Особенности перевода - Нинель Мягкова
0/0

Особенности перевода - Нинель Мягкова

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Особенности перевода - Нинель Мягкова. Жанр: Короткие любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Особенности перевода - Нинель Мягкова:
Она – скромная переводчица, примерная студентка, любящая экстремальные виды спорта. Он – золотой мальчик в худшем смысле, хам и ленивец, любящий классическую литературу. У них гораздо больше общего, чем кажется при первой встрече.

Аудиокнига "Особенности перевода" от Нинель Мягковой



📚 "Особенности перевода" - это захватывающая история о мире перевода, о тонкостях и сложностях этого процесса. Главная героиня, Марина, столкнется с невероятными вызовами и испытаниями в своей профессии, которая требует не только знания языков, но и понимания культурных особенностей.



В этой аудиокниге Нинель Мягкова расскажет о том, как важно не только передать слова, но и сохранить смысл и эмоции оригинала. Слушая эту книгу, вы окунетесь в увлекательный мир перевода и узнаете, как сложно быть профессионалом в этой области.



Об авторе



Нинель Мягкова - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей своей глубиной и искренностью. Ее книги всегда отличаются оригинальным стилем и захватывающим сюжетом.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



🎧 Погрузитесь в мир книг вместе с нами и насладитесь увлекательными историями, которые заставят вас пережить множество эмоций и почувствовать себя частью удивительных приключений!

Читем онлайн Особенности перевода - Нинель Мягкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
тоже!

– Диего!

– Ну ладно. – Он откинулся на подушку, заложив руки за голову. – Можем поехать в путешествие вокруг света. На медовый месяц.

– А не слишком ли ты увлекаешься, учитывая, что остался без гроша?

– Кто тебе сказал, что без гроша? Я вкладывал деньги все эти годы. В акции, недвижимость. Бомжевать не пойдём.

– Хм. – Анне было непросто так быстро перестроиться с упаднического настроения «на что купить еды» на «не все так плохо». Но она справилась.

– И с какой страны начнём? – спросила она.

– Как насчёт Индии? – потряс книгой Диего.

– Индия? Хм. Люблю Индию. Особенно йогу.

– Я тоже. – развратно ухмыльнулся Диего, закидывая ее ноги себе на плечи и одновременно наклоняясь за поцелуем. – Попробуем позу номер семьдесят шесть?

– Не по порядку! – Возмутилась было Анна, но быстро сдалась.

Они начали с Индии. Но надолго там не задержались, порывистая натура Диего просила приключений.

И они рванули в Сибирь. Камчатка, Байкал, Уральские горы.

Его путеводитель «По нетронутым уголкам природы» стал бестселлером, в основном из-за прилагаемых фотографий, сделанных автором собственноручно.

Через два года книга Анны «Приключения испанца в России» разошлась многомиллионным тиражом на трёх языках.

Хотя шутку в названии понимали только русскоязычные.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Особенности перевода - Нинель Мягкова бесплатно.
Похожие на Особенности перевода - Нинель Мягкова книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги