон Джозеф Мёрингер - Русская классическая проза
- Большая книга ужасов. Особняк ночных кошмаров (сборник) - Елена Артамонова - Детская фантастика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Жена криминального авторитета (СИ) - Франц Анастасия - Эротика
- Темнота Крида (ЛП) - Wondrak Cm - Современные любовные романы