Еще там есть собака - Кейли Лоринг
- Дата:04.10.2025
- Категория: Короткие любовные романы / Эротика
- Название: Еще там есть собака
- Автор: Кейли Лоринг
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Еще там есть собака" от Кейли Лоринг
📚 "Еще там есть собака" - это захватывающая история о любви, дружбе и верности. Главный герой, Джейк, оказывается втянутым в сложные отношения, где на кону не только его собственное счастье, но и судьба других людей. Сможет ли он принять правильное решение и найти свое место в этом мире?
Автор Кейли Лоринг умело переплетает сюжетные линии, создавая непредсказуемый повороты событий и заставляя слушателя задуматься над глубокими жизненными ценностями.
Об авторе:
Кейли Лоринг - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются яркими образами, захватывающим сюжетом и глубокими эмоциями.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Погрузитесь в мир увлекательных историй вместе с нами! 🎧📖
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[
←3
]
Имеется в виду текст песни «Джангл-буги» группы Kool & the Gang.
[
←4
]
Имеется в виду фраза «go down», которую можно перевести как «случится», «происходит», а также «заниматься оральным сексом».
[
←5
]
Вместе Lap top — портативный компьютер. По отдельности: lap — на коленях, top — сверху.
[
←6
]
Wetwear — «влажное ПО» — это термин, взятый из связанного с компьютером представления об аппаратном или программном обеспечении, но применяемый к биологическим формам жизни.
[
←7
]
J’adore Noël — с франц. «Я люблю Рождество».
[
←8
]
Mon Dieu — с франц. «Боже мой!»
[
←9
]
Exactement — с франц. «именно».
[
←10
]
Derrière — с франц. «задница».
[
←11
]
Les hommes — с франц. «мужчины».
[
←12
]
Complètement — с франц. «полностью».
[
←13
]
Noël — с франц. «Рождество».
[
←14
]
Avec moi — с франц. «со мной».
[
←15
]
Avec nous — с франц. «с нами».
[
←16
]
Сommes les animaux sauvages — с франц. «как дикие животные».
[
←17
]
Et un arbre de Noël et aussi un chien — с франц. «и елка, а еще там есть собака».
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Рождественская мистерия - Юстейн Гордер - Детская проза
- Умри, маэстро! (авторский сборник) - Теодор Старджон - Научная Фантастика
- Друг человека - Юлий Смельницкий - Хобби и ремесла
- Дым Чары (СИ) - "Джиллиан" - Фэнтези