Секреты оазиса - Эбби Грин
- Дата:01.07.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Секреты оазиса
- Автор: Эбби Грин
- Год: 2013
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Машина плавно ехала по залитым лунным светом улицам Парижа. Переливающаяся огнями Эйфелева башня то появлялась, то исчезала вдали. Джамиля думала о том, что ей делать, если Салман снова попытается соблазнить ее, и как раз в этот момент он вдруг попросил водителя остановиться. Джамиля заметила, что они у Отель-де-Виля, на площади перед которым раскинулась ярмарка.
Салман посмотрел на нее:
— Не возражаешь, если мы выйдем на минутку?
Конечно, она не возражала: ей просто было необходимо выбраться из замкнутого пространства и подышать свежим воздухом.
Они вышли из машины. Воздух был достаточно холодный, девушка задрожала, и Салман набросил ей на плечи свой смокинг.
— Ты же замерзнешь. Я могу надеть свое пальто. — Джамиля посмотрела на Салмана, но он только засмеялся:
— Ничего со мной не случится. — Он взял ее за руку, и ей пришлось подчиниться, потому что, она знала, он все равно ее не отпустит.
Они направлялись туда, где играла музыка. Повсюду попадались держащиеся за руки парочки, такие же как они, компании подростков, озабоченные родители с маленькими детьми, по-видимому забывшие, который сейчас час.
— Я всегда любил ярмарки. Они заставляют обо всем забыть, — еле слышно произнес Салман, и Джамиля открыла рот от удивления, он улыбнулся ей и добавил: — Тебя это удивляет?
— А разве ты на них бывал в детстве? В Мерказаде никогда не было ярмарки.
Он вел ее прямо к сверкавшей огоньками карусели и сказал как-то особенно грустно:
— В Мерказаде когда-то была ярмарка, но когда нас захватили, там камня на камне не оставили.
Понятно, почему она никогда не видела ее — она была слишком мала.
— Почему не построили другую?
Салман пожал плечами:
— Наверное, людям было не до этого. Нужно было восстанавливать свои дома, налаживать жизнь.
— Может, кто-нибудь когда-нибудь построит.
Салман загадочно посмотрел на нее:
— Может, и построит.
Он смотрел на нее так пристально, что она отвернулась, а потом сказала:
— А против таких лошадок ты ничего не имеешь?
Салман посмотрел туда, куда смотрела она. Ярко раскрашенные лошадки медленно двигались по кругу — это была сверкавшая огнями карусель.
— Нет, против таких ничего не имею. — Он снова смотрел на нее. — Да я, собственно, против любых лошадок ничего не имею. Просто я решил не подходить к ним близко. Пусть ими занимаются такие люди, как ты и Надим.
Его тон не предполагал дальнейших рассуждений на эту тему, и Джамиля вдруг заметила в его глазах что-то, подозрительно похожее на страх. Он снова очень сильно побледнел. Она уже так давно занималась лошадьми, что легко распознавала человека, у которого был патологический страх перед этими животными. И вдруг впервые поняла, что у Салмана не просто страх, а настоящая фобия. Ей снова нестерпимо захотелось узнать, в чем, собственно, дело.
Джамиля высвободила руку и поднялась на карусель, приподнимая платье. Она заплатила служителю нужную сумму и, когда карусель остановилась, запрыгнула в седло. Ей стало так весело, что она показала Салману язык, а поскольку карусель вот-вот должна была двинуться снова, он быстро кинул деньги служителю и подошел так близко, что она ощущала бедром его сильную грудь.
— Эй, так нечестно! Предполагалось, что ты тоже сядешь на лошадку.
Он обхватил ее за талию, и Джамиле пришлось крепко вцепиться в его плечи, потому что лошадка начала двигаться вверх-вниз. При этих движениях бедро девушки терлось о грудь Салмана — и это было восхитительно. Он притянул ее голову к себе — она не могла сопротивляться, и их губы встретились. Движения лошадки вверх-вниз то теснее прижимали их друг к другу, то отрывали друг от друга в пьянящем танце. Музыка стихла, и мир вокруг растворился в жаре долгого поцелуя. Ни один из них не слышал, как кричали и свистели проходившие мимо подростки, и только когда служитель грубо спросил, собираются ли они платить за второй круг, Салман и Джамиля оторвались друг от друга.
Раскрасневшаяся и смущенная, Джамиля соскочила с лошадки. Она плохо держалась на ногах, но, на ее счастье, рука Салмана была твердой, и она с радостью подчинилась, когда он повел ее прочь. У нее не было никаких сомнений, что Салман хочет вернуться в отель, где они займутся любовью.
Может, он все-таки прав? Может, им действительно нужно отдаться этому безумию здесь, в Париже, и утолить наконец свое желание? Может, именно это поможет ей навсегда выбросить его из головы?
Однако в этот момент что-то еще привлекло внимание Салмана. Джамиля услышала «тра-та-та», доносящееся из расположившегося рядом тира, и увидела зареванного мальчика лет восьми, который, по-видимому, промахнулся. Мама пыталась успокоить его, говорила, что у нее больше нет денег, и умоляла хозяина дать ему хоть что-нибудь, однако последний не проявлял никакого энтузиазма.
Салман направлялся прямо к ним и тянул девушку за собой. Подойдя к мальчику, он начал успокаивать его. Джамиля улыбнулась замученной матери, а сама думала только о том, что задумал Салман.
Мальчик хлюпал носом и показывал на приз, который он хотел выиграть. Салман заплатил владельцу какую-то сумму, затем поднял мальчика и поставил на ступеньку. Он помог ему прицелиться, показал, как правильно держать ружье, и предложил попробовать. К огромной радости ребенка и очевидному неудовольствию владельца, цель была поражена с первого раза.
Их долго благодарили, наконец Салман снова взял задумавшуюся Джамилю за руку и отправился к машине, махнув рукой на прощание счастливому мальчику и его благодарной маме. Однако девушка заметила, что в его настроении произошла разительная перемена.
— Где ты научился так стрелять? — спросила Джамиля в машине.
Салман ответил, даже не повернувшись к ней:
— Не надо было этого делать. Не надо было ему стрелять. Хорошо, что он промахнулся. Лучше было бы, если бы он расстроился и никогда больше не пытался попробовать снова.
— Что с тобой, Салман?
Еще несколько минут назад они пылали желанием, а сейчас между ними пролегла бездна. Мысли Салмана были где-то очень далеко.
— Ничего. Не имеет значения.
Однако это имело значение. Она поняла это сразу, как только увидела, с какой ловкостью он управляется пусть и с игрушечным, но все-таки оружием. С ловкостью профессионального стрелка.
— Да он, собственно, и не стрелял, — сказала Джамиля. — Это ты стрелял. Просто ты убедил его, что это его выстрел. Ничего страшного, просто игра.
Салман мрачно улыбнулся:
— Это никогда не бывает игрой.
— Откуда ты знаешь? И ты так и не ответил мне, где научился стрелять.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Голубые глаза, черные волосы - Маргерит Дюрас - Современная проза
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Темная Башня - Стивен Кинг - Фэнтези
- Мальчики Винсент - Эбби Глайнз - Современные любовные романы