Цветы из огненного рая - Ларк Сара
- Дата:07.08.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Цветы из огненного рая
- Автор: Ларк Сара
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Цветы из огненного рая" от Ларк Сара
🌺 "Цветы из огненного рая" - захватывающий исторический любовный роман, который погружает слушателя в атмосферу страсти и интриг. Главная героиня, молодая и красивая девушка, оказывается втянутой в опасную игру политических интриг и любовных страстей.
🔥 В центре сюжета - любовный треугольник, который переплетается с загадочными событиями и тайнами прошлого. Сможет ли героиня выбрать между двумя мужчинами, между страстью и разумом?
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Цветы из огненного рая" онлайн на русском языке. Это идеальный способ окунуться в мир книг, насладиться лучшими произведениями и расслабиться в любое время.
Об авторе
Ларк Сара - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Ее книги отличаются захватывающим сюжетом, живыми персонажами и непредсказуемыми поворотами событий.
Не упустите возможность окунуться в мир "Цветов из огненного рая" вместе с Ларк Сара и насладиться увлекательным путешествием по страницам этого захватывающего романа.
Погрузитесь в мир страсти, интриг и любви с аудиокнигой "Цветы из огненного рая" прямо сейчас!
📚 Послушать другие исторические любовные романы вы можете здесь.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оттфрид направился к стойке.
– Пэдди, старик… здоровать тебе! – произнес он на ломаном английском.
Хозяин приветливо ответил ему, но вопросительно поднял бровь, когда за Оттфридом в паб вошли Ида и Кэт. Тот снова заговорил:
– Я нуждаться помощь. У нас много вода в деревне. Мы уходить. Теперь нужно место, квартира для я и моя жена.
Пэдди усмехнулся.
– Это значит, что ваш Санкт-Паулидорф утонул? И до вас, святош, наконец-то дошло? Аллилуйя! – Он рассмеялся. – А теперь ты хочешь поселиться здесь с женой и собакой… – Он посмотрел на Охотника, который сразу обнаружил камин, впрочем, потухший, и улегся рядом с ним, затем перевел взгляд на Иду и Кэт. – С двумя бабами, – поправил себя хозяин. – Или у меня в глазах двоится?
Ида пристыженно опустила голову. Кэт пыталась сохранять спокойствие, а на улыбчивом лице трактирщика проступило глубокое удивление.
– Черт, Отти, я не верил, когда ты хвастался двумя своими бабами! Но теперь я вижу их воочию. Две, черт возьми! И одна прекраснее другой! А какая из них венчанная? Может быть, другой попользуется общественность, если я позволю вам жить здесь?
Пэдди облизнулся.
Оттфрид поморщился – то ли от гордости, то ли от смущения. Но прежде, чем он успел что-либо сказать, вперед вышла Ида.
– Мистер Пэдди, – медленно, но на хорошем английском языке произнесла она. – Меня зовут Ида Брандманн, а это наша служанка и моя подруга Катарина. Я не знаю, как у вас в Ирландии, или откуда вы родом, но в нашей стране у мужчины может быть только одна жена. Что касается Кэт…
– Девушка ищет работу! – пояснил Оттфрид, указав на Кэт.
Та бросила на него уничтожающий взгляд. Трактирщик смотрел на нее с откровенным восхищением.
– Я не ищу работу, которую вы можете предложить, Пэдди! – злобно фыркнула она.
Пэдди поднял руки, пытаясь успокоить ее:
– Ладно, ладно… я никого не хотел обидеть. Просто спросил. Ведь наш Отти такое рассказывал… А потом пришел с двумя красавицами… Что же тебе нужно, Отти? Комнату на троих? Или только для тебя с супругой?
Оттфрид замялся:
– На троих. Но я не знать, как комнаты…
– Было бы очень мило с вашей стороны, если бы вы предоставили нам комнаты на какое-то время, если, конечно, вы их сдаете, – снова заговорила Ида, спокойно и с достоинством.
Кэт невольно восхитилась подругой. В своих оборванных платьях обе они выглядели жалко. Волосы слиплись прядями и растрепались, хотя миссис Партридж дала Иде пару гребешков, которыми та кое-как заколола их. Но, несмотря на это, Ида производила впечатление благопристойной жены переселенца, обладающей безупречной репутацией.
– В настоящее время мы не располагаем средствами, как вы, возможно, уже поняли из слов моего мужа… – Глаза Иды насмешливо сверкнули: прежде Оттфрид всегда заявлял, что в совершенстве владеет английским языком. – Нам пришлось бросить все в Санкт-Паулидорфе. Поэтому нам придется…
– Мы с Пэдди договоримся насчет денег! – заявил Оттфрид. – Мы друзья, верно?
Трактирщик хмыкнул.
– У меня ж тут не пансион с комнатами, – пояснил он. – Только и есть, что сарай за пабом, – я пускаю туда на ночлег тех, кто сам домой не доберется. Хотя есть наверху и каморка. Я сдаю ее… как бы так сказать, чтобы не обидеть леди… – Он потер нос и действительно смутился. – Ну, я сдаю ее в аренду… почасово, в общем. Если я отдам ее вам, вы заплатите мне по меньшей мере столько же, сколько и Люси. В сарае можете спать бесплатно. Только сами будете обставлять его, это, прошу прощения, просто грязная дыра. А взамен… Возможно, леди окажут мне некоторую помощь… Нет, нет, не переживайте, ничего неприличного. Просто нужно убирать здесь иногда. Люси, ну, шлюха, которая занималась этим раньше, она больше работает в той комнате наверху. Это у нее лучше получается.
Ида густо покраснела.
– Где же ты спал, когда ночевал здесь? – цинично поинтересовалась она у Оттфрида. – В сарае или у шлюхи?
Оттфрид закусил губу и зарделся, доказав, что в нем еще много осталось от жителя Рабен-Штейнфельда.
Кэт кивнула.
– И этим все сказано, – спокойно заявила она. – Большое спасибо, Пэдди. Мы с миссис Брандманн поселимся в сарае. Мы с удовольствием устроимся в вашем кабаке и займемся здесь уборкой. Вот только…
Она достала из-за пояса нож, нашла доску для дротиков и резко метнула в нее клинок. Пэдди испуганно охнул, когда она попала прямо в яблочко.
– Только никем из нас общественность не попользуется, – закончила Кэт. – Что до мистера Брандманна, то вы – и мисс Люси – наверняка договоритесь, как договаривались прежде. Конечно же, все это временно. Мистер Брандманн непременно захочет, чтобы у его семьи вскоре появился настоящий дом: моя подруга ждет ребенка. А я, как уже было сказано, ищу работу… Так где ваш сарай?
В руках духов
Нельсон, равнина Кентербери
1844–1845
Глава 1
Что касается сарайчика, то трактирщик Пэдди Рейли говорил правду. Он был крохотным, полным мусора, пыли и паутины. При виде всего этого Ида едва не расплакалась. В пабе она еще держалась, но теперь едва стояла на ногах. Ей срочно нужна была постель и какая-нибудь еда. По прибытии в город сочувствующие жители Нельсона угостили беженцев хлебом и горячим чаем, организовав что-то вроде полевой кухни, но от тревоги и усталости Ида почти ничего не смогла съесть. А тут еще эта дыра, которую для начала придется как следует вычистить, прежде чем можно будет сесть хотя бы на пол. На заляпанные матрасы, которые держал здесь для своих пьяных постояльцев Пэдди, женщины смотрели с отвращением, и даже Охотник от них отвернулся, понюхав краешек.
– Точно, они с клопами, – заметила Кэт. – Нам нужны новые. Или хотя бы солома для них… Кстати, где разместили лошадей?
– В конюшне магистрата, – устало ответила Ида. – Потом еще начнутся споры, чьи они. Община ведь купила упряжку в складчину. А деньги теперь нужны всем.
Кэт вздохнула, взяла метлу и начала снимать по углам паутину и сметать грязь, затем принесла воды. Ида собрала пустые бутылки, коробки и прочий мусор, который Пэдди складывал в своем сарае. Оттфрида все не было, он не пошел с ними, когда Пэдди показывал женщинам сарай. Поскольку он все равно не собирался тут жить, то решил, что не обязан заниматься уборкой.
– Надеюсь, он вскоре найдет работу, – произнесла Ида, – и не станет ждать, когда нам снова выделят землю или еще чего-нибудь. Нам же нужно что-то есть.
Кэт уверенно кивнула.
– В первую очередь Оттфрид хочет пить, – заметила она. – А Пэдди не станет его угощать. И Люси вряд ли влюблена в него настолько, чтобы позволить спать с ней задаром.
Ида покраснела.
– Он обманывал меня, – констатировала она, словно только сейчас это поняла. – Я… Он… Нет, я знала, что раньше у него были шлюхи. Но в браке… Это грех!
Кэт пожала плечами:
– Если хочешь знать мое мнение, до брака это тоже грех. Женщин нельзя продавать, как скот. Но вашему Богу, кажется, все равно…
– Это только твое мнение! – воскликнула Ида. – Но наводнение…
Кэт схватилась за голову:
– Ида, я тебе уже десять раз говорила: наводнения случались всегда. И этот твой Карл тоже знал об этом. Кто он вообще такой? Каждый раз, когда о нем заходит речь, твой отец багровеет, Оттфрид вскипает от ярости, а ты… Я не знаю, ты вроде как… улыбаешься. Или начинаешь сиять. Расскажешь мне как-нибудь, что между вами было. Так или иначе, Карл предсказал вам потоп заранее, и тот случился бы, даже если бы Оттфрид не ходил налево. Бог здесь ни при чем, Ида! В крайнем случае тут могут быть замешаны духи реки, о которых говорила Те Ронга. Правда, им, скорее всего, наплевать на людей, они просто заставляют реку разливаться и успокаиваться, когда им этого хочется.
– Так или иначе, мы все согрешили, – пробормотала Ида. – Но Оттфрид больше, чем я!
Кэт пожала плечами:
– Можешь так думать, если это тебя успокоит. В любом случае грехи Оттфрида стоят недешево, и теперь он не сможет брать деньги из общинной казны. Поэтому он будет работать, не переживай. А если завтра ты сбегаешь к госпоже Брандманн и пожалуешься на то, что вынуждена жить в пабе, она ему быстренько вправит мозги и заставит найти квартиру получше!
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Крупная ставка - Sarah Brooks - Прочее
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Вопросы и ответы (СИ) - "love and good" - Фэнтези
- Книжный магазин Блэка (Black Books). Жгут! - Роман Масленников - Цитаты из афоризмов