Непокорная фрау Мельцер - Анне Якобс
- Дата:01.10.2024
- Категория: Исторические любовные романы / Прочие любовные романы
- Название: Непокорная фрау Мельцер
- Автор: Анне Якобс
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почему бы и нет. В конце концов, мужчина есть мужчина. Но нет – в этом случае Серафина точно бы не закричала. Напротив, она бы вела себя очень тихо. Значит, все-таки грабитель. И похоже, он сейчас побежал на чердак, где находились комнаты для слуг и сушки белья.
Она, быстро, как могла, надела халат и выбежала в коридор. Пауль стоял полностью одетый у двери маминой спальни и что-то ей говорил.
– Ложись обратно, мама. Я прошу тебя. Я уверен, что это просто глупая шутка.
– Позвони в полицию, Пауль.
– Нет, пока я не узнаю, что вообще здесь происходит.
Лиза подошла к ним. Ребенок сейчас начал сильно ерзать в ее животе, видимо, почувствовав волнение.
– Кто-то побежал наверх по служебной лестнице, Пауль.
– Когда? – спросил он.
– Только что. После того, как она закричала.
– А-а! Тогда посмотрим, кто там.
– Пауль! – позвала мама. – Будь осторожен ради бога. Он может подстерегать тебя там наверху.
– Кто бы это ни был, – сухо сказала Лиза, – после того, как он увидел экономку в ночном наряде, он теперь будет думать только о том, как бы поскорее убежать.
Мама была занята своими мыслями и не поняла насмешки Лизы в адрес Серафины. Тем не менее она позволила Лизе отвести себя обратно в комнату и села на кровать.
– Передай мне, пожалуйста, мои капли, Лиза. Они там, рядом с графином с водой.
– Тебе не нужны капли, мама. Просто выпей воды.
Мама нажала на кнопку звонка. Сразу же в коридоре послышались тяжелые шаги Эльзы.
– Госпожа. – Она сделала реверанс у двери.
– Что случилось, Эльза?
– О, вам не стоит беспокоиться, госпожа.
Эльза была очень плохой лгуньей, и было видно, что она что-то скрывает.
– Почему экономка кричала? – поинтересовалась мама.
Эльза колебалась, нелепо расшаркиваясь перед ней и собирая ворсинки со своего фартука.
– Фрау фон Доберн, должно быть, приснился дурной сон, госпожа.
Когда экономка обычно встает по утрам? Было полседьмого – госпожа Шмальцлер к этому времени уже давно была на ногах.
– С ней ведь ничего не случилось? – обеспокоенно спросила мама.
Эльза энергично покачала головой и сжала губы.
– Нет-нет. Она в порядке. Сейчас одевается. Просто немного испугалась.
Это было все, что смогли от нее добиться. Мама велела ей послать Юлиуса на чердак, чтобы при необходимости помочь Паулю.
Вскоре после этого появилась Серафина. Бледная как смерть из-за пережитого ужаса.
– Мне очень неловко, дорогая Алисия.
Ее голос дрожал, и она тяжело дышала. В Лизе даже проснулась к ней жалость – должно быть, экономка была близка к сердечному приступу.
– Садитесь, моя дорогая, – попросила мама. – Примите несколько капель валерьянки, видит Бог, она вам нужна.
Серафина отказалась, заявив, что уже успокоилась. К сожалению, у нее были причины жаловаться на прислугу.
– Я попросила Юлиуса вызвать полицию. Напрасно. Когда я сама пошла позвонить в кабинет, фрау Брунненмайер встала у меня на пути.
– Этого не может быть, – возразила мама.
– Она даже пустила в ход руки.
– Фрау Брунненмайер? Вы говорите о нашей поварихе Фанни Брунненмайер! – воскликнула Алисия и с беспомощным выражением лица посмотрела на Лизу.
– Именно! Она вывихнула мне запястье.
Серафина расстегнула манжету рукава, чтобы показать травму, но никто уже не обращал на нее внимания. Дверь, ведущая на служебную лестницу, была открыта, и послышались шаги.
– Ну, давай! – приказал Пауль. – Мы тебя не съедим.
Кто-то споткнулся, ударившись о дверь.
– Стой спокойно. Давай я тебя поддержу.
– Спасибо, – послышался слабый голос. – Я… я… Кружится голова.
Серафина выпрямилась, затем отважно вышла из спальни Алисии в коридор. Лиза на мгновение замешкалась, потому что была не одета, но затем последовала за ней.
– Это… это же Гумберт!
Она с трудом узнала бывшего слугу, таким исхудалым предстал он перед ними. Гумберт с трудом стоял на ногах, опираясь на руку Пауля. Разве не говорили, что он собирался сделать большую сценическую карьеру в столице? Ну, видимо, это была ложная информация. Он выглядел так, будто годами морил себя голодом в самых страшных трущобах.
– Это он, – пробормотала Серафина, собравшись с духом, но с легкой дрожью в голосе. – Это человек, который ворвался в мою спальню. Как хорошо, что вы его поймали, господин Мельцер!
Гумберт поднял голову, чтобы внимательнее рассмотреть Серафину, но, похоже, не узнал ее.
– Ну что, расскажи, Гумберт, – потребовал Пауль, который теперь смотрел на происшествие уже как на забаву. – Что ты там делал? Почему ты вообще шляешься здесь в такой час?
Гумберт прочистил горло, а потом закашлялся. Надеюсь, он не принесет сюда чахотку, подумала Лиза. В конце концов, ей надо думать о своем ребенке!
– Прошу меня извинить, – обратился Гумберт к Серафине. – Я понятия не имел, что кто-то спит в этой комнате. Я просто хотел немного отдохнуть… Я смертельно устал после долгой поездки на поезде.
Это объяснение особо не прояснило ситуацию. Пауль нахмурился, Серафина возмущенно фыркнула.
– Значит, вы проникли в дом без ведома хозяев, – заметила она. – Кто открыл вам дверь?
Гумберт теперь безучастно смотрел перед собой, а когда заговорил, возникло ощущение, что он говорит с потусторонним миром.
– В половине седьмого задвижка кухонной двери всегда отпирается, потому что приходит мальчик с молоком. Вот я и проскользнул незаметно внутрь.
– Не рассказывайте нам сказки. – Щеки Серафины покраснели нездоровым ярким румянцем. – У вас были сообщники. Они открыли дверь на кухню и пустили вас в дом. – Гумберт, похоже, был слишком измотан, чтобы ответить. Он так сильно облокотился на Пауля, что казалось сейчас упадет на землю, если Пауль вдруг отойдет в сторону. – Я уверена, что знаю, кто стоит за этим! – торжествующе продолжала Серафина. – Дорогая Алисия, вы много лет одаривали своей милостью недостойную женщину. Повариха – коварная лгунья. Тиран, которая настраивает против меня всю прислугу и упорно игнорирует мои указания. Госпожа Брунненмайер, несомненно, причастна к этому преступлению.
Пауль с раздражением махнул рукой, показывая, что у него не было никакого желания ввязываться в такие глупые ссоры.
– Юлиус! Поместите этого молодого человека в одну из свободных комнат для прислуги. А потом принесите мне завтрак.
Юлиус, ожидавший у лестницы, прошел мимо Серафины, не удостоив ее даже взглядом. За ним стояли Герти и Дёрте, которые, естественно, хотели узнать, что решили наверху. Лизе было ясно, что слуги будут полностью поддерживать Брунненмайер. Ей это нравилось. Серафина сама была виновата в том, что случилось. Почему она вообще спала внизу, в кабинете экономки? Фрау Шмальцлер никогда так не поступала, она спала наверху, в своей комнате, а помещение внизу использовала только как рабочий кабинет. Но,
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- СССР и Гоминьдан. Военно-политическое сотрудничество. 1923—1942 гг. - Ирина Владимировна Волкова - История
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Снова Казанова (Меее…! МУУУ…! А? РРРЫ!!!) - Василий Бетаки - Биографии и Мемуары
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика