Наследник Крэнфорда - Сара Вуд
0/0

Наследник Крэнфорда - Сара Вуд

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Наследник Крэнфорда - Сара Вуд. Жанр: Короткие любовные романы, год: 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Наследник Крэнфорда - Сара Вуд:
Они встречаются случайно и вмиг страстно влюбляются друг в друга — молодой красавец Блейк, наследник богатейшего поместья Крэнфорд, и очаровательная молодая женщина по имени Николь.Но вскоре они узнают, что судьба сыграла с ними злую шутку. Они троюродные брат и сестра, к тому же Блейк — дитя любви, а значит, не может претендовать на Крэнфорд…
Читем онлайн Наследник Крэнфорда - Сара Вуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 33

— Ты уже распланировала свое будущее, — заметил он, нахмурившись.

— Мне надо думать о Люке.

— Ты счастлива у себя во Франции?

— Была, — честно ответила она. — Но смерть папы все изменила. И боюсь, что теперь, когда я разведена, мои приятели-мужчины считают меня легкой добычей, а женщины опасаются меня.

— Не могу их винить, — сухо заметил Блейк.

— Но я никогда не уводила чужих мужчин! — возразила она.

— Но это вполне может произойти помимо твоей воли.

— Нет! Я не такая! — настаивала Николь. — Я не разлучница.

— Ты сексуальна и свободна. Мужчины находят это неотразимым.

Она раздраженно вздохнула. Хотя в том, что он говорил, была доля правды.

— Может быть, — размышляла она, — мое положение пробуждает в мужчинах рыцарский инстинкт. Они хотят утешить меня.

— Возможно, — отрывисто бросил он. — За последние месяцы ты определенно настрадалась.

— А беспокойство о репутации отца добавляет мне переживаний, — мягко напомнила она.

Молчание, которое последовало, сказало ей, что он принимает решение относительно нее.

— Я думаю, — в конце концов сказал он, — ты действительно…

— Заслуживаю доверия.

— Николь. — Блейк нахмурился. — Я знаю, что выгляжу щепетильным, старомодным и чересчур осторожным, но всю жизнь меня учили защищать Крэнфорд и семью Беллами и ставить их интересы на первое место. — Он еще больше помрачнел. — Тот, кто наследует эту землю, должен быть готов к тому, что нужды Крэнфорда превыше всего. У нас имеются традиции, которым мы должны следовать.

— Я понимаю, — кивнула Николь. — Ты привык тщательно взвешивать свои решения. Но поверь, я не представляю угрозы для Крэнфорда!

Он глубоко вдохнул, словно сомневался в ее словах.

— Ты просто не знаешь всех проблем.

— Так расскажи мне, — предложила она.

— Не могу. Когда-нибудь, возможно. Ты остаешься у нас, но я должен попросить тебя не рассказывать никому о нашем родстве.

— Ты хочешь, чтобы я лгала?

— Не совсем. Позволь мне объяснить. Судьба свела нас вместе. И судьба распорядилась так, что мы пробудем в одном доме некоторое время, пока Люк не выздоровеет.

— И еще ты должен лучше узнать меня, — горячо воскликнула Николь. — Понять, что я открытая книга.

— Часть которой, — предостерег он, — должна оставаться закрытой.

Она нахмурилась:

— Что ты имеешь в виду?

— Николь, я не могу позволить тебе жить ни в этом доме, ни где-либо поблизости до тех пор, пока ты не согласишься держать в тайне наше родство. В противном случае я вынужден буду настаивать, чтобы вы с Люком переехали в какую-нибудь частную лечебницу неподалеку, пока ты не будешь уверена, что он вполне здоров для обратной дороги.

— Я не уверена, — медленно заговорила она. — Мне трудно принять тот факт, что ты стыдишься меня.

— Дело совсем не в этом, Николь.

— Тогда в чем? — нетерпеливо воскликнула она.

— Это сложно. Ты уже знаешь, что у меня больная мать.

Выражение ее лица тут же стало сочувствующим:

— Да, Джозеф сказал мне. Как, должно быть, тяжело тебе видеть ее такой больной. Я испытала это на себе.

— Я ничего не могу сделать. Откровенно говоря, — сказал он напряженным голосом, — она умирает.

— Какой ужас! — теперь пришла ее очередь быть утешителем. — Вы очень близки?

Глаза Блейка стали задумчивыми и грустными:

— Она многим пожертвовала ради меня, — тихо ответил он. — Она очень сильно любит меня, Николь. И я люблю ее.

— Какое ужасное время для тебя. Я знаю, что ты чувствуешь, — горячо воскликнула она.

— Тогда ты поймешь, почему твой приезд ошеломил меня. Она очень слаба, и я хочу, чтобы ее последние дни были спокойными и счастливыми.

— Конечно, но как могу я…

— Ты дочь Джайлза. А она ужасно разозлится и разнервничается, если узнает, что ты в доме.

— Она твой источник, да? — догадалась Николь. — Она рассказала тебе всю эту ложь?

— Мать абсолютно уверена в том, что говорила, — возразил Блейк. — Она чуть не впала в истерику, когда рассказывала мне о Джайлзе. До того момента я ничего о нем не знал. Никто никогда не произносил его имя и не упоминал о нем. Нет ни его фотографий, ни портретов. Мы, Беллами, держимся вместе. Однако твоего отца даже стерли с семейного древа.

Николь почувствовала беспомощность. Блейк любит свою мать. Естественно, он верит ей. Николь подумала, что даже она поверила бы в эти россказни, если б не знала так хорошо своего отца.

— Я не хочу расстраивать тебя, — твердо сказала она, — но твоя мама ошибается.

Он поморщился.

— Мы ходим по кругу. Я воздержусь от решения до тех пор, пока не буду знать наверняка. Сейчас важно лишь то, что она не должна знать ничего помимо того, что ты моя подруга. Все остальное не только ускорит ее смерть, но и не даст ей умереть со спокойной душой. — Его голос изменился, стал тверже, решительнее. — Я этого не допущу. Ты понимаешь?

Ее восхищало то, как он защищал свою мать, даже несмотря на то, что она не права.

— Да. И, учитывая обстоятельства, мне бы тоже не хотелось расстраивать твою маму, — горячо заверила она.

— Значит, ты согласна?

— Да. Я вполне счастлива побыть подругой какое-то время.

Она сделает все на свете ради будущего, которое мечтает построить с ним. Радостное волнение охватило Николь. Она знала, что рано или поздно сумеет доказать невиновность отца. И тогда они с Блейком смогут дать волю своим истинным чувствам. Ее лицо расплылось в улыбке.

— Спасибо, — пробормотал он с облегчением и поцеловал кончики ее пальцев. Подняв глаза, он улыбнулся. — Черт. Надеюсь, я поступаю мудро.

— О да! — счастливо воскликнула она. — Мы разгадаем тайну и станем настоящими кузенами. Джозеф с Люком познакомятся друг с другом. Может, вы сможете приехать к нам в гости во Францию на летние каникулы. Это так чудесно, Блейк, знать свои корни, знать, что у тебя есть родные.

Наклонившись вперед, Блейк нежно поцеловал ее в губы.

— Я доверяю тебе.

— Ты не пожалеешь об этом, — пообещала она, и глаза ее сияли, как звезды.

— Надеюсь, что нет. А сейчас, — заявил он, энергично вскакивая на ноги, — меня ждут дела. Принять душ и побриться для начала! — Он улыбнулся, внезапно став беззаботным. — Располагайся и чувствуй себя как дома. Миссис Картер, начинает работу в одиннадцать, а Мейзи уже где-то здесь, если тебе что-то понадобится. Где кухня, ты знаешь. Составь список необходимых покупок, и тебе все доставят. Ланч в час. Тогда и увидимся, но если забеспокоишься насчет Люка, скажи кому-нибудь, и со мной свяжутся по мобильному. Хорошо?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследник Крэнфорда - Сара Вуд бесплатно.
Похожие на Наследник Крэнфорда - Сара Вуд книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги