Сердце ирландца - Бонни К. Уинн
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Сердце ирландца
- Автор: Бонни К. Уинн
- Год: 1995
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы что-то хотели? — снова спросил хозяин, и в его голосе появились нетерпеливые нотки.
Быстро собравшись с мыслями, Брианна чуть подалась вперед:
— Да, я пришла сюда, чтобы попросить должность художника.
— Но ведь вы же — женщина, — он нахмурился, словно пораженный тем, то она не понимала столь очевидного факта.
Брианне пришло в голову, что она вовсе бы не удивилась, если бы у нее выросла вторая голова. Это, пожалуй, было единственным, чего ей не хватало.
— Я, кроме того, еще и художник, — отпарировала она, вспомнив о папке с эскизами, которую она сжимала в руках.
Его черные брови нахмурились еще больше.
— Я отчетливо помню, что в объявлении был указан возраст — не моложе тридцати лет.
Брианна вспыхнула под его пристальным, изучающим взглядом, но тем не менее бросила на стол папку с эскизами. После долгой паузы — Брианна была уверена, что хозяин конторы успел выявить все ее недостатки, — он протянул руку за папкой. Однако вместо того, чтобы небрежно пробежать по ним взглядом, он аккуратно изучал один рисунок за другим, а на последнем, на котором были наброски цветов и купидонов, его взгляд задержался наиболее долго. Глупо, конечно, но она положила этот рисунок к остальным в самую последнюю очередь, повинуясь какому-то импульсу, когда собиралась попытать счастья по предлагаемой в газете работе, единственной, которая соответствовала ее квалификации.
— А еще что-нибудь подобное у вас есть? — резко спросил он.
Брианна вспомнила о всех тех набросках, которые остались дома, за океаном. Те рисунки, что она принесла, были выполнены уже после ее приезда в Америку для дядюшки и тети. И их, наверное, было мало для того, чтобы ее приняли на эту должность. С замиранием сердца она отрицательно покачала головой:
— Нет, больше нет.
— А сколько времени вам потребуется, чтобы нарисовать еще несколько? — спросил он, не выпуская из рук последнего рисунка с цветами и купидонами.
Чуть прикинув, она выпалила:
— Да совсем немного.
Он поднялся из-за своего массивного стола, отодвинув в сторону стул. Его высокий рост и крепкое телосложение произвели на Брианну внушительное впечатление.
— Ну что же, посмотрим, — произнес он.
Не успев моргнуть от удивления, Брианна оказалась усаженной за один из покореженных столов в пустом закутке, а под рукой у нее лежали карандаши, краски и тампоны. Она заглянула в темно-синие глаза босса, ожидая дальнейших разъяснений.
— Я собираюсь печатать новую серию открыток к Дню Валентина, — начал тот. Переваривая эту информацию, Брианна постепенно начинала понимать, почему он так долго разглядывал ее последний набросок. — Нарисуйте мне такую открытку, которую нельзя бы было не купить.
Брианне пришлось приложить немало усилий, чтобы не открыть от удивления рот. А хозяин, больше не вымолвив ни слова, развернулся на каблуках и покинул закуток, оставив ее один на один с работой. Когда же девушка вновь оторвала свой взгляд от листа бумаги, то встретилась глазами с Финниганом и прежде, чем тот повернулся к ней спиной и направился к своему прессу, Брианне показалось, что в глазах старика мелькнула подбадривающая искорка. А молодой человек, которого Финниган называл Джимми, сцепил руки и потряс ими над головой в знак победы, но услышав, как старик что-то рявкнул в его сторону, поспешил вслед за ним. Брианна стянула перчатки и, отложив их в сторону вместе со своей сумочкой-торбой, сосредоточилась вновь на чистом листе бумаги, собрав всю свою волю в кулак.
Через два часа она уже внимательно рассматривала результаты своей работы. В верхней части открытки красовался овальный голубой диск, его зубчатый край чуть возвышался над другим диском, побольше, красного цвета, который выглядывал из-за головы купидона. На заднем плане по небесной лазури были рассыпаны золотые и серебряные медальоны. Яркие звездочки под словами «Не забывайте меня», казалось, качаются на волнах.
Но на смену первому ощущению успеха пришла неуверенность. А вдруг он хотел увидеть что-нибудь другое? Упавшая на стол тень подала ей знак, что пора заканчивать. С опаской Брианна подняла голову, чтобы посмотреть в глаза вошедшему, но обнаружила, что взгляд босса был устремлен на ее рисунок.
Девушка неотрывно следила за движением его рук, когда он брал со стола набросок. Его сильные пальцы крепко сжали тоненький лист бумаги.
— Ничего, пойдет, — наконец заключил он, все еще разглядывая ее рисунок. Брианна облегченно выдохнула. Однако его лицо снова нахмурилось. — Но я ведь не собирался нанимать женщину!
Девушка выпрямилась на стуле:
— Но ведь вам понравился мой рисунок!
Босс снова уставился на листок бумаги.
— Да, — подтвердил он ее слова.
Брианна поднялась со стула, решив, что настала пора переходить в наступление. Присущая ей вежливость до сих пор мешала девушке получить какое-либо приличное место.
— Тогда, быть может, нам стоит обсудить оплату, — начала она.
От сильного удивления его густые черные брови приподнялись. Только работодатель мог начать разговор об оплате, и Брианне это тоже было известно. Но ей, кроме того, пора было коснуться и того факта, что она была женщиной всего лишь двадцати двух лет.
— Если бы я предложил вам работу, то ваша зарплата составила бы двенадцать долларов в месяц, — произнес он сухо, не допуская никаких компромиссов. Брианна почувствовала, что перед ней стоял человек, умеющий торговаться.
Девушка с удивлением выслушала названную сумму. Это было всего на несколько долларов выше того, что зарабатывали слуги.
— Я думаю, — заметила она, — что немногие художники согласились бы на столь низкое жалование.
— А это уже не ваше дело, — жестко одернул ее скупой хозяин.
Решив, что лучше было бы придерживаться дипломатического курса, Брианна кивнула ему в знак согласия.
— Вы правы, это — не мое дело. Однако мне бы нужно было пятнадцать долларов в месяц.
Легкое подергивание уголков его губ подсказало Брианне, что ее дерзость одновременно озадачивала и забавляла его.
— Может быть, нам удалось бы договориться на тринадцати с половиной? — спросил он.
Решив больше не испытывать судьбу, Брианна протянула руку в знак согласия. Казалось, какое-то мгновение он колебался, прежде чем пожать ее. Рукопожатие с женщиной было для него делом, несомненно, новым.
— Когда вы сможете приступить к работе, мисс…?
Она набрала в грудь побольше воздуха.
— Макбрайд. Меня зовут Брианна Макбрайд. Я могу начать работать уже сегодня. Или когда…
— Я же специально указал в объявлении, чтобы ирландцы меня не беспокоили, мисс Макбрайд! — его лицо потемнело от гнева, и Брианна невольно отпрянула назад.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Мадам Гали. Свободный полет - Борис Громов - Шпионский детектив
- Повесть о Борисе Годунове и Димитрии Самозванце - Пантелеймон Кулиш - История
- Город Гарольда (СИ) - Михаил Lё - Научная Фантастика
- Седьмой круг (ЛП) - Джеймс Тейт - Современные любовные романы