Сила природы - Тина Донахью
0/0

Сила природы - Тина Донахью

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Сила природы - Тина Донахью. Жанр: Короткие любовные романы, год: 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Сила природы - Тина Донахью:
Вперед — в горы… туда, где зеленеют леса и бродят медведи!Как отважился на подобное путешествие сценарист Джек Кристофер, привыкший к городскому комфорту?Быть может, неожиданный порыв голливудского покорителя сердец каким-то образом связан с красотой его спутницы Дэнни Спринг?Напрасные надежды! Дэнни презирает мужчин, изнеженных благами современного хай-тека.Чтобы покорить сердце девушки, Джеку придется снова и снова доказывать ей, что настоящий мужчина не пасует ни перед какими трудностями!
Читем онлайн Сила природы - Тина Донахью

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 34

— Двоих? — Дэнни засмеялась. — Тут ясно не сказано, но такое впечатление, что она еще и беременна, так?

— Точно, — ухмыльнулся Джек. — Это выяснится, когда ей придется есть личинок. На это Сторми ни за что не согласится.

Дэнни кивнула, чувствуя одновременно и радость, и грусть, потому что, если сценарий закончен, закончены и совместное путешествие, и сбор материала.

— Я так за тебя рада!

Несколько секунд он пристально смотрел ей в лицо.

— А я рад это слышать. Только не впадай в экстаз, иначе мне придется спрятать твой пистолет и те камни тоже убрать. Что с тобой?

— Ничего. Значит, сегодня вечером ты покажешь сценарий Сторми?

— Не покажу, если только она сюда сама не явится и не станет угрожать, что зальет наш костер.

Наш костер? Неужели он собирается остаться?

— Как же тогда она его прочтет?

— Как обычно, Я собираюсь отправить его по е-мейлу прямо отсюда на студию. Продюсерам обязательно понравится, и они потребуют, чтобы ей тоже нравилось то, что я написал. Она, разумеется, откажется, и ее уволят. Повернись-ка.

Дэнни повернулась, Джек снова опустил ей на плечо подбородок, она улыбнулась, а он убрал руки с ее бедер и застучал по клавишам, набирая нужный код.

— Хочешь забить золотой костыль? — спросил он.

— А разве для этого не надо вступить в ваш профсоюз?

— Не-а. Мы никому не скажем. Нажимай на эту клавишу.

У Дэнни вдруг возникло такое чувство, словно она запускает самонаводящуюся ракету. В каком-то смысле это так и было, а потому, прежде чем нажать на клавишу, она спросила:

— Ты уверен, что прав? А вдруг она как-то навредит твоей карьере?

— А что я такого сделал? Написал поразительно правдивую, захватывающую, трогательную историю о человеческом мужестве. Кстати, дал ей шанс.

Так оно и было, но Дэнни все равно нервничала.

— Ну, давай! — подтолкнул ее Джек. — Только не зажмуривайся.

Широко открыв глаза, Дэнни отправила завершенный сценарий в киберпространство. А потом они сидели и молча следили, как компьютер выполняет свою работу. У обоих было такое чувство, словно они закончили какое-то важное и большое дело.

Джек глубоко вздохнул. Дэнни сглотнула.

— У тебя все в порядке? — спросила она.

Он ответил, прижавшись губами к ее шее. Глаза Дэнни широко распахнулись, ресницы затрепетали, она зажмурилась, а ее тело расслабленно повисло на руках Джека. Он прочитал в этом согласие и одной рукой развернул к себе лицо Дэнни, потом закрыл ее губы своими и просунул в рот свой язык.

Дэнни задрожала, почувствовав, как царапает кожу его щетина и как жар исходит от его языка. Она слышала собственный жалобный стон, но позволяла себя целовать. Она так его хотела, что была готова смириться с тем, что все это продлится лишь мгновение, может, меньше, потому что Джек вдруг оторвался от ее губ, тяжело сглотнул и быстро произнес:

— Я совсем дошел.

«Потому что меня поцеловал? И не понравилось? Или потому что понравилось?»

— Я… я думаю, ты просто перевозбужден, поэтому… — наконец отозвалась Дэнни.

Джек прочистил горло.

— Нет. Я имею в виду, что дошел до точки: волосы, борода — все грязное. Но я вовсе не перевозбужден, — Джек покраснел. — Дэнни, я хотел тебе сказать… Дело не просто в возбуждении. Я хочу тебя, хочу заниматься с тобой любовью, хочу с того момента, как познакомился с тобой в конторе у Мэтта. Господи, неужели ты этого не поняла?

— Джек, это просто голод.

— Так и есть, черт возьми! Но мне нужна не пища.

— Ты уверен? У меня есть чипсы, шоколад и вяленая говядина.

У Джека вытянулось лицо, и даже возбуждение прошло.

— Что? Что у тебя есть?

Дэнни отодвинулась от него насколько смогла, но он снова притянул ее к себе на колени.

— Я оставила все это в качестве приза.

— На случай, если я все-таки выживу? Знаешь ли ты, как я был голоден?!

— Конечно. Я же прочитала об этом. Очень убедительно.

Джек выглядел как будто рассерженным, потом бросил на нее лукавый взгляд.

— Где они?

— Джек! Мне щекотно! Не надо щекотать!

— Давай, давай, дорогая! Так где же чипсы? Говори!

— Джек! — Дэнни вывернулась из его объятий и, продолжая извиваться и вскрикивать, повалилась на землю. Джек сильными и быстрыми пальцами продолжал снова щекотать ее, пока хихиканье Дэнни не стало прерываться стонами. — Перестань! Пожалуйста…

— Я не могу, золотко. — И он погремел перед ее носом найденным пакетом рыбных чипсов. — Мне показалось, ты говорила про картофельные. Перестану, когда скажешь, где они.

— О'кей, о'кей, о'кей! Они под пассажирским сиденьем в моем джипе.

Джек нахмурился, потом взвыл:

— В том, который ты оставила за шесть миллионов миль отсюда?

— Если ты меня отпустишь, я…

— Даже не думай!

Открывая пакет с рыбными чипсами, Джек ловко обхватил Дэнни обеими руками, затем с наслаждением втянул носом запах чипсов, как будто в пакете было выдержанное вино.

— Господи, благослови жир и соль. — Он тяжело вздохнул.

Дэнни тоже была голодна.

— Ты что, собираешься все съесть?

Джек оторвался от пакета и посмотрел на нее, как на сумасшедшую.

— Не говори мне, что хочешь попросить штучку.

— Одну — не хочу. Я требую половину, половину пакета, точнее, три четверти, ведь это я за него заплатила.

— А я разве не заплатил своим трудом? Послушайте, леди, я соорудил вам постель, поймал парочку рыб, чтобы вас накормить. Вы что, забыли?

Дэнни улыбнулась:

— Разумеется, не забыла. И очень благодарна вам за это. — И она продолжила деловым тоном: — Хорошо, можете забрать себе четверть пакета.

Он с ироническим видом приподнял бровь.

— Похоже, мы торгуемся.

— Вовсе нет. Это же мои… О'кей, о'кей, — быстро проговорила она, прежде чем его пальцы добрались до ее ребер. — За пять чипсов я дам тебе десять баксов.

— Bay! Да это грабеж на большой дороге! Наверное, вам, рейнджерам, не привыкать.

— Конечно, если попадаются психи вроде… О'кей, о'кей. Пятнадцать баксов. Ну, пожалуйста! Я так голодна!

— Правда? — Джек потянулся к ней, их носы встретились. — А я думал, что ты любишь глушить рыбу камнями и тебе нравятся червяки и трава.

Дэнни поймала себя на мысли, что Джек ей нравился! Все в нем нравилось! Так нравилось, что замирало сердце.

— Да ты сумасшедший! О'кей, о'кей… Я предпочитаю покупать продукты в супермаркете.

— Где ты читаешь «Энквайер». — Джек нахмурился.

— Только когда стою в длинных очередях.

— Бедная Дэнни. О'кей, — произнес он и быстро отстранился. — Я дам тебе пять чипсов. Сколько, говоришь, ты собираешься заплатить?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сила природы - Тина Донахью бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги