Сказочная любовь - Эми Казинс
- Дата:27.10.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Сказочная любовь
- Автор: Эми Казинс
- Год: 2005
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что? Да, конечно, воскресный вечер твой и понедельник, если хочешь, тоже. Ты очень много работаешь, поэтому заслужила пару свободных дней.
— Как, впрочем, и ты. Ты тоже заслужил свободный вечер. — Грэйс не поднимала головы.
— Пожалуй, у меня получится взять выходной. Спенсер предлагал свою помощь, так что можно ею воспользоваться.
Грэйс молча крутила соломинку для коктейля, завязывая ее в узел. Потом выбросила пластиковую трубочку в мусорную корзину и подняла голову, глаза у нее искрились.
— Что скажешь, если я приглашу тебя в воскресенье ко мне на обед?
Глава шестая
— Как это вообще могло прийти мне в голову? — задала Грэйс вопрос платяному шкафу, открывая его уже в шестой раз за воскресное утро.
Она успела покончить со стиркой и вот уже целый час отчаянно пыталась найти что-нибудь подходящее для предстоящего обеда с Тайлером.
Уже были забракованы джинсы с футболкой и шорты с топом как слишком небрежно-спортивный вариант, темные широкие брюки и блузка как рабочий. Единственное короткое коктейльное платье, которое она зачем-то захватила с собой, было чересчур торжественно-нарядным.
Грэйс даже подумывала, не купить ли ей что-нибудь специально для этого вечера, но вряд ли это имело смысл. А еще ей предстояло приготовить обед.
Так и не поняв, что именно подтолкнуло ее в пятницу пригласить Тайлера на обед, до которого оставалось менее восьми часов, девушка отправилась на поиски спасателей.
Дверь в комнату Сары была полуоткрыта.
Грэйс заглянула внутрь.
— Помоги мне! — В панике воззвала она. — Пожалуйста, помоги.
Сара сидела на кровати, уставившись в толстую книгу. Она медленно подняла глаза.
— Что ты сказала?
— Помоги мне. Мне нечего надеть на обед с твоим братом. Я же не могу оставаться голой!
Громко захлопнув учебник, Сара соскочила с кровати и бросилась к Грэйс.
— Благословенно твое появление! Если бы я продолжала заучивать латинские названия кишечных паразитов, то, наверное, сошла бы с ума от премудростей ветеринарии.
— Спасибо. Я отчаянно нуждаюсь в помощи. Мне нечего надеть, кроме фартука, а до встречи остается меньше восьми часов.
— К твоему счастью, — провозгласила Сара, лихо распахнув дверцы шкафа, — я обожаю одевать других людей, чего по мне не скажешь. — Она взглянула на свои джинсы и футболку.
Через пятнадцать минут все было готово. Девушки стояли в ванной комнате перед огромным зеркалом. Сара подчеркнула высокий рост и стройную фигуру Грэйс черной юбкой из джерси и облегающей голубой открытой кофточкой. Наряд довершали простые черные босоножки и серебряное ожерелье.
— Видишь? Замечательно! — воскликнула Сара. — Юбка создает впечатление скромности, кофточка выглядит сексуально, босоножки подчеркивают непринужденность обстановки, а ожерелье просто мне нравится.
— Действительно потрясающе. — Грэйс крепко обняла девушку. Она очень хотела бы иметь такую сестру. — Спасибо тебе, Сара.
Та с гордостью рассматривала свое творение.
— Говорю же, я обожаю одевать других. К тому же сегодня особенный случай.
— Это вовсе не особенный случай. — Грэйс постаралась рассеять возможные недоразумения. — Я решила пригласить Тайлера на обед, потому что хочу отблагодарить его за поддержку и участие. И еще потому что… — Грэйс замялась. — Ну, кто-то должен был убедить его взять выходной.
— Что бы ты ни говорила, сестричка, — Сара обняла ее за плечи, — мой долг выполнен. И к сожалению, кишечные паразиты меня уже ждут.
Тихий внутренний голосок предупреждал Грэйс о маячащей на горизонте опасности, но девушку успокаивало то обстоятельство, что обед пройдет в квартире Сары. Даже если ее не окажется дома, Тайлер навряд ли попытается соблазнить Грэйс, зная, что в любой момент может появиться его младшая сестра.
Продолжая думать о Тайлере, Грэйс начала прибирать комнату. Еще следовало привести в порядок кухню и ванную.
Стоял теплый солнечный октябрьский денек, разгар бабьего лета. Ровно в три часа неожиданный телефонный звонок расстроил все планы.
— Мне очень жаль, Грэйс, — пробормотала Сара, кладя телефонную трубку. — Тодд никогда прежде не просил разрешения прийти ко мне домой, чтобы поговорить.
— Конечно, ты обязательно должна увидеться с ним. Видимо, дело срочное. Не переживай, я все понимаю.
— Я даже не знаю, собирается он порвать со мной или же сделает мне предложение. И не понимаю, почему разговор должен состояться именно здесь. — Саре было очень неудобно.
— Пожалуйста, не беспокойся.
— Я постараюсь. Но, Грэйс, твои планы насчет обеда рухнули. Я чувствую себя ужасно. — Бессильно упав на стул, Сара схватилась за голову. — Тодд — это смертельный удар. Смертельный удар в последнюю минуту.
Грэйс тяжело вздохнула.
— Все в порядке. Действительно. Видимо, идея устроить этот обед была неудачной.
— Замолчи. Это была замечательная идея, если судить по соусу, который я нашла в холодильнике и не могла удержаться от того, чтобы не попробовать. — Неожиданно Сара соскочила со стула и вылетела из кухни. Через некоторое время она возвратилась, глаза у нее сияли, а на пальце она крутила связку ключей. — Вот! Угадай, чьи это ключи?
— Не знаю.
— Я помогу тебе доставить к Тайлеру все необходимое, ты приготовишь обед там.
— Это невозможно, — в отчаянии проговорила Грэйс. — Чего-нибудь все равно не окажется, да и вообще — я не могу.
— Мой брат — современный мужчина, у него есть даже терка для сыра. — Сара лукаво улыбнулась. — И кроме того, обед пройдет в более уединенной обстановке.
Именно этого Грэйс и боялась.
Через час она уже стояла посреди квартиры Тайлера. Сара только что ушла. Грэйс глубоко вздохнула и медленно направилась на кухню.
Проходя через гостиную, она прикоснулась рукой к длинной низкой кушетке, обтянутой велюром. Стук каблуков приглушал толстый ковер с восточным рисунком. Интерьер комнаты удачно дополняли несколько простых деревянных вещиц и черно-белые фотографии в рамках, висевшие на белых оштукатуренных стенах.
Грэйс невольно взглянула в сторону спальни.
Она заметила незастеленную кровать — единственный признак беспорядка в этой аккуратной уютной квартире.
На кухне Грэйс убедилась в правоте Сары: Тайлер располагал не только теркой для сыра, но и бесчисленным множеством кастрюль, сковородок, горшочков и даже суперсовременным комбайном.
Несомненно, ее шеф любил и умел готовить.
Напряжение Грэйс переросло в настоящую панику.
Главное — ни о чем не думать, а спокойно заняться обедом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Тайлер (ЛП) - Фокс Ким - Любовно-фантастические романы
- Нежный бар. История взросления, преодоления и любви - Джон Джозеф Мёрингер - Русская классическая проза
- Слезы, пустые слезы - Элизабет Боуэн - Классическая проза
- Две недели в другом городе - Ирвин Шоу - Современная проза
- Кот в бегах (СИ) - "Avadhuta" - Фэнтези